Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-05-15-Speech-2-253"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010515.10.2-253"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Dice su Señoría si se inquieta la Comisión porque el Tribunal de Justicia adopta una determinada sentencia en un sentido u otro por incumplimiento de normas comunitarias. Creo que hemos establecido entre todos unas reglas del juego. Yo creo que la regla fundamental es que debemos cumplir lo pactado. A la Comisión le corresponde la tarea, no siempre grata, de poner de relieve los incumplimientos de lo pactado. La Comisión, en este caso concreto, ha puesto de relieve ese hecho que, por otra parte, ha sido respaldado por unanimidad por el Consejo ECOFIN. Por lo tanto, entiendo que existan interferencias de este tipo, pero creo que no podemos ser rehenes de ese tipo de situaciones. En segundo lugar, ¿plantea la Comisión tomar como rehenes a los irlandeses respecto a sus decisiones? No, las reglas del juego están muy claramente definidas en el Tratado. Hay unas orientaciones generales que hay que respetar y esas orientaciones generales incluyen una serie de elementos de coherencia respecto a la política general. Irlanda, como otros países, forma parte de la Unión Monetaria y la evolución de los tipos de interés y de los tipos de cambio es un problema de interés para todos los Estados miembros. En consecuencia, todos tenemos que ser coherentes con esa política económica nacional que debemos adoptar de acuerdo con el Tratado, pero coordinada también de acuerdo con el Tratado. El debate sobre el peso relativo de Irlanda ya ha tenido lugar en este hemiciclo en otras ocasiones. Ya destaqué en su momento que, desde el punto de vista de la Comisión, los derechos y los deberes de todos los Estados miembros son iguales y, por lo tanto, el concepto económico -económicamente relevante- del diferente peso de uno u otro Estado miembro no tiene tanta importancia desde el punto de vista jurídico o normativo. Dicho esto, el margen de maniobra del Gobierno irlandés para incrementar lo que estime pertinente en términos de inversión pública y de mejorar sus servicios es total. El problema es que eso debe ser compatible con el respeto de las grandes orientaciones de política económica y con el Pacto de Estabilidad. Corresponde al Gobierno irlandés evidentemente definir cuáles son sus prioridades de gasto."@es12
lpv:translated text
"De spørger, om Kommissionen bliver bekymret, fordi Domstolen afsiger en bestemt dom i den ene eller den anden retning på grund af manglende overholdelse af fællesskabsbestemmelserne. Jeg mener, at vi i fællesskab har fastsat nogle spilleregler. Jeg mener, at den grundlæggende regel er, at vi skal overholde vores aftaler. Kommissionen har den, ikke altid behagelige, opgave at påpege aftalebrud. I dette konkrete tilfælde har Kommissionen påpeget et forhold, som ØKOFIN-Rådet desuden enstemmigt har støttet. Jeg ved altså godt, at der sker indblandinger af denne type, men jeg mener ikke, at vi må være gidsler af den type situationer. Er det for det andet Kommissionens hensigt at tage irerne som gidsler, hvad angår deres beslutninger? Nej, spillets regler er meget klart defineret i traktaten. Der er nogle generelle retningslinjer, som skal respekteres, og de generelle retningslinjer omfatter en række elementer, der angår sammenhængen med den generelle politik. Irland er som andre lande med i Den Monetære Union, og udviklingen i renter og valutakurser er et problem, som vedrører alle medlemsstater. Derfor skal vi alle sammen føre en sammenhængende, men også koordineret national økonomisk politik i henhold til traktaten. Debatten om Irlands relative vægt har allerede fundet sted her i salen ved andre lejligheder. Jeg understregede i sin tid, at alle medlemsstaternes rettigheder og forpligtelser efter Kommissionens mening er ens, og derfor er det økonomiske begreb - som økonomisk set er relevant - om de forskellige medlemsstaters vægt ikke så vigtigt set ud fra et juridisk synspunkt, eller hvad angår bestemmelserne. Når det er sagt, har den irske regering frit spillerum til at forøge de offentlige investeringer og forbedre tjenesteydelserne efter eget ønske. Problemet er, at det skal ske i overensstemmelse med de overordnede retningslinjer for den økonomiske politik og stabilitetspagten. Det er naturligvis op til den irske regering at fastlægge sine egne udgiftsprioriteringer."@da1
"Sie fragen, ob die Kommission Bedenken hat, weil der Gerichtshof ein bestimmtes Urteil in dem einen oder anderen Sinne zur Nichteinhaltung der Gemeinschaftsvorschriften ausspricht. Ich glaube, wir haben gemeinsame Spielregeln aufgestellt. Und meiner Meinung nach besteht die Hauptregel darin, dass wir uns an Vereinbartes halten müssen. Der Kommission kommt die nicht immer angenehme Aufgabe zu, auf die Nichteinhaltung des Vereinbarten aufmerksam zu machen. In diesem konkreten Fall hat die Kommission diese Tatsache zur Sprache gebracht, was andererseits vom ECOFIN-Rat einstimmig unterstützt wurde. Folglich verstehe ich, dass es Überschneidungen dieser Art geben kann, aber ich glaube, dass wir uns nicht zu Geiseln derartiger Situationen machen dürfen. Weiter: Beabsichtigt die Kommission, auf die Iren wegen ihrer Entscheidungen Druck auszuüben? Nein, die Spielregeln sind im Vertrag ganz eindeutig definiert. Es gibt allgemeine Leitlinien, die respektiert werden müssen, und diese Leitlinien beinhalten eine Reihe von Kohärenzelementen in Bezug auf die allgemeine Politik. Irland gehört wie andere Länder zur Währungsunion, und die Entwicklung der Zinsen und Wechselkurse ist ein Problem, das alle Mitgliedstaaten angeht. Folglich müssen wir alle kohärent in Bezug auf diese nationale Wirtschaftspolitik sein, die wir in Übereinstimmung mit dem Vertrag beschließen müssen, die aber auch gemäß dem Vertrag koordiniert werden muss. Die Debatte über das relative Gewicht Irlands haben wir in diesem Plenum schon wiederholt geführt. Ich habe seinerzeit betont, dass aus der Sicht der Kommission die Rechte und Pflichten aller Mitgliedstaaten gleich sind und das – ökonomisch relevante – Wirtschaftskonzept des unterschiedlichen Gewichts des einen oder anderen Staats deshalb vom juristischen oder normativen Standpunkt aus betrachtet keine so große Bedeutung hat. Somit hat die irische Regierung für die Erhöhung der öffentlichen Investitionen oder Verbesserung ihrer Dienstleistungen, die sie für zweckmäßig hält, einen vollen Handlungsrahmen. Das Problem liegt darin, dass dies mit der Respektierung der Grundzüge der Wirtschaftspolitik und dem Stabilitätspakt vereinbar sein muss. Natürlich obliegt es der irischen Regierung zu entscheiden, wo sie die Prioritäten in ihren Ausgaben setzt."@de7
"Ρωτάτε αν ανησυχεί η Επιτροπή επειδή το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο έχει λάβει μια συγκεκριμένη απόφαση που λίγο ως πολύ αφορά την μη τήρηση των κοινοτικών κανόνων. Πιστεύω πως όλοι από κοινού έχουμε θέσει τους κανόνες του παιχνιδιού. Εγώ πιστεύω πως ο θεμελιώδης κανόνας είναι ότι πρέπει να τηρούμε τα συμπεφωνημένα. Ρόλος της Επιτροπής, και όχι πάντα ευχάριστος, είναι να επισημαίνει τις περιπτώσεις μη τήρησης των όσων έχουν συμφωνηθεί. Στη συγκεκριμένη περίπτωση, η Επιτροπή επεσήμανε ένα γεγονός που από την άλλη υποστηρίχθηκε ομόφωνα από το Συμβούλιο ECOFIN. Συνεπώς, αντιλαμβάνομαι πως υφίστανται παρεμβολές αυτού του τύπου, αλλά πιστεύω πως δεν μπορούμε να αδιαφορήσουμε μπροστά σε τέτοιες καταστάσεις. Κατά δεύτερον, φρονεί η Επιτροπή ότι οι Ιρλανδοί αδιαφορούν για τις αποφάσεις της; Όχι, οι κανόνες του παιχνιδιού ορίζονται σαφέστατα στη Συνθήκη. Υπάρχουν κάποιοι γενικοί προσανατολισμοί που πρέπει να τηρούνται και αυτοί περιλαμβάνουν έναν αριθμό στοιχείων συνεκτικότητας με τη γενική πολιτική. Η Ιρλανδία, όπως και άλλες χώρες, αποτελεί κράτος μέλος της Νομισματικής Ένωσης και η εξέλιξη των επιτοκίων και των συναλλαγματικών ισοτιμιών είναι ένα πρόβλημα που απασχολεί όλα τα κράτη μέλη. Συνεπώς, όλοι θα πρέπει να είμαστε συνεπείς με αυτήν την εθνική οικονομική πολιτική που σύμφωνα με τη Συνθήκη θα πρέπει να θεσπίσουμε, αλλά αυτή θα πρέπει να υπακούει στα όσα ορίζονται στη Συνθήκη. Και άλλες φορές έχουμε συζητήσει σε αυτήν εδώ την αίθουσα σχετικά με το θέμα της Ιρλανδίας. Τότε είχα ήδη επισημάνει ότι σύμφωνα με την Επιτροπή τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις των κρατών μελών είναι ίσες, συνεπώς η οικονομία διαφορετικής βαρύτητας σε κάποιο κράτος μέλος δεν έχει τόσο μεγάλη σημασία από νομικής ή ρυθμιστικής σκοπιάς. Συνεπώς, είναι πλήρες το περιθώριο ελιγμού που διαθέτει η ιρλανδική κυβέρνηση για να αυξήσει όσο εκείνη πιστεύει ότι είναι κατάλληλο τις δημόσιες επενδύσεις και να βελτιώσει τις υπηρεσίες του. Το πρόβλημα είναι πως αυτό θα πρέπει να συμβαδίζει με την τήρηση των μεγάλων προσανατολισμών της οικονομικής πολιτικής, καθώς και με το σύμφωνο σταθερότητας. Προφανώς, η ιρλανδική κυβέρνηση θα πρέπει να θέσει προτεραιότητες στις δαπάνες της."@el8
"You ask whether the Commission is concerned at the Court of Justice making a certain judgement in one direction or another as a result of non-compliance with Community legislation. I believe that amongst all of us we have established some ground rules. I believe that the fundamental rule is that we must comply with what is agreed. The Commission has the not always pleasant task of pointing out cases of non-compliance with what is agreed. In this specific case, the Commission has highlighted that fact, which has also been supported unanimously by the ECOFIN Council. I therefore believe that interference of this type does take place, but we cannot become hostages in this type of situation. Secondly, does the Commission intend to take the Irish hostage in relation to their decisions? No, the ground rules are very clearly defined in the Treaty. There are general guidelines which have to be respected and those general guidelines include a series of elements of coherence in relation to the general policy. Ireland, like other countries, is part of the Monetary Union and the development of interest rates and exchange rates is a problem of interest to all the Member States. We must all therefore behave coherently in terms of the national economic policy we adopt in accordance with the Treaty, but it must also coordinated in accordance with the Treaty. Ireland’s relative weight has been debated in this House on previous occasions. I stressed at the time that, from the Commission’s point of view, the rights and duties of all the Member States are the same and, therefore, the economic concept – the economically significant concept – of the different weight of one or other Member State does not have so much importance from a legal or regulatory point or view. Having said this, the Irish government has full room for manoeuvre with regard to making the increases it considers necessary in terms of public investment and improving its services. The problem is that this must respect the broad guidelines of economic policy and the Stability Pact. It is clearly up to the Irish government to define its spending priorities."@en3
"Hyvät parlamentin jäsenet, kysytte, onko komissio huolissaan siitä, että yhteisön tuomioistuin tekee tietynlaisen päätöksen yhteisön sääntöjen rikkomisesta. Mielestäni olemme sopineet kaikkien kesken pelisäännöistä. Mielestäni pääsääntönä on, että meidän on noudatettava sopimuksia. Komission tehtävänä, joka ei aina ole niin mieluisa, on tuoda julki sopimuksia koskevat rikkomukset. Tässä nimenomaisessa tapauksessa komissio on korostanut tätä asiaa, jota ECOFIN-neuvosto on myös tukenut yksimielisesti. Näin ollen ymmärrän, että tämäntyyppisiä ristiriitoja on olemassa, mutta emme voi silti jäädä kiinni tällaisiin tapauksiin. Toiseksi, aikooko komissio painostaa irlantilaisia heidän tekemiensä päätösten vuoksi? Ei aio, pelisäännöt on määritelty hyvin selkeästi perustamissopimuksessa. On noudatettava yleisiä suuntaviivoja, ja nämä suuntaviivat ovat monella tavalla yhdenmukaisia yleisten politiikkojen kanssa. Irlanti kuuluu muiden maiden tavoin rahaliittoon, ja korkotason ja vaihtokurssien kehitys aiheuttaa ongelmia kaikille jäsenvaltioille. Tämän vuoksi meidän kaikkien on oltava johdonmukaisia kansallisessa talouspolitiikassa, jota meidän on noudatettava perustamissopimuksen mukaisesti mutta jota täytyy myös koordinoida perustamissopimuksen mukaisesti. Olemme keskustelleet Irlannin roolista jo muissakin yhteyksissä täällä istuntosalissa. Jo aiemmin korostin, että komission näkökulmasta kaikilla jäsenvaltioilla on samat oikeudet ja velvollisuudet, ja näin ollen kunkin jäsenvaltion taloudellisella taloudellisesti merkittävällä roolilla ei ole kovinkaan paljon merkitystä oikeudellisesta tai lainsäädännöllisestä näkökulmasta. Näin ollen Irlannin hallituksella on vapaat kädet toimia parhaaksi katsomallaan tavalla lisätäkseen julkisia investointejaan ja parantaakseen palvelujaan. Ongelmana on, että näiden toimien täytyy olla talouden laajojen suuntaviivojen ja vakaussopimuksen mukaisia. On Irlannin hallituksen tehtävä määritellä menojensa painopistealueet."@fi5
"Vous vous demandez si la Commission s'inquiète du fait que la Cour de justice prononce un jugement déterminé dans un sens ou un autre pour non-respect des normes communautaires. Je crois qu'entre nous, nous avons établi certaines règles du jeu. Je pense que la règle fondamentale consiste à respecter ce qui a été convenu. La Commission a pour mission - et elle n'est pas toujours agréable - de signaler les manquements à ce qui a été convenu. Dans ce cas précis, la Commission a signalé l'affaire qui a, par ailleurs, été soutenue à l'unanimité par le Conseil Écofin. Partant, je comprends qu'il existe des interférences de ce genre, mais je crois que nous ne pouvons pas être les otages de ce type de situations. Deuxièmement, la Commission envisage-t-elle de prendre les Irlandais en otages par rapport à leurs décisions ? Non, les règles du jeu sont très clairement définies dans le Traité. Il y a des orientations générales qu'il faut respecter et ces orientations incluent une série d'éléments de cohérence par rapport à la politique générale. L'Irlande, au même titre que d'autres pays, fait partie de l'union monétaire et l'évolution des taux d'intérêt et des taux de change est un problème qui concerne tous les États membres. En conséquence, nous devons tous être cohérents par rapport à la politique économique nationale que nous devons adopter, mais également coordonner, conformément au Traité. Nous avons déjà débattu du poids relatif de l'Irlande en d'autres occasions, dans ce Parlement. J'avais déjà souligné à l'époque que, d'après la Commission, les droits et les devoirs de tous les États membres étaient identiques et, que par conséquent, le concept économique - économiquement important - du poids différent de l'un ou l'autre État membre n'avait guère d'importance d'un point de vue juridique ou normatif. Ceci dit, la marge de manœuvre du gouvernement irlandais pour augmenter ce qu'il estime opportun en termes d'investissements publics et pour améliorer ses services, est totale. Le problème est qu'il doit se conformer aux grandes orientations de politique économique et au Pacte de stabilité. À l'évidence, c'est au gouvernement irlandais qu'il incombe de définir ses priorités en termes de dépenses."@fr6
"La onorevole parlamentare chiede se la Commissione si preoccupa perché la Corte di giustizia adotta una determinata sentenza in un senso o nell’altro per inadempimento di norme comunitarie. Credo che le regole del gioco siano state decise fra tutti. Io ritengo che la regola fondamentale sia quella di rispettare quanto pattuito. La Commissione ha il compito, non sempre grato, di mettere in luce gli inadempimenti rispetto a quanto pattuito. In questo caso concreto, la Commissione ha posto l’accento su questo fatto che d’altro canto è stato appoggiato dal Consiglio ECOFIN all’unanimità. Pertanto, ritengo che esistano interferenze di questo tipo, ma credo che non possiamo essere ostaggi di tali situazioni. In secondo luogo: intende la Commissione prendere in ostaggio gli irlandesi per quanto attiene alle loro decisioni? No, le regole del gioco sono molto ben definite nel Trattato. Vi sono alcuni orientamenti generali che debbono essere rispettati e che includono una serie di elementi di coerenza rispetto alla politica generale. L’Irlanda, come altri paesi, è membro dell’Unione monetaria e l’evoluzione dei tassi d’interesse e dei tassi di cambio è un problema che coinvolge tutti gli Stati membri. Pertanto, dobbiamo tutti essere coerenti con una politica economica nazionale che deve essere adottata in concordanza con il Trattato e che deve però anche essere coordinata secondo il Trattato. Il dibattito sul peso relativo dell’Irlanda ha già avuto luogo in quest’Aula in altre occasioni. Allora avevo già rilevato che, dal punto di vista della Commissione, i diritti e i doveri di tutti gli Stati membri sono uguali, e quindi il concetto economico – economicamente rilevante – del diverso peso di uno o l’altro Stato membro non ha molta importanza dal punto di vista giuridico o normativo. Detto questo, il margine di manovra del governo irlandese per incrementare ciò che ritiene opportuno in termini di investimento pubblico e di miglioramento dei suoi servizi è totale. Il problema è che tutto deve esser compatibile con il rispetto dei grandi orientamenti di politica economica e con il Patto di stabilità. Evidentemente, è compito del governo irlandese definire le sue priorità di spesa."@it9
"You ask whether the Commission is concerned at the Court of Justice making a certain judgement in one direction or another as a result of non-compliance with Community legislation. I believe that amongst all of us we have established some ground rules. I believe that the fundamental rule is that we must comply with what is agreed. The Commission has the not always pleasant task of pointing out cases of non-compliance with what is agreed. In this specific case, the Commission has highlighted that fact, which has also been supported unanimously by the ECOFIN Council. I therefore believe that interference of this type does take place, but we cannot become hostages in this type of situation. Secondly, does the Commission intend to take the Irish hostage in relation to their decisions? No, the ground rules are very clearly defined in the Treaty. There are general guidelines which have to be respected and those general guidelines include a series of elements of coherence in relation to the general policy. Ireland, like other countries, is part of the Monetary Union and the development of interest rates and exchange rates is a problem of interest to all the Member States. We must all therefore behave coherently in terms of the national economic policy we adopt in accordance with the Treaty, but it must also coordinated in accordance with the Treaty. Ireland’s relative weight has been debated in this House on previous occasions. I stressed at the time that, from the Commission’s point of view, the rights and duties of all the Member States are the same and, therefore, the economic concept – the economically significant concept – of the different weight of one or other Member State does not have so much importance from a legal or regulatory point or view. Having said this, the Irish government has full room for manoeuvre with regard to making the increases it considers necessary in terms of public investment and improving its services. The problem is that this must respect the broad guidelines of economic policy and the Stability Pact. It is clearly up to the Irish government to define its spending priorities."@lv10
"De geachte afgevaardigde vraagt of de Commissie zich ongerust maakt over de uitspraken van het Hof van Justitie betreffende de niet-naleving van de communautaire regelgeving. Wij hebben samen een reeks spelregels vastgesteld. Mijns inziens luidt de basisregel dat de gemaakte afspraken moeten worden nageleefd. De Commissie heeft de niet altijd even aangename taak om de niet-naleving van de afspraken aan de kaak te stellen. In dit concrete geval heeft de Commissie een feit aangeroerd dat unaniem door de Raad van ministers van Economische Zaken en Financiën wordt beaamd. Ik ben derhalve van oordeel dat er dergelijke interferenties bestaan, maar anderzijds meen ik dat deze situaties ons niet in hun greep mogen houden. De tweede vraag luidt of de Commissie voornemens is om de beslissingsbevoegdheid van de Ieren aan banden te leggen. Nee, de spelregels worden duidelijk gedefinieerd in het Verdrag. Wij moeten de algemene richtsnoeren eerbiedigen en daarin wordt bepaald welke elementen op het algemeen beleid moeten worden afgestemd. Ierland is een van de landen die deel uitmaken van de Monetaire Unie. In dit verband is de ontwikkeling van de rentevoeten en de wisselkoersen een probleem dat alle lidstaten aanbelangt. Daarom moeten wij allen streven naar een nationaal economisch beleid dat wordt vastgesteld en gecoördineerd zoals in het Verdrag wordt voorgeschreven. We hebben hier in de plenaire vergadering in andere omstandigheden al een debat gevoerd over het relatieve gewicht van Ierland. Toen heb ik namens de Commissie onderstreept dat alle lidstaten gelijke rechten en plichten hebben en dat het verschillende economische - economische relevante - gewicht van elk land vanuit juridisch en normatief oogpunt niet zoveel belang heeft. Dit gezegd zijnde heeft de Ierse regering alle vrijheid om de overheidsinvesteringen naar eigen goeddunken te verhogen en de dienstverlening te verbeteren. Het probleem is dat deze maatregelen de eerbiediging van de grote richtsnoeren van het economisch beleid en het stabiliteitspact niet in het gedrang mogen brengen. Het is uiteraard aan de Ierse regering om te beslissen welke uitgaven prioritair zijn."@nl2
"A senhora deputada pergunta se a Comissão está preocupada com o facto de o Tribunal de Justiça adoptar uma sentença neste ou naquele sentido por incumprimento de normas comunitárias. Penso que estabelecemos de comum acordo regras de jogo. Acho que a principal regra é cumprir o que se acordou. A Comissão está incumbida da missão, nem sempre grata, de apontar os incumprimentos das normas acordadas. A Comissão, no caso vertente, apontou esse facto, que foi secundado, por seu turno, pelo Conselho ECOFIN. Entendo que possam existir interferências como indica, mas acho que não podemos ficar reféns deste género de situação. Em segundo lugar, tenciona a Comissão tomar os irlandeses como reféns no que diz respeito às suas decisões? Não, as regras do jogo estão claramente definidas no Tratado. Existem orientações gerais que devem ser respeitadas, que incluem uma série de elementos de coerência relativamente à política geral. A Irlanda, conjuntamente com outros países, integra a União Monetária, e a evolução das taxas de juro e das taxas de câmbio constitui um problema que interessa a todos os restantes Estados­Membros. Todos devem ser coerentes com a política económica definida a nível nacional, como estipula o Tratado, mas coordenada também como estipula o Tratado. O debate sobre o peso relativo da Irlanda foi já travado neste hemiciclo noutras ocasiões. Salientei oportunamente que, do ponto de vista da Comissão, os direitos e os deveres de todos os Estados­Membros são iguais, pelo que o conceito económico - relevante em termos económicos - do peso de cada Estado Membro não é tão significativo do ponto de vista jurídico ou legislativo. Posto isto, devo dizer que o Governo irlandês goza de total liberdade para aumentar o que estimar pertinente em termos de investimento público e melhoria dos seus serviços. Mas deverá agir sempre de acordo com as grandes orientações das políticas económicas e com o pacto de estabilidade. Cumpre ao Governo irlandês, obviamente, definir as suas prioridades em termos de despesas."@pt11
"Ni säger att kommissionen bekymrar sig för att EG-domstolen fäller ett visst domslut i en riktning eller en annan för överträdelser av gemenskapsnormerna. Jag tycker att vi har fastställt spelreglerna sinsemellan och jag anser att den grundläggande regeln är att vi måste hålla våra överenskommelser. Kommissionen har till uppgift, vilket inte alltid är så tacksamt, att påtala fall där dessa överenskommelser bryts. I det här konkreta fallet har kommissionen påtalat detta faktum och detta har även stötts enhälligt av Ekofin-rådet. Jag har förståelse för att det uppstår störningar av det här slaget, men enligt min åsikt kan vi inte låta detta hindra oss i situationer som denna. För det andra har kommissionen sagt att den skall ta irländarna som gisslan när det gäller de beslut de fattar? Nej, spelreglerna fastställs mycket klart i fördraget. Det finns vissa allmänna riktlinjer och dessa innefattar en rad sammanhängande faktorer i fråga om den allmänna politiken. Irland ingår, precis som andra länder gör, i den monetära unionen och utvecklingen av räntesatserna och växelkurserna är ett problem som rör alla medlemsstaterna. Följaktligen måste vi alla agera i enlighet med den nationella ekonomiska politik som vi är skyldiga att anta i enlighet med fördraget, men som även skall samordnas i enlighet med fördraget. Vi har redan diskuterat Irlands relativa vikt här i kammaren vid andra tillfällen. Jag underströk följande: enligt kommissionens åsikt har alla medlemsstater samma rättigheter och skyldigheter, och därför har inte den vikt – ur ekonomiskt perspektiv – som en eller annan medlemsstat så stor betydelse ur juridiskt eller normativt perspektiv. Den irländska regeringens manöverutrymme för att öka de offentliga investeringarna i den mån de anser vara lämpligt och för att genomföra åtgärder för att förbättra sina offentliga tjänster är därför obegränsat. Problemet är att detta måste vara möjligt att kombinera med de allmänna riktlinjerna för den ekonomiska politiken och med stabilitetspakten. Det tillkommer naturligtvis den irländska regeringen att bestämma vilka utgifter de vill prioritera."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph