Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-04-02-Speech-1-026"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20010402.3.1-026"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Madame la Présidente, je me dois d'intervenir, et regrette d'avoir à le faire après cette intervention d'un membre de mon groupe.
Je pense, tout d'abord, exprimer le sentiment de la très grande majorité de mon groupe en disant que l'arrestation de Milosevic était une nécessité.
Je pense, en outre, que cette arrestation n'est pas un camouflet pour le peuple serbe, et yougoslave, mais une délivrance parce que cela permet, à ce peuple et à cette nation, qui ont un passé très honorable certes et souvent glorieux, mais aussi un passé récent extrêmement lourd, de tourner définitivement, aux yeux du monde entier, la page de ce passé récent extrêmement lourd.
Je dirais enfin et en revanche, que je trouve extrêmement déplacées, irresponsables et dangereuses les pressions des dirigeants américains sur les nouveaux dirigeants yougoslaves. Je pense qu'il faut savoir ce que l'on veut. Si l'on veut redonner des aliments aux nationalismes et aux nostalgiques du passé, faisons comme ça. Si on veut, à l'inverse, donner leur chance aux forces démocratiques serbes et yougoslaves, laissons-les assumer leur responsabilité courageusement, jusqu'au bout."@fr6
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Fru formand, jeg skylder mig selv at komme med et indlæg, og jeg er ked af, at det skal komme lige efter et af mine gruppemedlemmers indlæg.
Jeg har først og fremmest tænkt mig at give udtryk for en holdning, som hovedparten af min gruppe støtter, nemlig at arrestationen af Milosevic var nødvendig.
Jeg mener desuden ikke, at denne arrestation er en krænkelse af det serbiske og jugoslaviske folk, men derimod en lettelse, for den giver folket og nationen, som ganske vist har en yderst respektabel og ofte ærefuld fortid, men også en knap så ærefuld nær fortid, mulighed for definitivt og for øjnene af hele verden at begynde på en frisk og slå en streg over deres tyngende fortid.
Til slut og til gengæld vil jeg sige, at jeg finder de amerikanske lederes pression mod de nye jugoslaviske ledere yderst malplaceret, uansvarlig og farlig. Jeg mener, at man skal vide, hvad man vil. Hvis man vil give ny næring til nationalismen og de nostalgiske tilhængere af fortiden, så er fremgangsmåden i orden. Men hvis man derimod vil give de demokratiske serbiske og jugoslaviske styrker den chance, de har krav på, skal man lade de energiske ledere påtage sig det fulde ansvar."@da1
"Frau Präsidentin, ich möchte dazu unbedingt etwas sagen und bedaure, dass ich es nach diesem Beitrag eines Mitglieds meiner Fraktion tun muss.
Zunächst glaube ich, dass die überwiegende Mehrzahl der Mitglieder meiner Fraktion mit mir darin übereinstimmt, dass die Verhaftung von Milosevic eine Notwendigkeit war.
Außerdem glaube ich, dass diese Verhaftung keine Kränkung für das serbische und das jugoslawische Volk ist, sondern eine Befreiung, da so dieses Volk und diese Nation, die auf eine gewiss ehrenhafte und vielfach ruhmreiche Vergangenheit, aber auch eine äußerst schwere jüngste Vergangenheit zurückblicken, die Möglichkeit haben, vor den Augen der Welt einen endgültigen Schlussstrich unter eben diese jüngste Vergangenheit zu ziehen.
Andererseits finde ich, dass der Druck, den die amerikanische Regierung auf die neue jugoslawische Führung ausübt, äußerst fehl am Platze, verantwortungslos und gefährlich ist. Meiner Meinung nach muss man wissen, was man will. Wenn man dem Nationalismus und der Vergangenheitsnostalgie neue Nahrung geben will, dass muss man es so machen. Wenn man hingegen den serbischen und jugoslawischen demokratischen Kräften eine Chance geben will, so müssen wir ihnen gestatten, ihrer Verantwortung mutig und bis zum Ende gerecht zu werden."@de7
"Κυρία Πρόεδρε, υποχρεούμαι να παρέμβω, λυπούμαι, όμως, που αναγκάζομαι να το κάνω αμέσως μετά από την παρέμβαση ενός βουλευτή της ομάδας μου.
Πιστεύω, κατα αρχάς, ότι εκφράζω τη συντριπτική πλειοψηφία της ομάδας μου όταν λέω ότι η σύλληψη του Μιλόσεβιτς ήταν αναγκαία.
Πιστεύω, εξάλλου, ότι η σύλληψη αυτή δεν αποτελεί προσβολή για το σερβικό και το γιουγκοσλαβικό λαό, αλλά λύτρωση, καθώς επιτρέπει σε αυτόν το λαό και σε αυτό το έθνος με το αναμφισβήτητα έντιμο και συχνά ένδοξο παρελθόν, αλλά και το ιδιαίτερα βεβαρημένο πρόσφατο παρελθόν, να γυρίσουν σελίδα ενώπιον ολόκληρου του κόσμου, αφήνοντας οριστικά πίσω τους το βεβαρημένο αυτό πρόσφατο παρελθόν.
Θα ήθελα, τέλος, να πω ότι, βρίσκω τελείως άτοπες, ανεύθυνες και επικίνδυνες τις πιέσεις των Αμερικανών ιθυνόντων προς τη νέα γιουγκοσλαβική κυβέρνηση. Φρονώ ότι πρέπει να ξέρουμε τι θέλουμε. Εάν θέλουμε να υποδαυλίσουμε εκ νέου τον εθνικισμό και τους νοσταλγούς του παρελθόντος, ας το κάνουμε. Εάν θέλουμε, αντίθετα, να δώσουμε μια ευκαιρία στις σερβικές και γιουγκοσλαβικές δημοκρατικές δυνάμεις, ας τις αφήσουμε να αναλάβουν ευθαρσώς τις ευθύνες τους μέχρι τέλους."@el8
"Madam President, I have to take the floor, although I regret to have to do so after a Member of my group has spoken.
First of all, I believe that I am expressing the feelings of the greater part of my group when I say that it was necessary for Milosevic to be arrested.
Furthermore, I believe that his arrest is not a snub towards the people of Serbia and Yugoslavia. Instead it is a relief, because it enables this people, this nation, who certainly have a very honourable and often glorious history, as well as an extremely troubled recent past, to turn the page once and for all on this extremely troubled recent past, at a time when the whole world is watching.
My last point is to say that, on the other hand, I think the pressure that the American leaders are putting on the new leaders of Yugoslavia is extremely misplaced, irresponsible and dangerous. I think that you must be aware of what you want. If you want to refuel nationalism and give food for thought to those nostalgic for the past, do so. However, if you want to give Serb and Yugoslav democratic powers a chance, allow them to bravely take on their responsibility and see things through to the end."@en3
"(FR) Señora Presidenta, debo intervenir, y lamento tener que hacerlo después de esta intervención de un diputado de mi Grupo.
Pienso expresar, en primer término, la opinión de la gran mayoría de los diputados de mi Grupo al decir que la detención de Milosevic era una necesidad.
Pienso, además, que esta detención no es un desaire para el pueblo serbio y para Yugoslavia, sino una liberación, porque permite a este pueblo y a esta nación - que tienen, ciertamente, un pasado honorable y a menudo glorioso, pero también un pasado reciente muy bochornoso - pasar definitivamente, ante el mundo entero, la página de este pasado reciente tan bochornoso.
Para finalizar, diré, en cambio, que considero totalmente fuera de lugar, irresponsables y peligrosas las presiones ejercidas por los dirigentes norteamericanos sobre los nuevos dirigentes yugoslavos. Pienso que hay que tener las cosas claras. Si se quiere volver a alimentar los nacionalismos y a los nostálgicos del pasado, obremos de este modo. Si se quiere, a la inversa, dar su oportunidad a las fuerzas democráticas serbias y yugoslavas, dejemos que éstas asuman su responsabilidad valerosamente, hasta el final."@es12
"Arvoisa puhemies, minun täytyy käyttää nyt puheenvuoro, ja pahoittelen, että joudun tekemään sen ryhmäni jäsenen puheenvuoron jälkeen.
Uskon puhuvani ryhmäni laajan enemmist�n puolesta, kun sanon, että Miloševi�in pidätys oli välttämät�n.
Lisäksi en usko, että tämä pidätys oli serbikansan ja jugoslavialaisten hämäystä, vaan se oli vapautus heille, sillä sen ansiosta tämä kansa ja kansakunta, joilla on hyvin kunniakas ja monelta osin menestyksekäs menneisyys, mutta myös äärimmäisen raskas lähimenneisyys, voi kääntää tämän äärimmäisen raskaan lähimenneisyyden sivun koko maailman edessä.
Sanoisin lopuksi kuitenkin, että mielestäni painostus, jota amerikkalaiset päättäjät ovat kohdistaneet Jugoslavian uusiin päättäjiin, on täysin asiatonta, vastuuntunnotonta ja vaarallista. Täytyy tietää, mitä haluaa. Jos halutaan tukea kansallismielisyyttä ja menneisyyden haikailua, tehdään niin. Jos sitä vastoin halutaan antaa tilaisuus serbialaisille ja jugoslavialaisille demokraattisille voimille, annettaan niiden kantaa rohkeasti vastuunsa loppuun saakka."@fi5
"Signora Presidente, mi sento in dovere di intervenire e deploro di doverlo fare dopo questo intervento di un membro del mio gruppo.
Innanzi tutto, penso di esprimere il sentimento della stragrande maggioranza del mio gruppo se dico che l'arresto di Milosevic era una necessità.
Inoltre penso che questo arresto non sia un affronto per il popolo serbo e iugoslavo, bensì una liberazione, poiché ciò permette a questo popolo e a questa nazione, con un passato certo molto onorevole e spesso glorioso, ma anche un passato recente estremamente pesante, di voltare definitivamente, agli occhi del mondo intero, la pagina di questo passato recente estremamente pesante.
Infine, direi invece che trovo assai fuori luogo, irresponsabili e pericolose le pressioni dei dirigenti americani sui nuovi dirigenti iugoslavi. Penso che dobbiamo decidere che cosa vogliamo. Se vogliamo alimentare nuovamente i nazionalismi e le nostalgie del passato, facciamo così. Se invece vogliamo dare una possibilità alle forze democratiche serbe e iugoslave, permettiamo loro di assumersi le proprie responsabilità con coraggio, fino in fondo."@it9
"Madam President, I have to take the floor, although I regret to have to do so after a Member of my group has spoken.
First of all, I believe that I am expressing the feelings of the greater part of my group when I say that it was necessary for Milosevic to be arrested.
Furthermore, I believe that his arrest is not a snub towards the people of Serbia and Yugoslavia. Instead it is a relief, because it enables this people, this nation, who certainly have a very honourable and often glorious history, as well as an extremely troubled recent past, to turn the page once and for all on this extremely troubled recent past, at a time when the whole world is watching.
My last point is to say that, on the other hand, I think the pressure that the American leaders are putting on the new leaders of Yugoslavia is extremely misplaced, irresponsible and dangerous. I think that you must be aware of what you want. If you want to refuel nationalism and give food for thought to those nostalgic for the past, do so. However, if you want to give Serb and Yugoslav democratic powers a chance, allow them to bravely take on their responsibility and see things through to the end."@lv10
"Mevrouw de Voorzitter, helaas kan ik pas het woord voeren na de bijdrage van een van de leden van mijn fractie.
Allereerst denk ik dat ik namens het overgrote deel van mijn fractie spreek wanneer ik zeg dat de arrestatie van Milosevic noodzakelijk was.
Bovendien denk ik dat deze arrestatie voor het Servische en Joegoslavische volk geen belediging, maar juist een opluchting is. Want dit volk en dit land hebben zeker een achtenswaardig en vaak glorieus verleden, maar hun recente verleden is uiterst belast en zij kunnen nu dan ook voor eens en voor altijd en ten overstaan van de hele wereld die zwarte bladzijde in hun geschiedenis omslaan.
Daarentegen zou ik willen besluiten met te zeggen dat ik de druk die de Amerikaanse regering op de nieuwe Joegoslavische autoriteiten uitoefent, uiterst misplaatst, onverantwoordelijk en gevaarlijk vind. Ik denk dat we goed moeten bedenken wat wij willen. Als wij het nationalisme en de hang naar het verleden willen voeden, dan moeten wij vooral zo doorgaan. Als wij daarentegen de democratische krachten in Servië en Joegoslavië een kans willen geven, moeten wij de moed opbrengen hen ook hierin hun eigen verantwoordelijkheid te laten nemen."@nl2
"Senhora Presidente, vejo-me obrigado a intervir e lamento ter de fazê-lo após esta intervenção de um membro do meu grupo.
Em primeiro lugar, penso exprimir o sentimento da grande maioria do meu grupo ao dizer que a detenção de Milosevic constituía uma necessidade.
Além disso, penso que esta detenção não representa uma afronta para o povo sérvio, e jugoslavo, mas sim uma libertação, pois permite àquele povo e àquela nação, com um passado certamente muito digno e muitas vezes glorioso, mas também um passado recente extremamente pesado, virarem definitivamente, aos olhos do mundo inteiro, a página desse passado recente extremamente pesado.
Por fim e em contrapartida, diria que considero extremamente deslocadas, irresponsáveis e perigosas as pressões dos dirigentes americanos sobre os novos dirigentes jugoslavos. Penso que temos de saber o que queremos. Se queremos voltar a alimentar os nacionalismos e as nostalgias do passado, é este o caminho. Mas se, pelo contrário, queremos dar uma oportunidade às forças democráticas sérvias e jugoslavas, temos de deixá-las assumir as suas responsabilidades corajosamente, até ao fim."@pt11
"Fru talman! Jag måste ingripa och beklagar att jag måste göra det efter detta inlägg från en medlem i min grupp.
Jag tror till att börja med att jag uttrycker uppfattningen hos en mycket stor majoritet av min grupp när jag säger att det var nödvändigt att arrestera Milosevic.
Jag tror också att denna arrestering inte är någon förödmjukelse för det serbiska och jugoslaviska folket utan en befrielse, eftersom den gör det möjligt för detta folk och denna nation, som har ett förvisso hedervärt och ofta ärorikt förflutet, men även ett mycket tungt nära förflutet, att definitivt i hela världens ögon vända blad bort från detta tunga nära förflutna.
Jag skulle slutligen vilja säga att jag anser att de amerikanska ledarnas påtryckningar på de nya jugoslaviska ledarna är fullständigt malplacerade, oansvariga och farliga. Jag tycker att man måste veta vad man vill. Om man på nytt vill ge näring åt nationalismen och det förgångnas nostalgi, låt oss då göra det. Om man däremot vill ge de serbiska och jugoslaviska demokratiska krafterna en chans, låt dem då modigt ta sitt ansvar, hela vägen ut."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(Aplausos)"12,11
"(Applause)"10,10,3
"(Vivos aplausos)"12,11
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples