Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-03-15-Speech-4-019"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010315.3.4-019"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Sehr geehrter Herr Präsident! Erlauben Sie mir, dass ich hier einen weiteren Gedanken einbringe. Europas Wasserwirtschaft steht vor einem massiven Umbruch durch die Wasserrahmenrichtlinie. Diese Richtlinie bietet aber auch die Chance, die jeweilige nationale Wasserwirtschaft und das Wasserrecht grundsätzlich zu überdenken und nationalen Versorgern und Industrieunternehmen neue Geschäftsfelder zu eröffnen. Gerade im Bereich Wasser bieten sich enorme Chancen für die Wirtschaft, durch die Öffnung der Märkte mehr Wertschöpfung für alle zu erreichen. Effizienzsteigerung durch neue Kooperationsformen in der Planung, Errichtung und Bewirtschaftung von Anlagen zwischen privater Industrie und kommunalen Versorgern sind ein erster notwendiger Schritt dazu. Ein zweiter Schritt muss dann die Wertschöpfungssteigerung durch den Export sein. Gerade der Bereich Know-how, in dem einige Mitgliedstaaten heute schon einige starke Unternehmen vorzuweisen haben, bietet die Chance, durch verstärktes Bearbeiten von Auslandsmärkten weiter zu exportieren - ganz klar jedoch, Export immer nur im ökologisch vertretbaren Maß. Aber damit würden alle profitieren. Gemeinden und Konsumenten sparen Kosten. Produzenten finden neue Märkte. Ich glaube, der Export von Wasser, so wie andere Staaten ihr Gold in Form von Öl exportieren - wir in Österreich zum Beispiel haben das weiße, das flüssige Gold, das Wasser - wäre ein Gewinn für alle."@de7
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, lad mig supplere med et synspunkt. Europas vandsektor står over for massive forandringer som følge af rammedirektivet om vandressourcer. Direktivet giver dog også mulighed for at overveje den pågældende nationale forvaltning af vandressourcerne og lovgivningen på området grundigt og give nationale forsyningsvirksomheder og industrivirksomheder nye forretningsområder. Netop på vandområdet åbner der sig takket være åbningen af markederne enorme muligheder for erhvervslivet til at opnå større værditilvækst for alle. En forbedring af effektiviteten gennem nye samarbejdsformer inden for planlægning, opførelse og forvaltning af anlæg mellem den private industri og kommunale forsyningsvirksomheder udgør et første nødvendigt skridt. Det næste skridt må så være en øget værditilvækst gennem eksport. Netop knowhow-området, hvor nogle medlemsstater allerede i dag kan fremvise nogle stærke virksomheder, giver mulighed for større eksport gennem øget bearbejdning af de udenlandske markeder - men eksporten skal selvsagt kun ske i et økologisk forsvarligt omfang. Men det ville alle nyde godt af. Kommuner og forbrugere sparer penge. Producenter finder nye markeder. Jeg tror, at eksport af vand, på samme måde som andre stater eksporterer deres guld i form af olie - vi i Østrig f.eks. har det hvide, det flydende guld, vand - ville være en gevinst for alle."@da1
". Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, επιτρέψτε μου να διατυπώσω ακόμη μία σκέψη. Η διαχείριση των υδάτων στην Ευρώπη κινδυνεύει να καταρρεύσει λόγω της οδηγίας πλαίσιο για τα ύδατα. Η οδηγία αυτή προσφέρει όμως και την ευκαιρία να επανεξετασθεί εκ βάθρων το εκάστοτε εθνικό σύστημα διαχείρισης υδάτων και το σχετικό δίκαιο και να ανοίξουν νέα πεδία δραστηριοποίησης για τους εθνικούς προμηθευτές και τις βιομηχανικές επιχειρήσεις. Ειδικά στον τομέα των υδάτων παρουσιάζονται τεράστιες ευκαιρίες για την οικονομία· μέσω του ανοίγματος των αγορών μπορούν να κερδίσουν οι πάντες. Η βελτίωση της αποτελεσματικότητας χάρις στις νέες μορφές συνεργασίας μεταξύ ιδιωτικής βιομηχανίας και κοινοτικών προμηθευτών για το σχεδιασμό, την κατασκευή και τη διαχείριση εγκαταστάσεων αποτελεί ένα πρώτο απαραίτητο βήμα. Ένα δεύτερο βήμα θα πρέπει να είναι η βελτίωση της αξιοποίησης μέσω των εξαγωγών. Ειδικά στον τομέα της τεχνογνωσίας, στον οποίο ορισμένα κράτη μέλη έχουν ήδη σήμερα να επιδείξουν μερικές ισχυρές επιχειρήσεις, προσφέρεται η ευκαιρία για περαιτέρω εξαγωγές μέσω της καλύτερης διερεύνησης των αλλοδαπών αγορών· φυσικά μιλούμε για εξαγωγές μόνο σε οικολογικά αποδεκτά μεγέθη. Έτσι όμως κερδίζουν οι πάντες. Κοινότητες και καταναλωτές εξοικονομούν από δαπάνες, παρασκευαστές ανευρίσκουν νέες αγορές. Όπως άλλα κράτη εξάγουν τον χρυσό τους με τη μορφή πετρελαίου, έτσι και εμείς στην Αυστρία, επί παραδείγματι, έχουμε τον λευκό, τον ρευστό χρυσό. Πιστεύω λοιπόν πως οι εξαγωγές ύδατος μπορούν να φέρουν κέρδος για τους πάντες."@el8
"( ) Mr President, may I introduce a further thought? The water framework directive will bring radical changes to Europe’s water industry. But the directive is also an opportunity for a thorough rethink of our various national water industries and water legislation and for opening up new fields of business for national suppliers and undertakings. Water offers industry tremendous opportunities to create more value added for all by opening up the markets. Increased efficiency through new forms of cooperation between private industry and municipal suppliers in the planning, construction and operation of plants is the first essential step in that direction. A second step must then be to increase value added through exports. Know-how in particular, where some Member States already have a number of strong undertakings, offers the opportunity of increasing exports by paying more attention to canvassing foreign markets – but obviously exporting only to an ecologically acceptable extent. Everyone would gain from that. Municipalities and consumers would save on costs. Producers would find new markets. I believe everyone would gain from exporting water in the same way as other countries export their gold in the form of oil; we in Austria, for example, have white liquid gold in the form of water."@en3
". – (DE) Estimado señor Presidente, permítame que aporte una nueva reflexión al tema. La economía se encuentra a las puertas de un cambio radical debido a la directiva marco sobre aguas. No obstante, dicha directiva ofrece la oportunidad de reflexionar en profundidad sobre la gestión y la legislación de aguas en cada país, así como de abrir nuevos campos de actividad a los distribuidores y empresas industriales nacionales. El sector del agua ofrece enormes posibilidades a la economía de crear más valor para todos mediante la apertura de los mercados. El aumento de la eficiencia mediante nuevas formas de cooperación en la planificación, construcción y explotación de instalaciones entre la industria privada y los suministradores de los municipios supone un primer paso en este sentido. Un segundo paso debe ser el incremento de la creación de valor mediante la exportación. El sector del know-how, en el que diversos Estados miembros cuentan con algunas empresas sólidamente establecidas, ofrece la posibilidad de mantener el nivel de exportaciones trabajando más intensamente los mercados extranjeros; ahora bien, quede claro la exportación sólo se dará en la medida en que sea compatible con el medio ambiente. Y de ello todos resultarían beneficiados: los municipios y los consumidores ahorran costes, y los productores encuentran nuevos mercados. A mi juicio, la exportación del agua, al igual que otros Estados exportan su oro en forma de petróleo –en Austria, por ejemplo, tenemos el oro blanco y líquido, el agua– reportaría beneficios para todos."@es12
". Arvoisa puhemies, sallikaa minun tuoda tässä kohtaa esiin vielä yksi huomio. Euroopan vesitalous on suurten muutosten edessä vesipolitiikan puitedirektiivin vuoksi. Direktiivi tarjoaa kuitenkin myös mahdollisuuden pohtia perusteellisesti kutakin kansallista vesitaloutta ja vesioikeuksia sekä avata kansallisille veden toimittajille ja teollisuusyrityksille uusia toimialoja. Markkinoiden avautumisen ansiosta talouselämälle tarjoutuu juuri vesitalouden alalla valtavia mahdollisuuksia saavuttaa suurempi lisäarvo jokaiselle osapuolelle. Uudet yhteistyömuodot yksityisen teollisuuden ja kunnallisten veden toimittajien välillä laitosten suunnittelussa, rakentamisessa ja hoitamisessa ja siten aikaan saatu tehokkuuden kasvu ovat ensimmäinen välttämätön askel siihen suuntaan. Toisen askeleen täytyy sitten olla viennin avulla tapahtuva arvon lisääntyminen. Nimenomaan taitotiedon ala, jolta muutamilla jäsenvaltioilla jo nyt on esittää joitakin vahvoja yrityksiä, tarjoaa mahdollisuuden lisätä vientiä ulkomaanmarkkinoiden voimakkaamman kehittämisen avulla – aivan selvää kuitenkin on, että aina vain siinä määrin kuin on ekologisesti puolustettavissa. Siitä kuitenkin hyötyisivät kaikki. Yhteisöt ja kuluttajat säästävät kustannuksissa. Tuottajat löytävät uusia markkinoita. Uskon, että veden vienti, niin kuin toiset valtiot vievät kultaansa maasta öljyn muodossa meillä Itävallassa esimerkiksi on kirkasta, nestemäistä kultaa, vettä – olisi kaikkien etu."@fi5
"Monsieur le Président, permettez-moi d’ajouter une réflexion supplémentaire. L’Europe se situe devant un bouleversement important de sa gestion des eaux en raison de la directive-cadre dans le domaine de l’eau. Cette directive offre cependant l’opportunité de repenser en profondeur la gestion nationale des eaux et le droit qui prévaut en la matière et d’ouvrir de nouveaux débouchés commerciaux aux fournisseurs nationaux et aux entreprises. C’est précisément dans le domaine de l’eau que se présentent des opportunités importantes pour l’économie qui, grâce à l’ouverture des marchés, pourra créer plus de valeur ajoutée pour tous. Une augmentation de l’efficacité grâce à de nouvelles formes de coopération en matière de planification, la réalisation et l’exploitation conjointe d’installations entre les industries privées et les fournisseurs communaux constituent une première étape nécessaire en ce sens. Une deuxième étape devra ensuite être constituée par la valeur ajoutée tirée de l’exportation. Le domaine du savoir-faire, dans lequel certains états membres disposent dès aujourd’hui d'entreprises très fortes, offre l’opportunité, par une exploitation accrue des marchés étrangers, d’exporter encore plus - dans la mesure, bien sûr, où ces exportations se font dans le respect de l'environnement. Mais grâce à cela, tous en profiteront. Les communes et les consommateurs épargneront des frais. Les producteurs trouveront de nouveaux marchés. Je crois que l’exportation d’eau, comme d’autres pays exportent leur or sous forme de pétrole - chez nous en Autriche, nous avons par exemple l’or blanc et liquide qu’est l’eau - serait un bénéfice pour tous."@fr6
"Signor Presidente, mi sia consentito contribuire con un'ulteriore riflessione. Con l'introduzione della direttiva quadro sull'acqua, la gestione delle acque in Europa si trova sulla soglia di una imponente trasformazione. Tale direttiva nel contempo offre tuttavia anche l'opportunità di modificare radicalmente a livello nazionale il settore idrico e il diritto vigente sull'acqua, aprendo alle aziende municipalizzate nazionali e alle aziende interessate nuovi campi di attività. Proprio nel settore idrico per l'economia sussistono enormi possibilità di poter conseguire per tutti una migliore ottimizzazione grazie all'apertura dei mercati. I primi passi necessari volti all'ottenimento di tale risultato sono l'aumento di efficienza conseguito grazie a nuove forme di cooperazione nella pianificazione, creazione e gestione di impianti tra industria privata e aziende municipalizzate comunali. Un secondo passo successivamente deve essere una migliore ottimizzazione ottenuta tramite l'esportazione. Proprio il settore del nel quale già oggi alcuni Stati membri contano alcune aziende molto valide, offre l'opportunità di esportare di più grazie ad un maggiore lavoro sui mercati esteri. L'importante però è che le esportazioni siano sempre in proporzioni compatibili con l'ambiente. Tutti trarrebbero vantaggio da tale condizione. I comuni e i consumatori risparmierebbero. I produttori troverebbero nuovi mercati. Sono persuaso che l'esportazione di acqua, così come avviene per altri Stati che esportano il proprio oro in forma di petrolio (in Austria, ad esempio, noi abbiamo l'oro liquido, bianco, che è l'acqua), costituirebbe un guadagno per tutti."@it9
"( ) Mr President, may I introduce a further thought? The water framework directive will bring radical changes to Europe’s water industry. But the directive is also an opportunity for a thorough rethink of our various national water industries and water legislation and for opening up new fields of business for national suppliers and undertakings. Water offers industry tremendous opportunities to create more value added for all by opening up the markets. Increased efficiency through new forms of cooperation between private industry and municipal suppliers in the planning, construction and operation of plants is the first essential step in that direction. A second step must then be to increase value added through exports. Know-how in particular, where some Member States already have a number of strong undertakings, offers the opportunity of increasing exports by paying more attention to canvassing foreign markets – but obviously exporting only to an ecologically acceptable extent. Everyone would gain from that. Municipalities and consumers would save on costs. Producers would find new markets. I believe everyone would gain from exporting water in the same way as other countries export their gold in the form of oil; we in Austria, for example, have white liquid gold in the form of water."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, staat u mij toe nog iets anders te berde te brengen. Het waterbeheer in Europa zal door de kaderrichtlijn water ingrijpende veranderingen ondergaan. Maar deze richtlijn opent ook de mogelijkheid om nog eens goed na te denken over de respectievelijke nationale waterhuishoudingen en het waterrecht. En de richtlijn kan nieuwe werkterreinen openen voor de nationale aanbieders en industriële ondernemingen. Juist water biedt de economie enorme kansen, waar iedereen door de opening van de markten wel bij vaart. Een grotere efficiëntie door nieuwe vormen van samenwerking tussen het particuliere bedrijfsleven en de gemeentelijke waterleidingbedrijven bij het ontwerpen, bouwen en beheren van installaties is een eerste noodzakelijke stap in die richting. De tweede stap is verhoging van de toegevoegde waarde door de export. Enkele lidstaten kennen momenteel al een aantal ondernemingen met een grote knowhow op het gebied van water. Daarmee kunnen buitenlandse markten intensiever worden bewerkt en kan de export worden uitgebreid. Uiteraard moet dat altijd wel ecologisch verantwoord blijven. Toch zullen alle partijen ervan profiteren: gemeenten en verbruikers drukken zo hun kosten en producenten vinden nieuwe afzetmarkten. Ik ben van mening dat de export van water voor iedereen voordelig is. Zoals voor andere landen de olie-export een goudmijn is, zo zou Oostenrijk bijvoorbeeld zijn water, zijn witte vloeibare goud, kunnen uitvoeren."@nl2
"Excelentíssimo Senhor Presidente, permita­me que aqui introduza ainda um outro aspecto. A gestão dos recursos hídricos a nível europeu encontra­se num ponto de viragem importante, determinado pela directiva­quadro no domínio da água. Contudo, esta directiva constitui também uma oportunidade para repensarmos, de um modo geral, a gestão das águas no plano nacional e a legislação nesta matéria, bem como para proporcionarmos novas áreas de negócio às entidades responsáveis pelo abastecimento de água e às empresas industriais a nível nacional. É justamente no sector da água que a liberalização dos mercados oferece enormes oportunidades económicas para uma maior geração de riqueza em benefício de todos. O primeiro passo importante a dar nesse sentido passa pelo desenvolvimento de novas formas de cooperação entre a indústria privada e os sistemas municipais de abastecimento de água, visando uma maior eficácia ao nível do planeamento, da construção e da gestão dos sistemas. O passo seguinte implicará, necessariamente, o aumento da geração de riqueza através da exportação. O sector do onde alguns Estados­Membros já hoje têm a registar algumas empresas fortes, oferece­nos precisamente a oportunidade de mantermos as nossas exportações, apostando de forma reforçada nos mercados externos. É evidente que essa exportação deverá apenas efectuar­se na medida em que seja ecologicamente sustentável. No entanto, todos teriam a beneficiar com esta política. Por um lado, os custos a cargo das autarquias e dos consumidores seriam reduzidos e, por outro lado, os produtores passariam a dispor de novos mercados. Creio que todos teriam a ganhar com a exportação de água, pois, tal como outros países exportam o seu ouro sob a forma de petróleo, a Áustria poderia, por exemplo, exportar o ouro transparente e fluído que é a água."@pt11
"Ärade herr talman! Låt mig här ta upp ytterligare en tanke. Ramdirektivet om vatten innebär att stora förändringar väntar Europas vattenförvaltning. Direktivet innebär dock även en möjlighet att tänka igenom de nationella principerna för vattenförvaltning och vattenrätt och öppna nya marknader för nationella leverantörer och industriföretag. I synnerhet vattenområdet rymmer stora möjligheter för ekonomin genom att marknadernas öppnande kan leda till ett ökat mervärde för alla. Den första åtgärd som krävs är en effektivitetshöjning genom nya samarbetsformer mellan den privata industrisektorn och de kommunala leverantörerna i planeringen, byggandet och driften av anläggningarna. En andra åtgärd måste vara skapandet av en värdeökning genom export. Området know-how, på vilket vissa medlemsstater redan i dag har starka företag, gör det möjligt att genom en ökad bearbetning av utländska marknader fortsätta exportera – det gäller givetvis export i ekologiskt försvarbar omfattning. Det skulle vara gynnsamt för alla. Kommuner och konsumenter sparar in på kostnaderna. Producenterna hittar nya marknader. Jag tror att en export av vatten, så som andra stater exporterar sitt guld i form av olja – vi i Österrike till exempel har det vita flytande guldet, vattnet – skulle vara en vinst för alla."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"DE"10,3

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph