Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-04-04-Speech-3-157"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010404.7.3-157"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Unionen anser att en straffrihetskultur inte kan tolereras, särskilt inte när det gäller grova överträdelser av internationell rätt som folkmord, krigsförbrytelser och brott mot mänskligheten. När de nationella domstolarna inte kan, eller vill, agera, har det internationella samfundet det yttersta ansvaret för att garantera att rättvisa skipas. Unionen anser därför att det är nödvändigt att den internationella brottmålsdomstolen inrättas inom en snar framtid för att öka respekten för internationell humanitär rätt och de mänskliga rättigheterna. Genom att avskaffa straffriheten, kommer domstolen att stärka företrädet för lag och rätt och bidra till att befästa världsfreden. Unionen förordar starkt att den internationella brottmålsdomstolen inrättas inom en snar framtid. Med detta mål i sikte inledde unionen internationella insatser för att uppmuntra så många stater som möjligt att underteckna Romstadgan, innan tidsfristen för undertecknandet gick ut den 31 december 2000. Unionen har också åtagit sig att bidra till att de länder som är associerade med unionen undertecknar eller ratificerar stadgan och unionen erbjuder sin expertis på detta område till intresserade länder. Dessutom är unionen fast besluten att ge sitt stöd till domstolens faktiska inrättande. Unionen räknar med att Romstadgan träder i kraft inom en snar framtid, när de sextio ratificeringar som krävs har uppnåtts, däribland av alla unionens medlemsstater. Italien, Frankrike, Belgien, Spanien, Tyskland, Österrike, Luxemburg och Finland har redan ratificerat Romstadgan. De övriga medlemsstaterna har alla inlett ratificeringsprocessen och för flertalet bör den snart vara avslutad, beroende på nationella förfaranden. I detta sammanhang bör det noteras att genomförandet av Romstadgan i nationell lagstiftning är en krävande uppgift, som i en del fall till och med kräver grundlagsändring. Läget för ratificeringen av Romstadgan i unionen tas regelbundet upp av ordförandeskapet vid möten i rådets arbetsgrupp för folkrätt."@sv13
lpv:translated text
"Holdningen i Unionen er, at en straffrihedskultur ikke kan tolereres, og især ikke når det gælder grove overtrædelser af international ret, f.eks. folkemord, krigsforbrydelser og krænkelser af menneskerettighederne. Når de nationale domstole ikke kan eller vil agere, har det internationale samfund det endelige ansvar for at garantere, at retfærdigheden sker fyldest. Unionen mener derfor, at det er nødvendigt, at Den Internationale Straffedomstol etableres i en nær fremtid for at øge respekten for international humanitær ret og menneskerettighederne. Ved at afskaffe straffriheden vil domstolen øge fortrinsretten for lov og ret og bidrage til at befæste verdensfreden. Unionen anbefaler stærkt, at Den Internationale Straffedomstol etableres i en nær fremtid. Med dette mål i sigte indledte Unionen en international indsats for at opmuntre så mange stater som muligt til at underskrive Rom-statutten, inden tidsfristen for underskrivelse løb ud den 31. december 2000. Unionen har også påtaget sig at bidrage til, at de lande, som er associerede med Unionen, underskriver eller ratificerer statutten, og Unionen tilbyder sin ekspertise på dette område til interesserede lande. Desuden er Unionen fast besluttet på at give sin støtte til domstolens faktiske indretning. Unionen regner med, at Rom-statutten træder i kraft inden for en nær fremtid, når de 60 ratificeringer, der kræves, er opnået, deriblandt af alle Unionens medlemsstater. Italien, Frankrig, Belgien, Spanien, Tyskland, Østrig, Luxembourg og Finland har allerede ratificeret Rom-statutten. De øvrige medlemsstater har alle indledt ratificeringsprocessen, og for flertallets vedkommende bør den snart være afsluttet, alt efter den nationale fremgangsmåde. I denne sammenhæng bør det noteres, at gennemførelsen af Rom-statutten i national lovgivning er en krævende opgave, der i nogle tilfælde til og med kræver en grundlovsændring. Status for ratificeringen af Rom-statutten i Unionen bliver regelmæssigt taget op af formandskabet ved møder i Rådets arbejdsgruppe for folkeret."@da1,1
". Die Union ist der Meinung, dass Straflosigkeit nicht toleriert werden kann, insbesondere bei groben Verstößen gegen das Völkerrecht wie Völkermord, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit. Erweist sich, dass die jeweils zuständige nationale Gerichtsbarkeit nicht imstande ist, entsprechend zu handeln, oder nicht handeln will, so hat letztlich die internationale Gemeinschaft die Verantwortung dafür, dass der Gerechtigkeit Genüge getan wird. Nach Ansicht der Union ist demzufolge die Einrichtung eines internationalen Strafgerichtshofs in nächster Zukunft von erheblicher Bedeutung, um die Achtung des humanitären Völkerrechts und der Menschenrechte zu fördern. Durch die Beseitigung der Straflosigkeit wird dieser Gerichtshof die Wahrung von Recht und Gesetz stärken und so zur Sicherung des Weltfriedens beitragen. Die Union befürwortet die baldige Einrichtung des internationalen Strafgerichtshofs. Zur Erreichung dieses Ziels hat sie daher auf internationaler Ebene Schritte unternommen, um so viele Staaten wie möglich zur Unterzeichnung des Statuts von Rom vor Ablauf der entsprechenden Frist am 31. Dezember 2000 zu bewegen. Sie hat sich auch dazu verpflichtet, eine Unterzeichnung bzw. Ratifizierung des Statuts durch die mit der Union assoziierten Länder zu erreichen und interessierten Ländern ihre Sachkenntnis zur Verfügung gestellt. Darüber hinaus ist die Union fest entschlossen, den praktischen Aufbau des Gerichtshofs zu unterstützen. Die Union rechnet mit einem baldigen Inkrafttreten des Statuts von Rom, nachdem die dafür notwendige Ratifizierung durch 60 Länder, darunter alle EU-Mitgliedstaaten, erreicht worden ist. Italien, Frankreich, Belgien, Spanien, Deutschland, Österreich, Luxemburg und Finnland haben das Statut von Rom bereits ratifiziert, während die übrigen Mitgliedstaaten den Ratifizierungsprozess eingeleitet haben. Die meisten von ihnen dürften ihn, je nach nationalem Verfahrensweg, demnächst abgeschlossen haben. In diesem Zusammenhang sollte festgehalten werden, dass die Überführung des Statuts von Rom in die nationale Gesetzgebung eine äußerst schwierige Aufgabe ist, die in einigen Fällen sogar Verfassungsänderungen erforderlich macht. Der Stand der Ratifizierung des Statuts von Rom innerhalb der Union wird regelmäßig von der Ratspräsidentschaft auf den Sitzungen der Arbeitsgruppe des Rates für Völkerrecht ausgewertet."@de7
"Η Ένωση θεωρεί ότι η ατιμωρησία είναι απαράδεκτη, ιδιαίτερα για τις σημαντικές παραβάσεις του διεθνούς δικαίου όπως η γενοκτονία, τα εγκλήματα πολέμου και τα εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας. Όταν τα διεθνή δικαστήρια δεν είναι σε θέση ή δεν θέλουν να αναλάβουν δράση, η διεθνής κοινότητα φέρει την ύστατη ευθύνη για την απόδοση δικαιοσύνης. Για το λόγο αυτό η Ένωση θεωρεί αναγκαία την δημιουργία διεθνούς ποινικού δικαστηρίου το ταχύτερο δυνατό προκειμένου να αυξηθεί ο σεβασμός στο διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο και στα ανθρώπινα δικαιώματα. Καταργώντας την ατιμωρησία, το δικαστήριο αυτό θα ενισχύσει το κράτος του νόμου και του δικαίου και θα συμβάλει στην ενίσχυση της παγκόσμιας ειρήνης. Η Ένωση είναι κατηγορηματικά υπέρ της ταχείας ίδρυσης του διεθνούς ποινικού δικαστηρίου. Για το λόγο αυτό η Ένωση πραγματοποίησε προσπάθειες σε διεθνές επίπεδο προκειμένου να ενθαρρύνει όσο το δυνατόν περισσότερα κράτη να υπογράψουν τη Χάρτα της Ρώμης, πριν λήξει η προθεσμία για την υπογραφή της, την 31η Δεκεμβρίου 2000. Η Ένωση ανέλαβε επίσης να συμβάλει προκειμένου οι συνδεδεμένες με αυτή χώρες να υπογράψουν ή να κυρώσουν τη Χάρτα. Η Ένωση προσφέρει την τεχνογνωσία της στον τομέα αυτό σε τις ενδιαφερόμενες χώρες. Εξάλλου η Ένωση είναι αποφασισμένη να παράσχει τη βοήθειά της προκειμένου το δικαστήριο να λάβει σάρκα και οστά. Η Ένωση υπολογίζει ότι η Χάρτα της Ρώμης θα τεθεί σε ισχύ σύντομα, εφόσον κυρωθεί από εξήντα χώρες όπως απαιτείται, μεταξύ αυτών όλες οι χώρες μέλη της Ένωσης. Η Ιταλία, η Γαλλία, το Βέλγιο, η Ισπανία, η Γερμανία, η Αυστρία, το Λουξεμβούργο και η Φινλανδία έχουν ήδη κυρώσει τη Χάρτα της Ρώμης. Όλα τα υπόλοιπα κράτη μέλη έχουν ήδη ξεκινήσει τη διαδικασία κύρωσης και στις περισσότερες περιπτώσεις αναμένεται αυτή να ολοκληρωθεί προσεχώς, μόλις το επιτρέψουν οι εθνικές διαδικασίες. Στο πλαίσιο αυτό θα πρέπει να σημειώσουμε ότι η μεταφορά της Χάρτας της Ρώμης στην εθνική νομοθεσία αποτελεί ένα δύσκολο καθήκον, το οποίο σε ορισμένες περιπτώσεις απαιτεί μάλιστα και συνταγματικές αλλαγές. Η πρόοδος της κύρωσης της Χάρτας της Ρώμης εντός της Ένωσης συζητείται τακτικά από την Προεδρία κατά τις συνεδριάσεις της ομάδας του Συμβουλίου για το διεθνές δίκαιο."@el8
"The European Union feels that a culture of immunity from prosecution cannot be tolerated, particularly where gross violations of international law such as genocide, war crimes and crimes against humanity are concerned. Where the national courts cannot or will not act, the international community has the ultimate responsibility for guaranteeing that justice is done. The Union therefore considers it necessary for the International Criminal Court to be set up within the near future in order to increase respect for international humanitarian rights and human rights. By abolishing immunity from prosecution, the Court will reinforce the rule of law and justice and contribute to consolidating world peace. The Union strongly recommends that the International Criminal Court be set up in the near future. With this aim in mind the Union started international efforts to encourage as many states as possible to sign up to the Rome Statute before the deadline expired on 31 December 2000. The Union has also undertaken to encourage the countries with associate membership of the Union to sign or ratify the Statute and the Union is offering its expertise in this area to all interested countries. Moreover, the Union is firmly resolved to give its support to the actual setting up of the Court. The Union expects the Rome Statute to enter into force in the near future, when the 60 ratifications required have been achieved, including ratification by all the Union’s Member States. Italy, France, Belgium, Spain, Germany, Austria, Luxembourg and Finland have already ratified the Rome Statute. The other Member States have all started the ratification process and in the majority of cases it should soon be completed, depending on the national procedure. In this context it should be noted that the implementation of the Rome Statute in national legislation is a demanding task which, in a number of cases, even requires constitutional amendments. The situation concerning the ratification of the Rome Statute in the Union is regularly taken up by the presidency at meetings of the Council’s working group on international law."@en3
"(SV) La Unión estima que no se puede tolerar una cultura de impunidad, especialmente tratándose de graves violaciones al derecho internacional, tales como genocidios, crímenes de guerra y crímenes contra la humanidad. Cuando los tribunales internacionales no pueden o no quieren actuar, la comunidad internacional tiene la obligación de garantizar que se haga justicia. Por eso, la Unión opina que es necesario que se cree un tribunal penal internacional cuanto antes para aumentar el respeto al derecho humanitario internacional y a los derechos humanos. Con la abolición de la impunidad, el tribunal fortalecerá el imperio de la ley y la justicia y contribuirá a afianzar la paz mundial. La Unión aconseja decididamente la creación del tribunal penal internacional, tan pronto como sea posible. Con este objetivo, la Unión inició esfuerzos internacionales para conseguir la firma del Estatuto de Roma por tantos estados como fuese posible antes del vencimiento del plazo del 31 de diciembre de 2000. La Unión también se ha comprometido a ayudar a que los países asociados a ella firmen o ratifiquen el citado Estatuto y la Unión ofrece ayuda de expertos a los países interesados. Además, la Unión tiene la firme decisión de ayudar a la instauración práctica de este tribunal. La Unión confía en que el Estatuto de Roma entrará en vigor dentro de poco tiempo, cuando se hayan reunido las sesenta ratificaciones que se necesitan, entre ellas las de todos los Estados miembros. Italia, Francia, Bélgica, España Alemania, Austria, Luxemburgo y Finlandia ya lo han ratificado. Todos los demás países han iniciado el proceso de ratificación y en la mayoría de ellos debería concluir dentro de poco tiempo, dependiendo de los procedimientos nacionales. En este contexto hay que hacer notar que la incorporación del Estatuto de Roma en las legislaciones nacionales es una tarea compleja, que en algunos casos requiere que se modifiquen las constituciones. En las reuniones del grupo de derecho internacional del Consejo, la Presidencia se ocupa a menudo del estado en que se encuentran los procesos de ratificación del Estatuto de Roma."@es12
"Unionin näkemyksen mukaan rankaisemattomuuden kulttuuria ei voida hyväksyä, ei etenkään silloin, kun kyseessä ovat kansainvälisen oikeuden karkeat rikkomukset, kuten kansanmurha, sotarikokset ja rikokset ihmisyyttä vastaan. Kun kansalliset tuomioistuimet eivät voi tai tahdo toimia, kansainvälisellä yhteisöllä on lopullinen vastuu taata oikeuden toteutuminen. Unionin näkemyksen mukaan on siksi välttämätöntä perustaa lähiaikoina kansainvälinen rikostuomioistuin kansainvälisen humanitaarisen oikeuden ja ihmisoikeuksien kunnioituksen lisäämiseksi. Poistamalla rankaisemattomuuden tuomioistuin tulee vahvistamaan lain ja järjestyksen merkitystä ja edistämään maailmanrauhan lujittamista. Unioni puoltaa voimakkaasti kansainvälisen rikostuomioistuimen perustamista lähitulevaisuudessa. Tämä tavoitteenaan unioni aloitti kansainväliset ponnistelut kannustaakseen mahdollisimman monta valtiota allekirjoittamaan Rooman perussäännön, ennen kuin allekirjoittamisen määräaika päättyi 31. joulukuuta 2000. Unioni on myös ottanut tehtäväkseen edistää sitä, että unionin kanssa assosioituneet valtiot allekirjoittavat tai ratifioivat perussäännön ja että unioni tarjoaa tämän alan asiantuntemustaan asiasta kiinnostuneille valtioille. Lisäksi unioni on vakaasti päättänyt antaa tukensa tuomioistuimen perustamiselle käytännössä. Unionin arvion mukaan Rooman perussääntö astuu voimaan lähitulevaisuudessa, kun vaadittavat kuusikymmentä ratifiointia on saavutettu, niiden joukossa kaikki unionin jäsenvaltiot. Italia, Ranska, Belgia, Espanja, Saksa, Itävalta, Luxemburg ja Suomi ovat jo ratifioineet Rooman perussäännön. Kaikissa muissa jäsenvaltioissa ratifiointimenettely on saatu alkuun, ja monissa sen on määrä olla pian valmis, sen mukaan, mitkä kansalliset olosuhteet ovat. Tässä yhteydessä on muistettava, että Rooman perussäännön vieminen kansalliseen lainsäädäntöön on vaativa tehtävä, joka joissakin tapauksissa vaatii jopa perustuslain muuttamista. Rooman perussäännön ratifiointitilannetta seurataan säännöllisesti puheenjohtajavaltion aloitteesta neuvoston kansainvälisen oikeuden työryhmässä."@fi5
". L'Union considère que l'on ne saurait tolérer une culture de l'impunité, en particulier en ce qui concerne les violations graves du droit international, telles que le génocide, les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité. Lorsque les tribunaux nationaux ne peuvent pas, ou ne veulent pas agir, la responsabilité de faire en sorte que justice soit rendue revient en dernier lieu à la communauté internationale. L'Union estime donc nécessaire la mise en place, dans un avenir proche, de la Cour pénale internationale, afin d'accroître le respect du droit humanitaire international et celui des droits de l'homme. En abolissant l'impunité, cette cour renforcera l'observation de la loi et du droit, et contribuera à consolider la paix mondiale. L'Union souhaite ardemment que la Cour pénale internationale voie le jour rapidement. Aussi a-t-elle engagé des efforts à l'échelle internationale, pour encourager un nombre d'États aussi important que possible à signer la Convention de Rome, avant que le délai imparti n'expire, le 31 décembre 2000. L'Union s'est aussi engagée à ratifier cette convention, et elle met à la disposition de les pays intéressés ses compétences d'expertise dans ce domaine. En outre, l'Union est tout à fait déterminée à apporter son soutien à la mise en place effective de ce tribunal. L'Union espère que la Convention de Rome entrera en vigueur dans un proche avenir, lorsque les soixante ratifications nécessaires auront été obtenues, notamment celles de tous les États membres de l'Union. L'Italie, la France, la Belgique, l'Espagne, l'Allemagne, l'Autriche, le Luxembourg et la Finlande ont déjà ratifié le texte. Les autres États membres ont engagé le processus de ratification et, pour la plupart d'entre eux, il devrait s'achever sous peu, selon les procédures nationales. Dans ce contexte, il convient de noter que la transposition de la Convention de Rome dans les législations nationales est une tâche ardue, qui exige, dans certains cas, des modifications constitutionnelles. L'état d'avancement des procédures de ratification dans l'Union est un sujet régulièrement évoqué par la présidence dans les réunions du groupe du Conseil sur le droit international public."@fr6
"L’Unione ritiene che la cultura dell’impunità non sia tollerabile, specie in presenza di gravi violazioni del diritto internazionale quali il genocidio, i crimini di guerra e i crimini contro l’umanità. Quando le corti nazionali non possono o non vogliono agire, la comunità internazionale ha la responsabilità ultima di garantire il rispetto della giustizia. L’Unione reputa pertanto necessaria l’istituzione, in un futuro immediato, del Tribunale penale internazionale allo scopo di incrementare l’osservanza del diritto umanitario internazionale e il rispetto dei diritti dell’uomo. Impedendo l’impunità, il Tribunale rafforzerà la presenza della legge e del diritto e contribuirà a consolidare la pace nel mondo. L’Unione caldeggia fortemente l’istituzione del Tribunale penale internazionale in un prossimo futuro. Con questo obiettivo in mente, essa ha assunto iniziative a livello internazionale per esortare il massimo numero possibile di Stati a firmare la Carta di Roma prima dello scadere del termine fissato all’uopo, il 31 dicembre 2000. L’Unione si è inoltre impegnata a contribuire a far sì che i paesi associati sottoscrivano o ratifichino la Carta e offre la propria esperienza in materia a tutti i paesi interessati. L’Unione è anche fermamente determinata a prestare il proprio appoggio alle operazioni pratiche per l’istituzione del Tribunale. L’Unione confida che la Carta di Roma possa entrare in vigore quanto prima, non appena le sessanta ratifiche richieste saranno state effettuate, fra cui quelle di tutti gli Stati membri. Italia, Francia, Belgio, Spagna, Germania, Austria, Lussemburgo e Finlandia hanno già provveduto alla ratifica. Gli altri Stati membri hanno dato tutti avvio al processo di ratifica e, per la maggior parte di essi, questo dovrebbe concludersi a breve, in funzione delle procedure previste a livello nazionale. In tale contesto, va ricordato che il recepimento della Carta di Roma nella legislazione nazionale rappresenta un compito impegnativo, tale da richiedere in numerosi casi una modifica costituzionale. Lo stato di avanzamento delle ratifiche della Carta di Roma nell’Unione viene periodicamente verificato dalla Presidenza negli incontri con il gruppo del Consiglio competente in materia di diritto internazionale."@it9
"The European Union feels that a culture of immunity from prosecution cannot be tolerated, particularly where gross violations of international law such as genocide, war crimes and crimes against humanity are concerned. Where the national courts cannot or will not act, the international community has the ultimate responsibility for guaranteeing that justice is done. The Union therefore considers it necessary for the International Criminal Court to be set up within the near future in order to increase respect for international humanitarian rights and human rights. By abolishing immunity from prosecution, the Court will reinforce the rule of law and justice and contribute to consolidating world peace. The Union strongly recommends that the International Criminal Court be set up in the near future. With this aim in mind the Union started international efforts to encourage as many states as possible to sign up to the Rome Statute before the deadline expired on 31 December 2000. The Union has also undertaken to encourage the countries with associate membership of the Union to sign or ratify the Statute and the Union is offering its expertise in this area to all interested countries. Moreover, the Union is firmly resolved to give its support to the actual setting up of the Court. The Union expects the Rome Statute to enter into force in the near future, when the 60 ratifications required have been achieved, including ratification by all the Union’s Member States. Italy, France, Belgium, Spain, Germany, Austria, Luxembourg and Finland have already ratified the Rome Statute. The other Member States have all started the ratification process and in the majority of cases it should soon be completed, depending on the national procedure. In this context it should be noted that the implementation of the Rome Statute in national legislation is a demanding task which, in a number of cases, even requires constitutional amendments. The situation concerning the ratification of the Rome Statute in the Union is regularly taken up by the presidency at meetings of the Council’s working group on international law."@lv10
"De Unie vindt dat een cultuur van straffeloosheid niet door de beugel kan, zeker niet als het om grove overtredingen van het internationaal recht, zoals volkerenmoord, oorlogsmisdaden en misdaden tegen de mensheid gaat. Als de nationale rechtbanken niet kunnen of willen reageren, heeft de internationale gemeenschap de uiteindelijke verantwoordelijkheid om ervoor te zorgen dat recht geschiedt. De Unie vindt het daarom noodzakelijk dat er snel een internationale rechtbank wordt opgericht om de eerbiediging van het internationaal humanitair recht en de mensenrechten te vergroten. Door straffeloosheid uit te bannen, zal de rechtbank voor meer orde en recht kunnen zorgen en kunnen bijdragen tot een versterkte wereldvrede. De Unie pleit nadrukkelijk voor een snelle oprichting van het Internationaal Strafgerechtshof. De Unie heeft zich daarvoor ook op internationaal vlak ingezet en zo veel mogelijk landen aangespoord om het Statuut van Rome te ondertekenen, en wel voor het verstrijken van de termijn daarvoor op 31 december 2000. De Unie wil er ook alles aan doen om de landen die met de Unie geassocieerd zijn, het statuut te laten ondertekenen of te laten ratificeren. De Unie biedt haar expertise aan geïnteresseerde landen aan. Bovendien is de Unie vastbesloten om bij de feitelijke oprichting van de rechtbank te helpen. De Unie rekent erop dat het Statuut van Rome heel snel van kracht wordt als de zestig ratificaties, waaronder die van alle lidstaten van de Unie, rond zijn. Italië, Frankrijk, België, Spanje, Duitsland, Oostenrijk, Luxemburg en Finland hebben het Statuut van Rome al geratificeerd. De andere lidstaten hebben het ratificatieproces ingeleid en in de meeste daarvan zou de ratificatie, al naar gelang de nationale procedure, binnenkort rond moeten zijn. In dit verband dient nog te worden opgemerkt dat de opname van het Statuut van Rome in de nationale wetgevingen een zware opdracht is, die in een aantal gevallen zelfs een aanpassing van de grondwet vereist. Het voorzitterschap vraagt op bijeenkomsten van de werkgroep Volkenrecht regelmatig hoe de stand van zaken is bij de ratificatie van het Statuut van Rome binnen de Unie."@nl2
"Senhor Presidente, a União considera que não pode ser tolerada uma cultura de impunidade, especialmente quando estão em causa graves violações do direito internacional, como o genocídio, crimes de guerra e crimes contra a humanidade. Quando os tribunais nacionais não podem ou não querem actuar, é à comunidade internacional que, em última instância, cabe a responsabilidade de garantir que se faça justiça. A União considera, por conseguinte, necessária a criação, num futuro próximo, do Tribunal Penal Internacional, para aumentar o respeito do direito humanitário internacional e dos direitos do Homem. Acabando com a impunidade, este Tribunal fortalecerá o primado do direito e contribuirá para consolidar a paz mundial. A União preconiza firmemente a criação do Tribunal Penal Internacional num futuro próximo. Com esse objectivo, desenvolveu contactos internacionais que visavam incentivar o maior número possível de Estados a subscreverem a Carta de Roma, antes do fim do prazo fixado para esse efeito, em 31 de Dezembro de 2000. A União comprometeu-se igualmente a esforçar-se para que os países que a si estão associados subscrevam ou ratifiquem a Carta e põe à disposição de os países interessados a sua experiência neste domínio. Além disso, a União está firmemente determinada em apoiar a criação do Tribunal. A União prevê que a Carta de Roma entre em vigor num futuro próximo, quando se atingirem as sessenta ratificações necessárias, entre elas, as de todos os Estados­Membros da União. Já ratificaram a Carta de Roma a Itália, a França, a Bélgica, a Espanha, a Alemanha, a Áustria, o Luxemburgo e a Finlândia. Todos os outros Estados­Membros iniciaram o processo de ratificação que, na maior parte dos casos, deve estar concluído em breve, consoante as tramitações nacionais. Cabe salientar, a propósito, que a incorporação da Carta de Roma nos ordenamentos jurídicos nacionais é uma tarefa exigente, que obriga, em alguns casos, a alterações constitucionais. A evolução da ratificação da Carta de Roma é regularmente acompanhada pela Presidência, nas reuniões do grupo de trabalho do Conselho para o direito internacional."@pt11
lpv:unclassifiedMetadata
"todos"12,11

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph