Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-03-12-Speech-1-009"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010312.3.1-009"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Comme vous le savez aussi, une terrible catastrophe a malheureusement eu lieu au nord du Portugal, à la suite de l'effondrement du pont d'Entre-os-Rios, provoquant la mort de plus de 70 personnes. Au nom du Parlement européen, j'ai immédiatement présenté nos condoléances au Premier ministre du Portugal, M. Guterres, l'assurant de notre totale solidarité dans cette épreuve tellement dramatique. Et par respect pour la mémoire des victimes, je vous invite à observer une nouvelle minute de silence."@fr6
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Som De også er klar over, er der ulykkeligvis sket en frygtelig katastrofe i det nordlige Portugal, hvor mere end 70 mennesker døde, da broen Entre-os-Rios styrtede sammen. Jeg kondolerede straks Portugals premierminister, hr. Guterres, og forsikrede ham om vores fulde støtte under denne så dramatiske begivenhed. Og jeg beder Dem derfor af respekt for ofrenes minde iagttage endnu et minuts stilhed."@da1
"Wie Sie wissen, hat sich auch im Norden Portugals beim Einsturz einer Brücke in Entre-os-Rios eine schreckliche Katastrophe ereignet, bei der mehr als 70 Menschen den Tod fanden. Angesichts dieses furchtbaren Ereignisses habe ich im Namen des Europäischen Parlaments dem portugiesischen Ministerpräsidenten Guterres unverzüglich unser Mitgefühl und unsere uneingeschränkte Solidarität zum Ausdruck gebracht. Zum Gedenken an die Opfer bitte ich Sie, sich zu einer weiteren Schweigeminute zu erheben."@de7
"Όπως ξέρετε, επίσης, μία τρομερή καταστροφή έπληξε δυστυχώς τη βόρεια Πορτογαλία, μετά την κατάρρευση της γέφυρας του Entre-os-Rios που προκάλεσε το θάνατο περισσότερων από 70 ανθρώπων. Εξ ονόματος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, εξέφρασα αμέσως τα συλλυπητήριά μας στον πρωθυπουργό της Πορτογαλίας, κ. Guterres, διαβεβαιώνοντάς τον για την πλήρη αλληλεγγύη μας σε αυτήν την καινούργια και τόσο δραματική δοκιμασία. Και ως ένδειξη σεβασμού προς τα θύματα, σας καλώ να τηρήσουμε και πάλι ενός λεπτού σιγή."@el8
"You will also be aware of the terrible accident that took place in northern Portugal when the bridge at Entre-os-Rios collapsed, claiming the lives of more than 70 people. On behalf of the European Parliament, I immediately sent our condolences to the Portuguese Prime Minister, Mr Guterres, to assure him that our thoughts are with the Portuguese people at a time of such suffering. I again ask you to observe a minute’s silence to show our respect for the memory of the victims."@en3
"Como también saben, una terrible catástrofe se ha producido en el norte de Portugal, desgraciadamente, a consecuencia del derrumbamiento del puente de Entre-os-Rios, provocando la muerte de más de 70 personas. En nombre del Parlamento Europeo, he manifestado inmediatamente nuestro pésame al Primer Ministro de Portugal, Sr. Guterres, expresándole nuestra total solidaridad en esa dramática circunstancia. Y en señal de respeto a la memoria de las víctimas, les invito a guardar de nuevo un minuto de silencio"@es12
"Tiedätte myös, että Pohjois-Portugalissa sattui valitettavasti kauhea onnettomuus, jossa Entre-os-Riosin sillan sortuminen aiheutti yli 70 ihmisen kuoleman. Esitin heti tuolloin Euroopan parlamentin puolesta surunvalittelumme Portugalin pääministeri Guterresille ilmaistakseni syvän osanottomme tämän hyvin dramaattisen koettelemuksen johdosta. Kehotan teitä nyt viettämään minuutin hiljaisuuden uhrien muistoa kunnioittaen."@fi5
"Come altrettanto sapete, il Nord del Portogallo è stato, purtroppo, teatro di una terribile catastrofe, in seguito al crollo del ponte di Entre-os-Rios, che ha causato la morte di più di 70 persone. A nome del Parlamento ho prontamente trasmesso le nostre condoglianze al Primo Ministro del Portogallo Guterres, confermando la nostra piena solidarietà in questo momento tanto drammatico. In rispetto della memoria delle vittime vi invito a osservare un minuto di silenzio."@it9
"You will also be aware of the terrible accident that took place in northern Portugal when the bridge at Entre-os-Rios collapsed, claiming the lives of more than 70 people. On behalf of the European Parliament, I immediately sent our condolences to the Portuguese Prime Minister, Mr Guterres, to assure him that our thoughts are with the Portuguese people at a time of such suffering. I again ask you to observe a minute’s silence to show our respect for the memory of the victims."@lv10
"U weet allen ook dat een afschuwelijke ramp heeft plaatsgevonden in Noord-Portugal, waar ten gevolge van het instorten van de brug Entre-os-Rios meer dan 70 mensen zijn omgekomen. Namens het Europees Parlement heb ik onmiddellijk onze condoléances overgebracht aan de Portugese minister-president, de heer Guterres, en hem verzekerd van onze onvoorwaardelijke solidariteit in deze uiterst tragische gebeurtenis. Ik verzoek u ter nagedachtenis aan de slachtoffers wederom een minuut stilte in acht te nemen."@nl2
"Como sabem também, uma terrível catástrofe teve infelizmente lugar no norte de Portugal devido à queda da ponte de Entre-os-Rios, provocando a morte de mais de 70 pessoas. Em nome do Parlamento Europeu, apresentei de imediato as nossa condolências ao Primeiro-Ministro de Portugal, António Guterres, garantindo-lhe a nossa total solidariedade nesta prova tão dramática. Por respeito pela memória das vítimas, convido-os a guardarem mais um minuto de silêncio."@pt11
"Såsom ni också vet, har en fruktansvärd katastrof ägt rum i norra Portugal då bron Entre-os-Rios rasade samman och vållade 70 personers död. Jag uttryckte omedelbart å Europaparlamentets vägnar kondoleanser till Portugals premiärminister, Guterres, och försäkrade honom om vår fullständiga solidaritet i denna mycket tragiska prövning. Och jag uppmanar er att iaktta en tyst minut till minne av offren."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph