Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-05-02-Speech-3-144"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010502.10.3-144"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Herr Präsident, meine Damen und Herren! Wenn wir heute im Parlament an den Unfall von Tschernobyl erinnern, dann erinnern wir an einen besonders zynischen Umgang einer Diktatur mit der Sicherheit und der Umwelt der Menschen. Ich lege Wert auf diesen Punkt, denn in der Debatte wird natürlich vielfach so getan, als sei Tschernobyl überall. Das gerade ist es nicht! Vor zwölf Jahren ist eine Diktatur zusammengebrochen, die von vorneherein in der technischen Sicherheit nicht den Standard hatte, den wir in der Welt haben bzw. gerade in Europa. Im Übrigen muss klargelegt werden, dass in einer Demokratie eine öffentliche Diskussion stattfindet. Das ist ein Beitrag zur Sicherheit. Sie hat unabhängige Aufsichtsbehörden – das ist ein Beitrag zur Sicherheit –, und sie hat unabhängig handelnde Gerichte – auch das ist ein Beitrag zur Sicherheit. Mit anderen Worten: Ein demokratisches System mit der Herrschaft des Rechtes ist an sich schon ein so wichtiger Beitrag zur Sicherheit, dass alle Parallelitäten an dieser Stelle deutlich gemacht werden müssen. Der zynische Umgang einer Diktatur mit einem von vorneherein unsicheren Kernkraftwerk und vier Blöcken, die auf internationalen Druck nun seit Dezember abgeschaltet sind, hat zu Folgen geführt, die hauptsächlich die Bevölkerung in den betroffenen Staaten tragen muss. Ich muss feststellen, auch zwölf Jahre nach Untergang der Sowjetunion haben viele dort herrschende Politiker vom Zynismus des Umgangs mit der Bevölkerung immer noch nicht Abschied genommen, wie die wirklich schlimme Behandlung der Bevölkerung beim Untergang der belegt hat. Es ist dort eben immer noch nicht selbstverständlich, mit der Öffentlichkeit zu diskutieren. Das muss bei der Gelegenheit angemahnt werden! Wenn es in unserer Entschließung heißt, dass die Besorgnis verbreitet ist, dann ist das richtig. Ich bemerke aber auch, dass manche die Besorgnis fälschlicherweise nähren, um damit ein ganz anderes Ziel zu verfolgen, nämlich unsichere und sichere Kernkraftwerke, die in der Welt gegenwärtig gebaut werden – übrigens auch demnächst in der Union und in Amerika –, in einen Topf zu werfen, was nicht zulässig ist. Es ist ja auch in anderen Technikbranchen nicht so: Wenn ein Unfall mit einem Auto passiert, werden nicht alle Autos verboten, und wenn ein Flugzeug abstürzt, dann ist das sehr schlimm, führt aber nicht zum Verbot aller Flugzeuge. Wir wollen Hilfe für die Ukraine. Wir müssen aber der Ukraine und auch uns selbst sagen, dass das Geben von Geld uns nicht beruhigen kann, sondern dort müssen Voraussetzungen geschaffen werden, damit Geld in einem funktionierenden Wirtschaftssystem den Sinn erfüllen kann, den es in einer Demokratie zu erfüllen hat. Deswegen erwarten wir – das macht die Entschließung klar – vielerlei Umstellungen und Änderungen im Energiesystem der Ukraine. Frau Kommissarin Wallström, wenn es heißt, Lehren zu ziehen, dann gilt das ja insbesondere für die Beitrittsstaaten. Wir haben dort neun Kernkraftwerke mit 27 Blöcken. Von denen wissen wir, dass drei Kraftwerke mit acht Blöcken abzuschalten sind. Wir wissen aber ebenso, dass ein anderer Teil der Kernkraftwerke nachrüstbar ist, und jetzt komme ich zu einer spannenden Frage an Sie, Frau Kommissarin: Die Kommission führt im Auftrag der Europäischen Union Beitrittsverhandlungen, auch über das Kapitel „Energiestandardsicherheit“. Das Parlament wartet immer noch darauf, dass Sie uns und der Öffentlichkeit einmal klarlegen, mit welchem Sicherheitsstandard bei nuklearen Kraftwerken Sie eigentlich die Verhandlungen führen. Das haben Sie meines Wissens zwar dem Parlament verschiedentlich zugesagt, es ist aber noch offen. Die Kommission ist hier in einer Bringschuld. Ich möchte hoffen, dass der Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz und der Ausschuss für Forschung, technologische Entwicklung und Energie von Ihnen alsbald eine klare Antwort erhalten, welcher Sicherheitsstandard in Ihren Verhandlungen mit den Beitrittsstaaten zugrunde gelegt wird. Das ist eine Frage, die uns alle und auch die Bevölkerung sehr interessiert."@de7
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, mine damer og herrer, når vi mindes Tjernobyl-ulykken i dag her i Europa-Parlamentet, så mindes vi et diktaturs udpræget kyniske omgang med menneskers sikkerhed og det miljø, der omgiver disse mennesker. Jeg lægger vægt på dette punkt, for i debatten opfører man sig selvfølgelig ofte, som om Tjernobyl fandtes overalt. Sådan forholder det sig ikke! For 12 år siden brød et diktatur sammen, som med hensyn til teknisk sikkerhed i forvejen ikke havde den standard, som man ellers har i verden eller har netop i Europa. I øvrigt skal det understreges, at der finder en offentlig diskussion sted i et demokrati. Det bidrager til sikkerhed. Et demokrati har uafhængige tilsynsmyndigheder - det bidrager til sikkerhed - og det har uafhængige domstole - også det bidrager til sikkerhed. Med andre ord: Et demokratisk system, hvor retten hersker, bidrager alene i sig selv i så høj grad til sikkerhed, at alle paralleliteter må understreges her. Et diktaturs kyniske omgang med et i forvejen usikkert atomkraftværk og fire reaktorer, der nu har været lukket siden december på grund af internationalt pres, har haft konsekvenser, som hovedsageligt befolkningen i de berørte stater må leve med. Jeg må konstatere, at mange af de ledende politikere heller ikke 12 år efter Sovjetunionens sammenbrud har taget afsked med kynismen i håndteringen af befolkningen, hvilket den virkelig dårlige behandling af befolkningen i forbindelse med ulykken beviser. Det er ganske enkelt stadig ikke en selvfølge at diskutere med offentligheden dér. Det må der kraftigt opfordres til ved denne lejlighed! Når der står i vores beslutning, at der er udbredt bekymring, så er det korrekt. Jeg bemærker imidlertid også, at flere fejlagtigt nærer bekymring for dermed at forfølge et helt andet mål, nemlig at skære usikre og sikre atomkraftværker, der bygges i verden for øjeblikket - der bliver i øvrigt også snart bygget nogle i Unionen og i USA - over én kam, hvilket ikke er tilladeligt. Sådan forholder det sig jo heller ikke inden for andre teknikbrancher. Hvis der sker en ulykke med en bil, bliver alle biler jo ikke forbudt, og hvis et fly styrter ned, så er det frygteligt, men det betyder ikke, at alle fly forbydes. Vi ønsker hjælp til Ukraine. Vi må imidlertid sige til Ukraine og også os selv, at det at give penge ikke kan berolige os, der skal derimod skabes nogle forudsætninger i landet, således at penge kan opfylde det formål i et fungerende økonomisk system, som de skal opfylde i et demokrati. Derfor forventer vi - det står klart i beslutningen - mange omstillinger og ændringer i Ukraines energisystem. Fru kommissær Wallström, når det handler om at tage ved lære, så gælder det jo især for ansøgerlandene. Vi har der ni atomkraftværker med 27 reaktorer. Vi ved, at tre atomkraftværker med otte reaktorer skal lukkes ned. Men vi ved også, at en anden del af atomkraftværkerne kan moderniseres, og det leder mig til et spændende spørgsmål til Dem, fru kommissær: Kommissionen fører tiltrædelsesforhandlinger på EU's vegne, også om kapitlet "sikkerhed inden for energistandarder". Parlamentet venter stadig på, at De over for os og for offentligheden redegør for, hvilken sikkerhedsstandard for atomkraftværker der egentlig danner grundlag for Deres forhandlinger. Det har De, efter hvad jeg ved, godt nok sagt til Parlamentet ved flere lejligheder, men det er endnu uafklaret. Kommissionen har bringegæld her. Jeg håber, at Udvalget om Miljø- og Sundhedsanliggender og Forbrugerpolitik og Udvalget om Forskning og Energi øjeblikkelig får et klart svar fra Dem om, hvilken sikkerhedsstandard der danner grundlag for Deres forhandlinger med ansøgerlandene. Det er et spørgsmål, der interesserer os alle og også befolkningen meget."@da1
"Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, όταν ενθυμούμαστε σήμερα στο Κοινοβούλιο το ατύχημα του Τσερνομπίλ, ενθυμούμαστε την ιδιαιτέρως κυνική στάση που επέδειξε μία δικτατορία σε θέματα ασφάλειας και περιβάλλοντος του ανθρώπου. Αποδίδω ιδιαίτερη σημασία σε αυτό το σημείο, διότι στη συζήτηση συχνά παρουσιάζεται το Τσερνομπίλ ως πανταχού παρόν. Δε συμβαίνει αυτό! Πριν από δώδεκα χρόνια κατέρρευσε μία δικτατορία, η οποία εκ προοιμίου δεν τηρούσε τις ίδιες προδιαγραφές ασφαλείας της τεχνολογίας με τον υπόλοιπο κόσμο ή με την Ευρώπη. Επιπλέον πρέπει να καταστεί σαφές ότι σε μία δημοκρατία διεξάγεται δημόσιος διάλογος. Αυτό συμβάλει στην ασφάλεια. Υπάρχουν ανεξάρτητες αρχές εποπτείας, και αυτό συμβάλει στην ασφάλεια, υπάρχουν ανεξάρτητα δικαστήρια, και αυτό επίσης συμβάλει στην ασφάλεια. Με άλλα λόγια, ένα δημοκρατικό σύστημα με κράτος δικαίου αποτελεί αυτό καθ’ εαυτό μία τόσο σημαντική συμβολή στην ασφάλεια, που θα πρέπει να αποσαφηνιστούν οι οποιοιδήποτε παραλληλισμοί από αυτήν τη θέση. Η κυνική στάση μίας δικτατορίας με έναν εκ προοιμίου ανασφαλή πυρηνικό σταθμό και τέσσερις αντιδραστήρες, οι οποίοι ετέθησαν εκτός λειτουργίας ύστερα από πιέσεις της διεθνούς κοινότητας μόνο το Δεκέμβριο, οδήγησε σε συνέπειες, τις οποίες θα υποστεί κυρίως ο πληθυσμός των πληγέντων κρατών. Οφείλω να διαπιστώσω ότι δώδεκα έτη μετά την κατάρρευση της Σοβιετική Ένωσης πολλοί ντόπιοι πολιτικοί επιδεικνύουν ακόμη κυνική στάση απέναντι στους πολίτες, όπως αποδεικνύει η πραγματικά κακή αντιμετώπιση των πολιτών στο ναυάγιο του Κουρσκ Σε αυτά τα μέρη δεν είναι αυτονόητο ότι αναπτύσσεται διάλογος με την κοινή γνώμη. Θα πρέπει να απαιτείται σε κάθε νέα περίπτωση! Στο ψήφισμά μας λέγεται ότι υπάρχει διάχυτη ανησυχία, κι αυτό είναι ορθό. Σημειώνω όμως ότι κάποιοι τρέφουν παραπλανητικώ τω τρόπω ανησυχίες, επιδιώκοντας έναν τελείως διαφορετικό στόχο, δηλαδή προσπαθούν να ρίξουν στο ίδιο καζάνι ασφαλείς και μη ασφαλείς πυρηνικούς αντιδραστήρες που κατασκευάζονται αυτήν την εποχή σε ολόκληρο τον κόσμο, και μάλιστα στην Ένωση και στην Αμερική. Όμως, αυτό δε συμβαίνει και σε άλλους τομείς της τεχνολογίας: όταν συμβεί ένα αυτοκινητικό ατύχημα δεν απαγορεύονται όλα τα αυτοκίνητα, όταν πέφτει ένα αεροπλάνο, είναι βέβαια τραγικό, αλλά δεν οδηγεί σε απαγόρευση όλων των αεροπλάνων. Θέλουμε βοήθεια για την Ουκρανία. Αλλά θα πρέπει να πούμε στην Ουκρανία και στους εαυτούς μας ότι η χορήγηση χρηματικής βοήθειας δεν μπορεί να μας καθησυχάσει, και ότι θα πρέπει να προβλεφθούν προϋποθέσεις ώστε να μπορέσουν τα χρήματα να εκπληρώσουν, μέσα από ένα υγιές οικονομικό σύστημα, το ρόλο που καλείται να εκπληρώνει το χρήμα σε μία δημοκρατία. Γι’ αυτό το λόγο αναμένουμε, κι αυτό καθίσταται σαφές στο ψήφισμα, πολλών ειδών αλλαγές και τροποποιήσεις στο ενεργειακό σύστημα της Ουκρανίας. Επίτροπε Wallström, όταν λέμε ότι πρέπει να διδασκόμαστε από τις εμπειρίες μας αυτό ισχύει ιδιαιτέρως για τα υποψήφια για ένταξη κράτη, όπου υπάρχουν εννέα πυρηνικοί σταθμοί με 27 αντιδραστήρες. Γνωρίζουμε ότι εξ αυτών θα τεθούν εκτός λειτουργίας τρεις σταθμοί και οκτώ αντιδραστήρες. Γνωρίζουμε όμως επίσης ότι ένα άλλο τμήμα των πυρηνικών σταθμών μπορεί να ανανεωθεί με νέο εξοπλισμό, κι έτσι σας υποβάλλω μία πολύ ενδιαφέρουσα ερώτηση, κυρία Επίτροπε: η Επιτροπή διεξάγει, με εντολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ενταξιακές διαπραγματεύσεις, μεταξύ άλλων και στο κεφάλαιο των “προδιαγραφών ασφαλείας για την ενέργεια”. Το Κοινοβούλιο αναμένει ακόμη να μας εκθέσετε, και σε εμάς και στην κοινή γνώμη, με βάση ποιες προδιαγραφές ασφαλείας διεξάγετε τις διαπραγματεύσεις για τους πυρηνικούς σταθμούς. Εξ όσων γνωρίζω, το έχετε επανειλημμένως υποσχεθεί στο Κοινοβούλιο, παραμένει όμως η εκκρεμότητα. Η Επιτροπή έχει εδώ κομίσιμο χρέος. Ελπίζω ότι η Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Πολιτικής των Καταναλωτών και η Επιτροπή Έρευνας, Τεχνολογικής Ανάπτυξης και Ενέργειας θα λάβουν το ταχύτερο μία σαφή απάντηση από εσάς, για το ποιες προδιαγραφές ασφαλείας χρησιμεύουν ως βάση για τις διαπραγματεύσεις σας με τα υποψήφια κράτη. Πρόκειται για ένα ερώτημα που ενδιαφέρει όλους εμάς αλλά και τους πολίτες."@el8
"Mr President, ladies and gentlemen, when we think back today in Parliament to the accident in Chernobyl, what we remember is the cynical attitude taken by a dictatorship towards man’s safety and his environment. I stress this point because we have, of course, acted in the debate on many occasions as if Chernobyl were everywhere. It is not. Twelve years ago a dictatorship crumbled, a dictatorship which from the outset did not have the standard of technical safety which we have in the rest of the world or, more to the point, in Europe. For the rest, we should clarify that, in a democracy, discussion takes place in public. That alone contributes to safety. A democracy has independent supervisory agencies. That too contributes to safety. And it has independent courts, which again contribute to safety. In other words, a democratic system operating under the rule of law is, per se, such an important safety factor that any parallels need to be made clear at this point. The consequences of the cynical attitude of a dictatorship, which had a nuclear power station which was unsafe from the outset and four reactors which were shut down in December in response to international pressure, have had to be borne mainly by the people in the countries affected. I note that, even twelve years after the fall of the Soviet Union, many leading politicians have yet to depart from this cynical attitude towards the people, as the truly abysmal treatment of the people after the sinking of the proved. Public discussion is still not a routine matter there and we would do well to bear that in mind. We are right to say in our resolution that there is widespread concern. But I also notice that many people are wrongly feeding this concern in order to achieve a completely different objective, namely to lump unsafe nuclear power stations together with the safe nuclear power stations which are currently being built around the world, including soon in the Union and America, and this is unacceptable. This does not apply in other technical areas: if something goes wrong with a car, we do not ban all cars, and if an aeroplane crashes, it is terrible, but we do not ban all aeroplanes. We want help for the Ukraine. But we must also tell the Ukraine and ourselves that we cannot rest easily just by giving money; we must put conditions in place there so that money in a functioning economic system can fulfil the same purpose as it does in a democracy, which is why we expect – as the resolution makes clear – all manner of changes and adjustments to the energy system in the Ukraine. Commissioner Wallström, if we are talking about learning lessons, then that applies in particular to the candidate countries. We have nine new nuclear power stations there with 27 reactors. Of which we know that three power stations with eight reactors are to be shut down. But we know equally well that other parts of nuclear power stations can be upgraded and that brings me to my sixty-four thousand dollar question to you, Commissioner: the Commission is conducting accession negotiations, including on the “standard energy safety” chapter on behalf of the European Union. Parliament is still waiting for you to tell us and the public exactly which nuclear power station safety standard the negotiations are based on. To my knowledge you have promised Parliament as much on several occasions, but the matter is still pending. The Commission has a debt to discharge here. I only hope that the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy and the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy will receive a clear answer from you as soon as possible as to what safety standard negotiations with candidate countries are based on. It is a question of the utmost interest to all of us and all of our citizens."@en3
"(DE) Señor Presidente, Señorías, cuando hoy recordamos en el Parlamento el accidente de Chernóbil, recordamos también el modo especialmente cínico de proceder de una dictadura con la seguridad y el medio ambiente. Doy importancia a este punto pues en el debate muchos se comportan como si Chernóbil estuviese en todas partes. Y esto no es así. Hace doce años se derrumbó una dictadura que de antemano en lo referente a la seguridad técnica no tenía los estándares que tenemos en el mundo o en Europa. Por lo demás, hay que dejar claro que en una democracia tiene lugar un debate público y esto es una aportación a la seguridad. Hay autoridades supervisoras independientes –esto es una aportación a la seguridad- y hay tribunales que actúan independientemente, lo que también es una aportación a la seguridad. En otras palabras: un sistema democrático en el que impera el derecho es ya una aportación tan importante a la seguridad que hay que plantear en este lugar con claridad todas las diferencias y paralelismos. El modo de actuar cínico de una dictadura con una central nuclear de antemano insegura y cuatro bloques que se han desconectado desde septiembre por presión internacional, ha acarreado unas consecuencias que tiene soportar fundamentalmente la población de los Estados afectados. Tengo que constatar que después de doce años del hundimiento de la Unión Soviética, muchos de los políticos que allí mandan no se han despedido aún del cinismo en el modo de tratar a la población, tal como demostró el trato realmente inicuo dado a la población en el hundimiento del . Allí aún no es algo evidente discutir con el público. Hay que advertir al respecto. Cuando en nuestra resolución se dice que nuestra preocupación es muy profunda es porque es así. Pero también me doy cuenta de que hay algunas personas que alimentan falsamente la preocupación para perseguir un objetivo muy diferente, consistente en echar en el mismo saco las centrales nucleares seguras e inseguras que se están construyendo actualmente en el mundo –por cierto, también próximamente en la Unión y en los Estados Unidos-, lo que no es legítimo. En otros campos no ocurre así: si se produce un accidente de automóvil, no se prohiben todos los coches y si un avión se estrella, es algo terrible pero esto no trae como consecuencia la prohibición de todos los aviones. Queremos proporcionar ayuda a Ucrania: pero tenemos que decir a Ucrania y a nosotros mismos que dar dinero no nos puede tranquilizar sino que allí se tienen que crear las condiciones previas para que el dinero pueda cumplir en un sistema económico que funcione el sentido que debe cumplir en una democracia. Por ello, esperamos –lo que muestra con claridad la resolución- muchos cambios y modificaciones en el sistema energético de Ucrania. Señora Comisaria Wallström, cuando se habla de extraer enseñanzas, esto es en especial aplicable a los Estados candidatos a la adhesión. Allí existen nueve centrales nucleares con 27 bloques. Sabemos que tres centrales con ocho bloques deben desconectarse. Pero también sabemos que otra parte de las centrales nucleares se puede reequipar, con lo que llego a la siguiente pregunta, señora Comisaria: La Comisión lleva a cabo por mandato de la Unión Europea negociaciones de adhesión también sobre el capítulo “seguridad estándar de la energía”. El Parlamento sigue esperando que usted nos aclare a nosotros y al público con qué estándares de seguridad en las centrales nucleares está llevando usted las negociaciones. Se lo ha prometido en varias ocasiones al Parlamento pero aún no lo ha hecho. La Comisión está aquí en deuda. Espero que la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Protección del Consumidor y la de Investigación, Desarrollo Tecnológico y Energía reciban pronto de usted una clara respuesta sobre qué estándares de seguridad se van a aplicar en sus negociaciones con los Estados candidatos. Esta es una cuestión que nos interesa mucho a todos nosotros y también a la población."@es12
"Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, kun tänään parlamentissa palautamme mieliin Tšernobylin onnettomuuden, niin palautamme mieliin erään diktatuurin erityisen kyynisen tavan käsitellä ihmisten turvallisuutta ja ympäristöä. Painotan tätä näkökohtaa, sillä keskustelussa puhutaan tietenkin usein siihen tyyliin, kuin Tšernobyl olisi kaikkialla. Näin juuri ei ole! Diktatuuri, jolla alusta alkaen ei ollut teknisessä turvallisuudessa niitä standardeja, joita muualla maailmassa tai nimenomaan Euroopassa noudatetaan, romahti 12 vuotta sitten. Lisäksi on tehtävä selväksi, että demokratiassa käydään avointa keskustelua. Se edistää turvallisuutta. Demokratiassa on riippumattomia valvontaviranomaisia – mikä edistää turvallisuutta – ja riippumattomasti toimivia tuomioistuimia – mikä sekin edistää turvallisuutta. Toisin sanoen: demokraattinen järjestelmä, jossa oikeus hallitsee, on jo itsessään niin tärkeä turvallisuutta edistävä asia, että tässä kohden on selvitettävä kaikki samankaltaisuudet. Diktatuurin kyyninen tapa käsitellä alun perinkin vaarallista ydinvoimalaa ja neljää yksikköä, jotka kansainvälisen painostuksen ansiosta ovat joulukuusta asti olleet pois käytöstä, johti seurauksiin, joista joutuu kärsimään pääasiassa asianomaisten valtioiden väestö. Minun täytyy todeta, että vielä 12 vuotta Neuvostoliiton romahtamisen jälkeen monet alueella hallitsevista poliitikoista eivät vieläkään ole luopuneet kyynisyydestä suhteessaan kansalaisiin, minkä todisti kansalaisten todella huono kohtelu uppoamisen yhteydessä. Siellä ei tosiaan vieläkään ole itsestään selvää käydä julkisia keskusteluja. Tästä on tilaisuuden tullen muistutettava! On oikein, että päätöslauselmassamme sanotaan ihmisten olevan huolissaan. Olen kuitenkin myös havainnut, että jotkut ruokkivat huolestuneisuutta erheellisesti pyrkiäkseen aivan toiseen päämäärään, nimittäin tällä hetkellä maailmalla – sivumennen sanoen ennen pitkää myös unionin alueella ja Yhdysvalloissa – rakennettavien vaarallisten ja turvallisten ydinvoimaloiden rinnastamiseen, mitä ei pidä sallia. Eiväthän muutkaan tekniikan alat toimi niin; kun yhdelle autolle sattuu onnettomuus, ei kaikkia autoja kielletä, ja kun yksi lentokone syöksyy alas, se on kauheaa, mutta ei johda kaikkien lentokoneiden kieltämiseen. Me haluamme apua Ukrainalle. Meidän täytyy kuitenkin sanoa Ukrainalle ja myös itsellemme, että rahan antaminen ei voi rauhoittaa meitä, vaan että Ukrainassa on luotava edellytykset sille, että raha voi toimivassa talousjärjestelmässä täyttää sen tehtävän, joka sen demokratiassa on täytettävä. Siksi odotamme näkevämme – tämän päätöslauselma tekee selväksi – monia uudistuksia ja muutoksia Ukrainan energiajärjestelmässä. Komission jäsen Wallström, kun halutaan ottaa oppia tapahtuneesta, niin sehän koskee erityisesti ehdokasvaltioita. Niissä on yhdeksän ydinvoimalaa, joihin kuuluu 27 yksikköä. Näistä tiedämme, että kolme voimalaa eli kahdeksan yksikköä on suljettava. Tiedämme kuitenkin edelleen, että osa muista ydinvoimaloista on kunnostettavissa, ja nyt tulen jännittävään kysymykseen teille, komission jäsen Wallström: komissio käy Euroopan unionin puolesta liittymisneuvotteluja, myös aiheesta "energiantuotannon turvallisuusstandardit". Parlamentti odottaa edelleen, että te selvitätte meille ja yleisölle, minkä ydinvoimaloiden turvallisuusstandardin pohjalta te oikeastaan neuvottelette. Tietääkseni olette kyllä useaan kertaan luvanneet tämän parlamentille, mutta asia on vielä avoin. Komissiolla on tässä velka maksettavana. Toivon, että ympäristöasioiden, kansanterveyden ja kuluttajapolitiikan valiokunta sekä teollisuus-, ulkomaankauppa-, tutkimus- ja energiavaliokunta saavat teiltä viipymättä selkeän vastauksen siihen, mihin turvallisuusstandardiin neuvottelunne ehdokasvaltioiden kanssa perustuvat. Tämä on kysymys, joka kiinnostaa kovasti meitä kaikkia ja myös kansalaisia."@fi5
"Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, en nous remémorant aujourd'hui, dans ce Parlement, l'accident de Tchernobyl, nous nous rappelons la manière particulièrement cynique dont une dictature a traité la sécurité d'être humains et leur environnement. J'insiste sur ce point car, dans ce débat, on fait bien entendu souvent comme si Tchernobyl était partout. Or, ce n'est pas le cas. Il y a douze ans s'est écroulée une dictature qui ne répondait pas, de prime abord, aux normes de sécurité technique qui sont celles du monde et, plus précisément, celles de l'Europe. En outre, il faut dire très clairement que, dans une démocratie, il y a débat public, ce qui contribue à la sécurité. Il y a des autorités de contrôle indépendantes - ce qui contribue à la sécurité - et il y a des tribunaux indépendants - ce qui contribue aussi à la sécurité. En d'autres termes, un système démocratique dans lequel règne le droit est, en tant que tel, une contribution d'une telle importance à la sécurité que tout parallélisme opéré en la matière doit être clair. Le cynisme d'une dictature qui a exploité une centrale nucléaire dangereuse dès le premier jour - dotée de quatre réacteurs fermés depuis décembre par suite de la pression internationale - a entraîné des conséquences auxquelles doit essentiellement faire face la population des États touchés. Je dois constater que, même douze ans après le naufrage de l'Union soviétique, de nombreux politiciens en place dans ces régions n'ont toujours pas renoncé au cynisme manifesté envers la population, comme l'a montré le traitement vraiment lamentable de celle-ci dans le cadre du naufrage du Koursk. En effet, la discussion avec l'opinion publique ne va toujours pas de soi. C'est là un point qui doit être évoqué. Lorsque notre résolution affirme que la préoccupation est grande, c'est tout à fait vrai. Mais je note aussi que certains alimentent à tort cette préoccupation en vue d'un tout autre objectif : mettre dans le même sac les centrales nucléaires sûres et les centrales nucléaires dangereuses qui sont actuellement construites de par le monde - et celles aussi qui le seront prochainement dans l'Union et en Amérique. C'est inacceptable. En effet, il n'en va pas ainsi dans d'autres domaines techniques : on n'interdit pas toutes les voitures quand une voiture provoque un accident et quand un avion s'écrase, c'est très fâcheux mais cela n'entraîne pas l'interdiction de tous les avions. Nous voulons une aide en faveur de l'Ukraine. Nous devons cependant signifier à l'Ukraine - et aussi à nous-mêmes - que l'octroi de fonds ne peut nous apaiser et que les conditions doivent être mises en place en Ukraine afin que l'argent puisse remplir le rôle qui est le sien dans une démocratie, dans un système économique qui fonctionne. C'est pourquoi nous attendons - et la résolution est claire sur ce point - nombre de reconversions et de changements dans le système énergétique en Ukraine. Madame Wallström, s'il s'agit de tirer des enseignements, cela vaut tout particulièrement pour les États candidats. S'y trouvent neuf centrales nucléaires et 27 réacteurs. Nous savons que trois d'entre elles - soit huit réacteurs - doivent être arrêtées. Mais nous savons aussi qu'une autre partie des centrales peut être modernisée et je vous pose donc, Madame la Commissaire, une question intéressante : la Commission mène, au nom de l'Union européenne, des négociations d'adhésion, et ce aussi sur le chapitre de la sécurité des normes énergétiques. Le Parlement attend toujours que vous nous expliquiez - ainsi qu'à l'opinion publique - quelles normes de sécurité en matière de centrales nucléaires sont utilisées dans le cadre des négociations. C'est là une chose qu'à ma connaissance, vous avez promis à plusieurs reprises à ce Parlement mais qui reste cependant en suspens. En la matière, la Commission nous est redevable. J'ose espérer que la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs et la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie recevront une réponse claire de votre part quant aux normes de sécurité qui fondent votre position dans les négociations avec les États candidats. C'est une question qui nous intéresse tous et qui intéresse aussi la population."@fr6
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, quando quest’oggi commemoriamo in Parlamento l’incidente di Cernobyl, ricordiamo il particolare cinismo con cui una dittatura ha gestito la sicurezza e l’ambiente. Sottolineo questo aspetto in quanto la discussione viene spesso condotta come se Cernobyl fosse dappertutto. Non è così. Dodici anni fa è crollata una dittatura che non possedeva, sotto il profilo della sicurezza, quegli che garantiamo nel mondo, e segnatamente in Europa. Va inoltre evidenziato che in una democrazia si innesca una discussione pubblica che fornisce un contributo alla sicurezza. Vi sono autorità di controllo indipendenti - anche questo contribuisce alla sicurezza - e vi sono tribunali che operano in maniera autonoma - pure questo contribuisce alla sicurezza. In altri termini, un sistema democratico dove domina il diritto rappresenta già di per sé un importante contributo alla sicurezza. E' opportuno sottolineare tutti i parallelismi. Il cinismo con cui una dittatura ha gestito una centrale nucleare già non sicura e quattro blocchi che, in seguito alle pressioni esercitate a livello internazionale, sono stati messi fuori esercizio dallo scorso mese di dicembre ha provocato conseguenze che si ripercuotono soprattutto sulla popolazione dei paesi interessati. Rilevo che, anche dodici anni dopo il crollo dell’Unione Sovietica, molti politici che dominano la scena locale non hanno ancora smesso di trattare con cinismo la popolazione, come dimostra la maniera davvero ignobile in cui è stata trattata la collettività in occasione dell’inabissamento del Lì non è ancora normale discutere con l’opinione pubblica. E’ il momento di ricordarlo! Se la nostra risoluzione parla di diffusa preoccupazione, lo fa a ragion veduta. Noto però che alcuni fomentano ingiustamente tali preoccupazioni per perseguire un obiettivo ben diverso, ossia per fare di ogni erba un fascio, mettendo assieme le centrali nucleari sicure e non sicure che vengono realizzate nel mondo - prossimamente anche nell’Unione europea e in America -, il che è inammissibile. Ciò non accade neppure negli altri settori tecnologici: se si verifica un incidente con una determinata autovettura, non si mettono al bando tutti gli autoveicoli. E se precipita un aereo, si tratta di un evento tragico, ma non per questo si vietano tutti gli aeroplani. Vogliamo aiutare l’Ucraina. Dobbiamo però ricordare all’Ucraina - e anche a noi stessi - che stanziare fondi non basta a tranquillizzarci: occorre creare le premesse affinché le risorse finanziarie possano avere in un sistema economico funzionante quel senso che viene loro attribuito in una democrazia. Ci aspettiamo perciò - come sottolinea la risoluzione - che nel sistema energetico dell’Ucraina si intraprendano molte modifiche e trasformazioni. Signora Commissario Wallström, se bisogna trarre degli insegnamenti, ciò vale soprattutto per i paesi candidati. Lì vi sono nove centrali nucleari con 27 blocchi. Sappiamo che tre centrali con otto blocchi devono essere messe fuori esercizio. Sappiamo che un’altra parte delle centrali può essere ristrutturata ed ecco una domanda interessante per la signora Commissario: a nome dell’Unione europea, la Commissione conduce negoziati in materia di adesione anche in merito alla “sicurezza degli energetici”. Il Parlamento attende tuttora che lei illustri a noi e all’opinione pubblica sulla base di quali di sicurezza delle centrali nucleari vengano portate avanti le trattative. A quanto mi risulta, ciò è stato più volte promesso al Parlamento, ma siamo ancora in attesa di una spiegazione. La Commissione ce la deve. Mi auguro che la commissione per l’ambiente, la sanità pubblica e la politica dei consumatori e la commissione per la ricerca e l’energia ricevano quanto prima una risposta chiara in merito allo di sicurezza che viene posto alla base dei negoziati per l’adesione. Si tratta di un aspetto che interessa noi tutti e i cittadini."@it9
"Mr President, ladies and gentlemen, when we think back today in Parliament to the accident in Chernobyl, what we remember is the cynical attitude taken by a dictatorship towards man’s safety and his environment. I stress this point because we have, of course, acted in the debate on many occasions as if Chernobyl were everywhere. It is not. Twelve years ago a dictatorship crumbled, a dictatorship which from the outset did not have the standard of technical safety which we have in the rest of the world or, more to the point, in Europe. For the rest, we should clarify that, in a democracy, discussion takes place in public. That alone contributes to safety. A democracy has independent supervisory agencies. That too contributes to safety. And it has independent courts, which again contribute to safety. In other words, a democratic system operating under the rule of law is, per se, such an important safety factor that any parallels need to be made clear at this point. The consequences of the cynical attitude of a dictatorship, which had a nuclear power station which was unsafe from the outset and four reactors which were shut down in December in response to international pressure, have had to be borne mainly by the people in the countries affected. I note that, even twelve years after the fall of the Soviet Union, many leading politicians have yet to depart from this cynical attitude towards the people, as the truly abysmal treatment of the people after the sinking of the proved. Public discussion is still not a routine matter there and we would do well to bear that in mind. We are right to say in our resolution that there is widespread concern. But I also notice that many people are wrongly feeding this concern in order to achieve a completely different objective, namely to lump unsafe nuclear power stations together with the safe nuclear power stations which are currently being built around the world, including soon in the Union and America, and this is unacceptable. This does not apply in other technical areas: if something goes wrong with a car, we do not ban all cars, and if an aeroplane crashes, it is terrible, but we do not ban all aeroplanes. We want help for the Ukraine. But we must also tell the Ukraine and ourselves that we cannot rest easily just by giving money; we must put conditions in place there so that money in a functioning economic system can fulfil the same purpose as it does in a democracy, which is why we expect – as the resolution makes clear – all manner of changes and adjustments to the energy system in the Ukraine. Commissioner Wallström, if we are talking about learning lessons, then that applies in particular to the candidate countries. We have nine new nuclear power stations there with 27 reactors. Of which we know that three power stations with eight reactors are to be shut down. But we know equally well that other parts of nuclear power stations can be upgraded and that brings me to my sixty-four thousand dollar question to you, Commissioner: the Commission is conducting accession negotiations, including on the “standard energy safety” chapter on behalf of the European Union. Parliament is still waiting for you to tell us and the public exactly which nuclear power station safety standard the negotiations are based on. To my knowledge you have promised Parliament as much on several occasions, but the matter is still pending. The Commission has a debt to discharge here. I only hope that the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy and the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy will receive a clear answer from you as soon as possible as to what safety standard negotiations with candidate countries are based on. It is a question of the utmost interest to all of us and all of our citizens."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, geachte dames en heren, als wij in dit Parlement vandaag terugdenken aan het ongeval van Tsjernobyl, denken wij terug aan de bijzonder cynische manier waarop een dictatuur omging met de veiligheid en het leefmilieu van mensen. Ik benadruk dit punt, omdat in het debat natuurlijk heel vaak net wordt gedaan alsof Tsjernobyl overal is. Dat is nu juist niet het geval! Twaalf jaar geleden is een dictatuur ingestort die van het begin af aan andere normen op het gebied van de technische veiligheid hanteerde dan in andere delen van de wereld, respectievelijk in Europa. Bovendien moet duidelijk gesteld worden dat in een democratie een publieke discussie plaatsvindt. Daardoor wordt een bijdrage geleverd aan de veiligheid. Een democratie beschikt over onafhankelijke toezichthoudende instanties en over onafhankelijke rechters. Dit levert ook een bijdrage aan de veiligheid. Met andere woorden: een democratisch systeem waarin het recht regeert, levert op zich al een zodanig belangrijke bijdrage aan de veiligheid, dat alle parallellen op deze plaats duidelijk moeten worden gemaakt. De cynische houding van een dictatuur ten opzichte van een kerncentrale die vanaf het begin onveilig was en vier blokken heeft die pas sinds december, na internationale druk, stilgelegd zijn, heeft gevolgen gehad waar voornamelijk de bevolking in de getroffen landen onder te lijden heeft. Ik moet constateren dat ook twaalf jaar na het uiteenvallen van de Sovjet-Unie veel politici die daar aan de macht zijn, nog steeds geen afscheid genomen hebben van de cynische houding ten opzichte van de bevolking. Dit wordt onderstreept door de ronduit slechte behandeling van de bevolking bij de ondergang van de . Het is daar nog steeds niet vanzelfsprekend om publieke discussies te voeren. Daar moet echter wel op worden aangedrongen als de gelegenheid zich voordoet! In onze ontwerpresolutie wordt opgemerkt dat de bezorgdheid groter is geworden. Dat klopt. Ik constateer echter ook dat sommigen die bezorgdheid op de verkeerde manier aanwakkeren om zo een heel ander doel te bereiken. Zij willen namelijk de onveilige en veilige kerncentrales die tegenwoordig in de wereld worden gebouwd - binnenkort overigens ook in de Unie en in Amerika - op één hoop gooien en dat is ontoelaatbaar. Ook in andere technische sectoren is dat niet het geval: als er een auto-ongeluk plaatsvindt, worden niet alle auto's verboden en wanneer een vliegtuig neerstort dan is dat erg, maar dat leidt niet tot een verbod op alle vliegtuigen. Wij willen hulp voor Oekraïne. Wij moeten Oekraïne en ook onszelf echter duidelijk maken dat onze onrust niet verdwijnt door het geven van geld, maar dat er ter plaatse voorwaarden geschapen moeten worden die ervoor kunnen zorgen dat geld in een goed werkend economisch systeem de functie vervult die het ook in een democratie moet vervullen. Wij verwachten dan ook - en dat staat ook duidelijk in de ontwerpresolutie - dat er veel aanpassingen en veranderingen in het energiesysteem van Oekraïne doorgevoerd zullen worden. Als wij ergens lering uit moeten trekken, commissaris Wallström, geldt dat met name voor de kandidaat-landen. Er zijn daar negen kerncentrales met 27 blokken. Wij weten dat daarvan drie kerncentrales met acht blokken stilgelegd gaan worden. Wij weten echter ook dat een ander deel van die kerncentrales weer in operationele staat gebracht zou kunnen worden. Nu heb ik een interessante vraag voor u, mevrouw de commissaris: de Commissie voert in opdracht van de Europese Unie toetredingsonderhandelingen, ook over het thema "veiligheidsnormen energie". Het Parlement is nog steeds in afwachting van het moment dat u ons en het publiek duidelijkheid verschaft en zegt op basis van welke veiligheidsnormen voor kerncentrales u die onderhandelingen eigenlijk voert. Bij mijn weten heeft u het Parlement meermaals toegezegd dat u dat zou doen, maar daar is nog steeds niets van gekomen. De Commissie is op dat vlak in gebreke gebleken. Ik hoop dat de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid en de Commissie industrie, externe handel, onderzoek en energie zo spoedig mogelijk een duidelijk antwoord van u krijgen over de veiligheidsnormen die u hanteert in de onderhandelingen met de kandidaat-landen. Dat is een vraag die niet alleen ons allen hier, maar ook de bevolking bezighoudt."@nl2
"Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, ao relembrarmos hoje, no Parlamento, o acidente de Chernobil, estamos a recordar a forma particularmente cínica de uma ditadura lidar com a segurança da população e com o ambiente. Faço questão de salientar este ponto, porque, na discussão, muitas vezes, faz-se obviamente como se Chernobil fosse em toda a parte. Ora, não é assim! Há doze anos, deu-se o colapso de uma ditadura que não respondia, à partida, às normas de segurança que existem a nível mundial e, mais precisamente, na Europa. De resto, cumpre clarificar que, numa democracia, há um debate público. É um contributo para a segurança. Existem autoridades fiscalizadoras independentes – o que constitui uma contributo para a segurança – e de tribunais que actuam com independência – também isso constitui um contributo para a segurança. Por outras palavras: uma sistema democrático, com o primado do direito, constitui já por si um contributo tão importante para a segurança que, neste ponto, todos os paralelismos têm de ser clarificados. A forma cínica de uma ditadura lidar com uma central nuclear à partida insegura e com quatro reactores que, graças à pressão internacional, se encontram agora encerrados desde Dezembro, teve consequências que têm de ser suportadas principalmente pela população dos países afectados. Sou forçado a registar que, mesmo doze anos após o colapso da União Soviética, muitos dos políticos ali no poder ainda não se despojaram do cinismo na forma de lidar com a população, como aliás ficou documentado pelo tratamento verdadeiramente negativo da população aquando do naufrágio do . Com efeito, a discussão com a opinião pública continua ali a não ser natural. Este é um ponto que deve ser referido! Quando se afirma na nossa resolução que a preocupação é grande, isso é verdade. Contudo, noto também que há quem alimente essa preocupação de forma iníqua, visando desse modo um objectivo inteiramente diferente, que é nomeadamente meter no mesmo saco as centrais nucleares sem segurança e as centrais seguras que estão presentemente a ser construídas pelo mundo – e, de resto, também na União e na América –, o que não é lícito. Aliás, também não é assim noutros domínios da tecnologia: quando acontece um acidente com um automóvel, não se proíbem todos os automóveis e, quando cai um avião, é muito mau, mas isso não leva a que se proíbam todos os aviões. Queremos ajuda a favor da Ucrânia. Porém, temos de dizer à Ucrânia, e de dizer também a nós mesmos, que a disponibilização de verbas não pode deixar-nos tranquilos; é preciso, sim, criar aí condições para que as verbas, num sistema económico a funcionar bem, possam cumprir a função que têm de cumprir numa democracia. Por isso, esperamos muitas reestruturações e alterações no sistema energético da Ucrânia – a resolução deixa-o bem claro. Senhora Comissária Wallström, se se trata de retirar ensinamentos, isso aplica-se especialmente aos países candidatos à adesão. Existem aí nove centrais nucleares, com 27 reactores. Destas, sabemos que há três centrais para encerrar, com oito reactores. Porém, também sabemos que há uma outra parte das centrais nucleares que é remodelável e, com isto, chego agora a uma pergunta muito interessante que lhe quero dirigir, Senhora Comissária: a Comissão, mandatada pela União Europeia, está a participar nas negociações de pré-adesão, que incluem um capítulo da segurança das normas energéticas. O Parlamento continua ainda a aguardar que nos explique - e explique à opinião pública - que normas de segurança para as centrais nucleares estão a ser utilizadas no quadro das negociações. Ao que sei, a senhora Comissária prometeu diversas vezes ao Parlamento que o faria, mas isso está ainda em aberto. A Comissão está em dívida nessa matéria. Ouso esperar que a Comissão do Meio Ambiente, da Saúde Pública e da Política do Consumidor e a Comissão da Indústria, do Comércio Externo, da Investigação e da Energia receberão em breve uma resposta clara da sua parte relativamente às normas de segurança que estão subjacentes à sua posição nas negociações com os países candidatos. É uma questão que tem grande interesse para todos nós e também para a população."@pt11
"Herr talman, mina damer och herrar! När vi i dag i parlamentet påminner om olyckan i Tjernobyl, då påminner vi om en diktaturs synnerligen cyniska hantering av människornas säkerhet och miljö. Jag fäster stor vikt vid denna punkt, ty i debatten uppträder man naturligtvis många gånger som om det funnes ett Tjernobyl överallt. Men det är inte fallet! För tolv år sedan störtade en diktatur samman, som redan från början saknade de tekniska säkerhetsnormer som vi har i världen respektive just i Europa. För övrigt måste det klarläggas att det äger rum en offentlig diskussion i en demokrati. Det är ett bidrag till säkerheten. Där finns det oberoende kontrollmyndigheter – det är ett bidrag till säkerheten – och där finns det domstolar som agerar oberoende – och även detta är ett bidrag till säkerheten. Med andra ord: Ett demokratiskt system där rättvisan härskar är redan i sig ett så viktigt bidrag till säkerheten, att alla paralleller på denna punkt måste tydliggöras. En diktaturs cyniska hantering av ett redan från början osäkert kärnkraftverk och fyra reaktorer, som efter internationella påtryckningar stängdes i december, har lett till följder som huvudsakligen måste bäras av befolkningen i de berörda staterna. Jag måste konstatera att tolv år efter Sovjetunionens fall har fortfarande många politiker som härskar där inte tagit avstånd från cynismen i sina kontakter med befolkningen, vilket den verkligt dåliga behandlingen av befolkningen i samband med olyckan visade. Det är där fortfarande inte självklart att man diskuterar med allmänheten. Detta måste man vid tillfälle uppmana till! När det i vår resolution står att det finns en utbredd oro, så stämmer det. Men jag noterar också att somliga helt oriktigt späder på oron för att därigenom uppnå ett helt annat mål, nämligen att dra över en kam både osäkra och säkra kärnkraftverk, som för närvarande byggs i världen – för övrigt också inom kort i unionen och i Amerika – vilket inte är tillåtet. Det är ju inte heller så inom andra tekniska områden: Om det sker en olycka med en bil, så förbjuder man inte alla bilar, och när ett flygplan störtar, så är det mycket illa, men det leder inte till att alla flygplan förbjuds. Vi vill hjälpa Ukraina. Men vi måste säga till Ukraina och oss själva att vi inte blir lugnare genom att lämna ekonomiska bidrag, utan det måste skapas förutsättningar där så att pengarna i ett fungerande ekonomiskt system kan fylla den uppgift de skall i en demokrati. Därför förväntar vi oss – det görs klart i resolutionen – många slags anpassningar och ändringar i Ukrainas energisystem. Kommissionär Wallström! När man säger att man skall dra lärdom av detta, då gäller det ju i synnerhet för kandidatländerna. Vi har där nio kärnkraftverk med 27 reaktorer. Om dessa vet vi att tre kraftverk med åtta reaktorer skall stängas. Men vi vet också att en annan del av kärnkraftverken kan rustas upp, och nu kommer jag till en spännande fråga till er, fru kommissionär: Kommissionen för anslutningsförhandlingar på Europeiska unionens uppdrag, även om kapitlet med normer som rör energisäkerheten. Parlamentet väntar fortfarande på att ni skall klarlägga för oss och för allmänheten vilken säkerhetsstandard för kärnkraftverk som egentligen ingår i era förhandlingar. Det har ni, såvitt jag vet, visserligen åtskilliga gånger utlovat parlamentet, men det står fortfarande öppet. Kommissionen är skyldig oss det. Jag hoppas att utskottet för miljö, folkhälsa och konsumentfrågor och utskottet för industrifrågor, utrikeshandel, forskning och energi omedelbart får ett klart svar från er om vilken säkerhetsstandard som läggs till grund för era förhandlingar med kandidatländerna. Det är en fråga som är av stort intresse för oss alla och även för befolkningen."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"Koersk"2
"Kursk"13,10,3,12,11,7
"Kursk-"1
"Kursk."9
"Kurskin"5

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph