Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-03-14-Speech-3-021"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20010314.1.3-021"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". – Frau Präsidentin! Ich möchte zunächst das sehr ehrgeizige Programm der schwedischen Ratspräsidentschaft begrüßen. Über den Post-Nizza-Vertrag ist schon sehr viel gesagt und geschrieben worden. Ich habe mich vorhin gefreut, dass viele meiner Gedanken auch heute wieder hier vorgetragen wurden. Ich möchte aber heute in diesem Zusammenhang einen anderen Aspekt beleuchten.
Im Zuge der ersten Aussprache im Ausschuss für konstitutionelle Fragen über das Arbeitspapier Méndez de Vigo/Seguro ist unter anderem gefordert worden, die historische Einleitung im ersten Teil des Berichtes nicht aus der Sicht der Siege des Rates und der Siege der Kommission, sondern aus der Sicht der Niederlagen des Parlaments zu beleuchten. Ich kann verstehen, dass gerade unter dem Eindruck von Nizza und der dort demonstrierten Machtspiele dem einen oder anderen kämpferische oder kriegerische Vokabeln nahe liegen. Dennoch denke ich, dass es weder Siege noch Niederlagen für eine einzelne Institution über eine andere Institution geben kann, sondern nur Fortschritt oder Rückschritt für das Ganze, nämlich für die Idee Europas. Das sollte man nicht aus den Augen verlieren.
Ich bin daher dafür, dass gerade wir Parlamentarier derartige Vokabeln nicht verwenden, sie vermeiden und damit ein Signal für ein Miteinander aller Institutionen setzen."@de7
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Fru formand, jeg skal først hilse det svenske rådsformandskabs meget ambitiøse program velkomment. Der er allerede sagt og skrevet meget om "efter Nice". Det har glædet mig, at mange af mine synspunkter også i dag er blevet fremført igen. Men i dag skal jeg i den forbindelse belyse et andet aspekt.
Ved den første forhandling i Udvalget om Konstitutionelle Anliggender om Méndez de Vigo/Seguro-arbejdspapiret blev det bl.a. krævet, at den historiske indledning i første del af betænkningen ikke skulle fokusere på Rådets sejre og Kommissionens sejre, men på Parlamentets nederlag. Jeg kan forstå, at det netop under indtryk af Nice og det magtspil, der udfoldede sig der, er nærliggende at bruge gloser, der handler om kamp og krig. Alligevel mener jeg ikke, at der kan være tale om sejre eller nederlag for den ene institution i forhold til den anden, men kun om fremskridt eller tilbageskridt for helheden, nemlig for den europæiske idé. Det bør man ikke tabe af syne.
Derfor anbefaler jeg, at netop vi parlamentsmedlemmer ikke anvender den slags ord, men undgår dem og dermed udsender et signal om et fællesskab mellem alle institutioner."@da1
".
Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα κατά πρώτον να χαιρετίσω το πολύ φιλόδοξο πρόγραμμα της σουηδικής Προεδρίας. Για τη μετά τη Συνθήκη της Νίκαιας περίοδο έχουν ήδη λεχθεί και γραφεί πολλά. Χάρηκα που πολλές από τις σκέψεις μου εκφράστηκαν ήδη εδώ σήμερα. Θα ήθελα λοιπόν να φωτίσω μια άλλη πτυχή του θέματος.
Κατά τη διάρκεια της πρώτης συζήτησης στην Επιτροπή Συνταγματικών Υποθέσεων για το έγγραφο εργασίας Méndez de Vigo/Seguro ζητήθηκε μεταξύ άλλων να αποσαφηνιστεί η ιστορική εισαγωγή στο πρώτο μέρος της έκθεσης όχι από την άποψη της νίκης του Συμβουλίου και της Επιτροπής, αλλά από την άποψη της ήττας του Κοινοβουλίου. Κατανοώ ότι ειδικά με τον απόηχο που άφησε η Νίκαια και τα παιχνίδια εξουσίας που παίχθηκαν εκεί, πολλοί τείνουν να προσφεύγουν σε αγωνιστικούς ή πολεμικούς χαρακτηρισμούς. Εντούτοις, νομίζω πως δεν μπορεί να υπάρξει νίκη ή ήττα για ένα μεμονωμένο όργανο έναντι κάποιου άλλου, αλλά μόνον πρόοδος ή οπισθοδρόμηση για το σύνολο, δηλαδή για την ιδέα της Ευρώπης. Το σημείο αυτό δεν θα πρέπει να το ξεχνάμε.
Θεωρώ λοιπόν ότι ειδικά εμείς οι κοινοβουλευτικοί δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούμε τέτοιους χαρακτηρισμούς, αλλά να τους αποφεύγουμε, δίνοντας έτσι το στίγμα για τη συνύπαρξη όλων των οργάνων."@el8
"Madam President, may I begin by welcoming the highly ambitious programme of the Swedish Presidency. A great deal has already been said and written about the follow-up to Nice. I was delighted just now to hear many of my own thoughts voiced here today. But there is another aspect of all this which I should like to highlight today.
During the course of the first debate on the Méndez de Vigo/Seguro working paper in the Committee on Constitutional Affairs, one of the requests made was for the historical introduction in the first part of the report to be angled not from the point of view of the Council’s victories or the Commission’s victories, but from the point of view of Parliament’s defeats. I can understand, with the impression made by Nice and the power games played out there, why one side or the other is tempted to resort to aggressive or belligerent words. Surely there can be no victory or defeat for one institution over another; surely there can only be progress or retrogression with regard to the overall concept, i.e. the concept of Europe, and we should not lose sight of that.
I therefore feel that, as parliamentarians, we should stop using this sort of vocabulary; avoiding it will send out a message of cooperation between the institutions."@en3
". – (DE) Señora Presidenta, en primer lugar yo quiero expresar mi satisfacción por el ambicioso programa de la Presidencia sueca del Consejo. Ya se ha hablado y se ha escrito mucho sobre el Tratado de seguimiento de Niza. También me ha alegrado ver recogidas muchas de mis ideas hoy aquí. Sin embargo, ahora quisiera aclarar otro aspecto en relación con este tema.
Como resultado del primer examen en la Comisión de Asuntos Constitucionales del documento de trabajo de los diputados Méndez de Vigo y Seguro, se pidió entre otras cosas que la introducción histórica de la primera parte del informe no se plantease desde el punto de vista de los triunfos del Consejo y de la Comisión, sino de las derrotas del Parlamento. Yo comprendo que el empleo de términos combativos o guerreros resulte natural para algunos bajo la influencia directa del Consejo de Niza y de los juegos de poder que se desarrollaron allí. Sin embargo, yo creo que no se puede hablar de triunfos ni de derrotas de una institución con respecto a otra, sino sólo de un progreso o retroceso de todo el conjunto, o sea, de la idea de Europa. No debemos perder de vista este hecho.
Por esto, yo soy partidario de que, justamente en nuestra calidad de parlamentarios, no empleemos esos términos y evitemos su uso, como una señal de apoyo a una actuación conjunta de todas las instituciones."@es12
".
Arvoisa puhemies, haluan ensinnäkin sanoa, että suhtaudun myönteisesti puheenjohtajavaltio Ruotsin erittäin kunnianhimoiseen ohjelmaan. Nizzassa tehdystä sopimuksesta on jo sanottu ja kirjoitettu hyvin paljon. Olin iloinen kuullessani monet ajatukseni lausuttavan taas täällä ääneen. Haluaisin tässä yhteydessä kuitenkin tarkastella erästä toista seikkaa.
Kun keskustelimme ensimmäistä kertaa perussopimus-, työjärjestys- ja toimielinasioiden valiokunnassa Méndez de Vigon ja Seguron laatimasta työasiakirjasta, esitettiin muun muassa vaatimus, että mietinnön ensimmäisessä osassa olevaa historiallista johdantoa ei esiteltäisi neuvoston ja komission voiton vaan parlamentin tappion näkökulmasta. Voin ymmärtää, että juuri Nizzan huippukokouksesta saadun vaikutelman ja siellä esitetyn valtapelin seurauksena yhdelle jos toisellekin tulee helposti mieleen taisteluun tai sotaan liittyviä sanoja. Tästä huolimatta olen sitä mieltä, että kyse ei voi olla yksittäisen toimielimen voitosta tai tappiosta suhteessa johonkin muuhun toimielimeen. Kyseessä voi olla vain kokonaisuuteen, nimittäin Eurooppa-aatteeseen, liittyvä edistyminen tai taantuminen. Tätä ei pidä unohtaa.
Olen tämän vuoksi sitä mieltä, että me parlamentin jäsenet emme käytä edellä mainitun kaltaisia sanoja, vaan vältämme niitä ja toimimme samalla kaikkien toimielinten yhteistyön puolesta."@fi5
"Madame la Présidente, je voudrais d'abord saluer le programme très ambitieux de la présidence suédoise du Conseil. Beaucoup de choses ont été dites et écrites sur le traité "Après Nice". Tout à l'heure, je me suis réjouis du fait que nombre de mes idées ont de nouveau été présentées aujourd'hui. Mais je voudrais aujourd'hui mettre en lumière un autre aspect qui s'y rapporte.
Au cours de la première discussion de la commission des affaires constitutionnelles sur la note de travail Méndez de Vigo/Seguro, il a entre autres été demandé de mettre en lumière l'introduction historique de la première partie du rapport, non pas sous l'angle des victoires du Conseil et des victoires de la Commission, mais plutôt sous l'angle des défaites du Parlement. Je peux comprendre que sous la pression de Nice et des démonstrations de force auxquelles ce Sommet a donné lieu, l'une ou l'autre personne soit tentée de recourir à un vocabulaire guerrier. Je pense toutefois qu'il ne peut y avoir ni victoire ni défaite d'une institution sur une autre institution, mais juste une avancée ou un recul pour l'ensemble, à savoir pour l'idée de l'Europe. Il faudrait ne pas perdre cela de vue.
Je suis dès lors d'avis que nous, parlementaires, ne devrions pas utiliser un tel vocabulaire, que nous devrions l'éviter et ainsi lancer un signal en faveur d'une collaboration de toutes les institutions."@fr6
"Signora Presidente, innanzitutto mi compiaccio dell'ambizioso programma della Presidenza svedese del Consiglio. Sul "Dopo-Nizza" si è già detto e scritto molto. Poco fa mi sono rallegrato di sentire anche oggi molti dei miei pensieri riecheggiare in questa sede. Però, in questo contesto, vorrei mettere in luce un altro aspetto.
Nel corso della prima discussione sul documento di lavoro Méndez de Vigo/Seguro, svoltasi in seno alla commissione per gli affari costituzionali, è stato chiesto, tra l'altro, che nei cenni storici della prima parte della relazione venissero messe in luce le sconfitte del Parlamento piuttosto che le vittorie del Consiglio e della Commissione. Mi rendo conto di come sia ovvio per gli uni o per gli altri, soprattutto a causa dell'impressione lasciata dal Vertice di Nizza e dalla dimostrazione dei giochi di potere, usare toni battaglieri o bellicosi. Tuttavia penso che non ci possano essere né vittorie né sconfitte di un'Istituzione nei confronti di un'altra, bensì soltanto progressi o regressi per l'insieme, vale a dire per il concetto di Europa. Non dovremmo dimenticarlo.
Per questo motivo ritengo che proprio noi parlamentari non dovremmo usare tali vocaboli, cioè evitandoli dovremmo inviare un segnale a favore della collaborazione fra le Istituzioni."@it9
"Madam President, may I begin by welcoming the highly ambitious programme of the Swedish Presidency. A great deal has already been said and written about the follow-up to Nice. I was delighted just now to hear many of my own thoughts voiced here today. But there is another aspect of all this which I should like to highlight today.
During the course of the first debate on the Méndez de Vigo/Seguro working paper in the Committee on Constitutional Affairs, one of the requests made was for the historical introduction in the first part of the report to be angled not from the point of view of the Council’s victories or the Commission’s victories, but from the point of view of Parliament’s defeats. I can understand, with the impression made by Nice and the power games played out there, why one side or the other is tempted to resort to aggressive or belligerent words. Surely there can be no victory or defeat for one institution over another; surely there can only be progress or retrogression with regard to the overall concept, i.e. the concept of Europe, and we should not lose sight of that.
I therefore feel that, as parliamentarians, we should stop using this sort of vocabulary; avoiding it will send out a message of cooperation between the institutions."@lv10
"Mevrouw de Voorzitter, ik begroet het ambitieuze programma van het Zweedse voorzitterschap. Over de follow-up van Nice is al veel gezegd en geschreven. Ik heb met genoegen gehoord dat veel van mijn eigen zienswijze reeds voor het voetlicht is gebracht. Vandaag wil ik echter op een ander aspect ingaan.
Tijdens het eerste debat in de Commissie constitutionele zaken over het werkdocument Méndez de Vigo/Seguro werd er onder meer voor gepleit dat de historische inleiding in het eerste deel van het verslag niet vanuit het gezichtspunt van de overwinningen van de Raad en de Commissie, maar vanuit het standpunt van de nederlagen van het Parlement moest worden belicht. Met de in Nice vertoonde machtsstrijd vers in het geheugen begrijp ik wel dat sommigen geneigd zijn krijgsterminologie te gebruiken. Ik ben van mening dat een overwinning van de ene instelling op de andere onmogelijk is. Er kan alleen sprake zijn van vooruitgang of achteruitgang van het geheel, van de Europese idee. Dit mogen wij niet uit het oog verliezen.
Ik wil er derhalve voor pleiten dat wij als Parlementsleden, ten teken van de samenwerking tussen de instellingen, ons onthouden van een dergelijk taalgebruik."@nl2
"Senhor Presidente, caros colegas, gostaria, em primeiro lugar, de me congratular com o programa extremamente ambicioso da Presidência sueca. Acerca do processo “Pós Nice”, já muito foi dito e escrito. Manifestei há pouco satisfação pelo facto de muitos dos meus pensamentos terem aqui sido mais uma vez subscritos. No entanto, gostaria, neste contexto, de fazer luz sobre um outro aspecto.
No âmbito do primeiro debate na Comissão dos Assuntos Constitucionais, relativamente ao relatório Méndez de Vigo/Seguro, foi, entre outros aspectos, proposto que a introdução histórica, na primeira parte do relatório, não fosse formulada à luz das vitórias do Conselho e das vitórias da Comissão, mas sim à luz das derrotas do Parlamento. Entendo perfeitamente que, precisamente sob a impressão de Nice e dos jogos de poder a que deu azo, seja natural utilizar um ou outro termo guerreiro. Mas também entendo que não pode haver vitórias ou derrotas de uma Instituição em relação a outra, há apenas avanço ou retrocesso para o todo, nomeadamente para o projecto da Europa. Não podemos perder de vista este ponto.
Nesta perspectiva, sou a favor de que, precisamente nós, deputados, não utilizemos este tipo de expressões, que as evitemos e que demos assim um sinal para uma boa coexistência de todas as Instituições."@pt11
".
Fru talman! Först vill jag välkomna det mycket ambitiösa program som lagts fram av det svenska ordförandeskapet i rådet. Mycket har redan sagts och skrivits om fördraget "Efter Nice". Jag har glatt mig åt att många av mina tankar i dag återigen har framförts här. Men jag vill i dag i detta sammanhang belysa en annan aspekt.
I samband med den första diskussionen i utskottet för konstitutionella frågor om Méndez de Vigo och Seguros arbetsdokument har det bland annat krävts att man skall belysa den historiska inledningen i första delen av betänkandet, inte med tanke på rådets och kommissionens segrar, utan med tanke på parlamentets nederlag. Jag kan förstå att en del militanta och krigiska uttryck ligger nära till hands, just med tanke på Nice och det maktspel som demonstrerades där. Men jag tror ändå att det varken kan finnas segrar eller nederlag för enskilda institutioner, utan bara framsteg eller tillbakagång för helheten, nämligen för idén om Europa. Det bör man hålla i minnet.
Jag föreslår därför att just vi parlamentsledamöter inte använder sådana uttryck, utan undviker dem och därmed ger en signal till gemensamt arbete mellan alla institutioner."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Hager (NI )"7,12
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples