Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-02-28-Speech-3-142"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20010228.7.3-142"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". – I would first like to thank the three rapporteurs, Mr Brunetta, Mr Paasilinna and Mrs Niebler. These are not just any reports. Firstly they cover three directives which will be central to the future competence of the European economy.
On Mr Brunetta’s report on access and interconnection, I am thankful for the support for the basic principles of the directive. In competitive markets interconnection of and access to networks should, in principle, be agreed on the basis of commercial negotiations. If this does not happen regulatory intervention is warranted but we have to ensure that regulatory intervention is done on the basis of a market analysis. We have to prove first that the market is not competitive and only then impose
regulation if necessary.
Therefore, I believe that imposing straightforward price regulation on mobile call termination or on roaming charges would be over-regulating. The Commission cannot support Amendments Nos 39 and 40. However, there is a field where all service providers have been subject to access regulation. This is the conditional access for digital television. This regime has worked well. Moving away from the regime of Directive 95/48 would require wide consultation and careful analysis. Therefore, the Commission does not support Amendment No 46.
To sum up, the Commission can accept in full Amendments Nos 7, 8, 15, 21, 29, 41, 44 and 48. The Commission can accept in part or in principle Amendments Nos 1, 6, 9, 12, 16 to 18, 19, 23, 24, 26, 28, 30 to 34, 37, 38, 42, 43, 45 and 47. The Commission cannot accept Amendments Nos 2 to 5, 10, 11, 13, 14, 20, 22, 25, 27, 35, 36, 39, 40, 46 and 49 to 51.
Concerning Mrs Niebler’s report on the authorisation directive, the Commission is very pleased with the support for the basic principles of its proposal. The move from individual licences to general authorisations will greatly improve market access and cut red tape. In many respects, Mrs Niebler’s report strengthens and improves the Commission’s proposals. For the key issue of usage fees for radio spectrum I welcome the elements that seek to strengthen coordination and to eliminate the possibility of unproportionate and potentially disastrous licensing conditions.
The idea of annual instalments for the payment of one-off amounts is a possible solution. We will, however, have to look carefully at the exact wording. The obligation on Member States to take account of the policy objectives of the whole framework in their systems for frequency pricing is likewise welcomed. It is also one of the key objectives pursued in the Commission’s proposal for a regulatory framework for radio spectrum policy. Specifying that frequency pricing mechanisms are subject to the consultation and transparency procedure of the framework directive is also useful.
All in all, we are happy to accept most of Amendment No 21, subject to some redrafting. However, on the matter of administrative charges the Commission cannot support Amendments Nos 7 and 20. They would delete the provision that aims to ensure that such charges will not have a discriminatory effect. Maintaining turnover as a key for dividing administrative charges seems the most appropriate way.
The Commission is willing, however, to consider some of the elements proposed in the new Amendment No 27 tabled by Mr van Velzen. To sum up, the Commission can accept in full Amendments Nos 1, 2, 3, 5, 10, 23 and 25. The Commission can also accept in part or in principle Amendments Nos 8, 11 to 14, 16, 18, 20 to 24 and 26 to 28. The Commission cannot accept Amendments Nos 4, 6, 7, 9, 15, 17 and 19.
Finally, I should like to touch briefly on the situation on the telecommunications markets and licensing for third-generation services. Of course we are all worried – Europe is the world leader in mobile communications and we have to maintain this lead.
We know the facts. The current legislation leaves Member States the choice of licensing methods and licensing conditions. We know that it has led to a wide divergence in the sums paid for the licences. The single market is fragmented. Frequency actions which coincided with the peak of the new economy stocks led to price levels which would be unimaginable in today’s market conditions.
I am ready to reply positively to Mr Paasilinna’s request for a Commission report later on the licensing issue. There is uncertainty and preoccupation in the market now, but we have to remember the fact that third-generation mobile communications will offer enormous potential for totally new types of services. There will be a strong business case for it and public authorities must ensure that the right conditions are in place, and here we need to work together. We have to safeguard Europe’s lead in mobile communications. There is no magic wand but we absolutely must get the future regulatory framework right.
Secondly, the amount of knowledge of technologies, markets and regulation which is needed for drawing up these reports is exceptional, so let me sincerely salute the reports for their high quality.
Our proposals, with Parliament’s support, provide for procedures that allow for coordinated or even harmonised assignment of radio frequencies. The consultation and transparency procedure of Article 6 of the framework directive, the authorisation directive and the Commission’s proposal for a regulatory framework on radio spectrum policy provide us with the necessary instruments.
The new framework will also allow for secondary trading of radio spectrum which enables more flexible management of this resource. More than ever we need to work together. The European Parliament and the Commission should try to convince the Member States to take a more coordinated approach to frequency assignment.
I urge Parliament to debate soon the proposal for radio spectrum policy and thus send out a strong signal on the importance and the urgency of the matter.
Finally, on the proposals made by Mr van Velzen, I strongly agree with him that we need firm actions to stimulate the use of mobile Internet and take steps to keep the European lead in third-generation. We have to see that new Internet protocol version 6 will be rolled out swiftly. We have to stimulate European content production and we also need to increase the availability of public sector information for these purposes.
We have to see that sufficient research funding is available for future wireless technologies as foreseen in the Commission’s proposal for the sixth Framework Programme for research and also, the other proposals which he made, I am ready to look at them and the Commission will come back to this area. Together we must guarantee that Europe’s lead in mobile communication will be safeguarded.
I am not able to cover, due to the time-limits, all the issues of crucial importance that I would like to. I apologise for this and will try to concentrate on the very core issues.
First, on the framework directive, the Commission is very pleased with the Paasilinna report, in particular as regards the consultation and transparency mechanism contained in Article 6. This is the key provision to ensure that not only national interest drives regulatory decisions but that European interest is also taken into account. After all, if we do not take into account European interest, we do not serve national interest in this business either.
This legislation will ensure a level playing field for operators across the single market. Its application will lead to a European regulatory culture in the telecommunications sector which will help to even out those differences in national decisions that can threaten the single market and the whole sector. I am referring here, as many here have already done, to different licensing conditions imposed by Member States for the third-generation services. The Commission is happy to support those parts of Amendment No 33 which aim at strengthening the transparency and consultation procedure and the Commission is strongly against Amendment No 78 which would weaken this procedure. However, we consider that the requirement to consult other national regulatory authorities on draft measures is necessary for the creation of the European regulatory culture.
The second key element is the SMP definition. It is the Commission’s view that the definition in Amendment No 56 is too wide. We are concerned that it could lead to over-regulation, which would lead to fear of over-regulation by the operators, which could in turn hamper investment. We also believe that this definition could undermine consistency of regulatory action. The Commission considers that its original proposal would better serve the fundamental objective of the whole package, which is to minimise regulation but provide regulators with flexible tools to ensure effective competition in every market segment.
On institutional issues, I am convinced that we must involve the European Parliament closely in the process of implementing the new framework. We must seek together the most efficient and flexible mechanisms for involving Parliament but for institutional reasons we cannot go against the agreements on comitology. Thus I regret that the Commission cannot support Amendments Nos 72 to 74.
Finally, on digital television, I will soon be inviting the market players to discuss how best to ensure that digital television systems are rolled out swiftly in Europe so that digital television becomes a viable alternative platform for Internet access. For the time being, the Commission considers that voluntary industrial standardisation is the best process, and it is not ready to support Amendment No 63.
As far as the report of Mr Paasilinna is concerned, the Commission can accept in full Amendments Nos 4, 12, 29, 32, 34, 55, 65 and 68 and the Commission can accept in part or in principle Amendments Nos 1, 2, 3, 6, 7, 9, 10, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 22, 25, 27, 28, 30, 31, 33, 35, 36, 37, 38, 40, 45 to 48, 53, 54, 57 to 61, 66, 67, 69 and 75. The Commission cannot accept Amendments Nos 5, 8, 14, 16, 18, 20, 23, 24, 26, 39, 41 to 44, 49 to 52, 56, 62, 63, 64, 70 to 74 and 76 to 79."@en3
|
lpv:translated text |
"Først vil jeg gerne takke de tre ordførere, hr. Brunetta, hr. Paasilinna og fru Niebler. Dette er ikke bare nogle tilfældige betænkninger. For det første drejer de sig om tre direktiver, som vil få central betydning for den europæiske økonomis fremtidige kompetence.
Hvad angår hr. Brunettas betænkning om adgang og samtrafik, er jeg taknemmelig for støtten til grundprincipperne i direktivet. På konkurrenceprægede markeder bør samtrafik mellem og adgangen til kommunikationsnet i princippet aftales på grundlag af forretningsmæssige forhandlinger. Hvis dette ikke sker, er det på sin plads med regulering, men vi må sikre, at reguleringen sker på grundlag af en markedsanalyse. Vi skal først bevise, at markedet ikke er konkurrencepræget og kun da gennemføre forudgående regulering, hvis det er nødvendigt.
Derfor mener jeg, at det vil være at overregulere, hvis man umiddelbart indfører prisregulering på terminering af mobilopkald eller roamingafgifter. Kommissionen kan ikke støtte ændringsforslag 39 og 40. Men der findes et område, hvor alle tjenesteudbydere er underlagt adgangsregulering. Det er adgangsstyring til digitalt tv. Denne ordning har fungeret fint. Hvis man ønsker at gå væk fra ordningen i direktiv 95/48 vil det kræve en omfattende høring og nøje overvejelse. Derfor støtter Kommissionen ikke ændringsforslag 46.
Sammenfattende kan Kommissionen fuldt ud acceptere ændringsforslag 7, 8, 15, 21, 29, 41, 44 og 48. Kommissionen kan acceptere dele af eller principperne i ændringsforslag 1, 6, 9, 12, 16 til 18, 19, 23, 24, 26, 28, 30 til 34, 37, 38, 42, 43, 45 og 47. Kommissionen kan ikke acceptere ændringsforslag 2 til 5, 10, 11, 13, 14, 20, 22, 25, 27, 35, 36, 39, 40, 46 og 49 til 51.
Vedrørende fru Nieblers betænkning om direktivet om tilladelser er Kommissionen meget tilfreds med den støtte til grundprincipperne i dens forslag, der gives udtryk for. Overgangen fra enkeltlicenser til generelle tilladelser vil betyde en stor forbedring af markedsadgangen og mindske bureaukratiet. I mange henseender styrker og forbedrer fru Nieblers betænkning Kommissionens forslag. Hvad angår det centrale spørgsmål om brugerbetaling for radiofrekvenser, glæder jeg mig over de elementer, hvormed man ønsker at styrke samordningen og fjerne muligheden for uforholdsmæssige og potentielt ødelæggende licensbetingelser.
Forslaget om årlige afdrag på engangsbeløb er en mulig løsning. Vi er imidlertid nødt til at se meget nøje på den eksakte formulering. Vi glæder os ligeledes over medlemsstaternes forpligtelse til at tage hensyn til de politiske målsætninger for den samlede ramme i deres prisfastsættelsessystemer for radiofrekvenser. Det er ligeledes et af de centrale mål i Kommissionens forslag til reguleringsrammer for radiofrekvenspolitikken. Samtidig er det nyttigt, at man anfører, at prisfastsættelsesmekanismerne for radiofrekvenser er underlagt hørings- og åbenhedsprocedurerne i rammedirektivet.
Alt i alt vil vi med glæde acceptere det meste af ændringsforslag 21 med visse omformuleringer. Men med hensyn til administrationsafgifter kan Kommissionen ikke støtte ændringsforslag 7 og 20. De vil medføre en fjernelse af bestemmelsen, der skal sikre, at sådanne afgifter ikke fører til forskelsbehandling. At fastholde omsætningen som fordelingsnøgle for administrationsafgifterne virker som den mest hensigtsmæssige metode.
Kommissionen er imidlertid indstillet på at overveje nogle af elementerne i det nye ændringsforslag 27 af hr. van Velzen. Sammenfattende kan Kommissionen fuldt ud acceptere ændringsforslag 1, 2, 3, 5, 10, 23 og 25. Kommissionen kan ligeledes acceptere dele af eller principperne bag ændringsforslag 8, 11 til 14, 16, 18, 20 til 24 og 26 til 28. Kommissionen kan ikke acceptere ændringsforslag 4, 6, 7, 9, 15, 17 og 19.
Endelig vil jeg gerne kort komme ind på situationen på telekommunikationsmarkederne og inden for licenser til tjenester af tredje generation. Selvfølgelig er vi alle bekymrede - Europa er førende i verden inden for mobilkommunikation, og vi må holde fast i den førerstilling.
Vi er klar over kendsgerningerne. Med den nuværende lovgivning kan medlemsstaterne vælge metoder og betingelser for udstedelse af licenser. Vi ved, at det har ført til store forskelle i de beløb, der er blevet betalt for licenserne. Det indre marked er opsplittet. Auktioner over frekvenser, der faldt sammen med, at aktiekurserne i den nye økonomi toppede, førte til priser, der ville være utænkelige under de nuværende forhold på markedet.
Jeg er parat til at reagere positivt på hr. Paasilinnas anmodning om en rapport fra Kommissionen om licensspørgsmålet på senere tidspunkt. Der hersker usikkerhed og bekymring på markedet i øjeblikket, men vi må huske på, at mobilkommunikation af tredje generation vil betyde et enormt potentiale for helt nye typer af tjenester. Der vil være et stærkt forretningsgrundlag, og de offentlige myndigheder må sikre, at de rette betingelser er til stede, og her må vi arbejde sammen. Vi skal sikre Europas førerstilling inden for mobilkommunikation. Der findes ikke nogen mirakelløsning, men vi må være helt sikre på, at de fremtidige lovgivningsmæssige rammer er i orden.
For det andet er den mængde af viden om teknologi, markeder og regulering, der er nødvendig for at udarbejde disse betænkninger, så enestående, at jeg må rose betænkningernes høje kvalitet.
Vores forslag vil med støtte fra Parlamentet føre til procedurer, der giver mulighed for en koordineret og endda harmoniseret tildeling af radiofrekvenser. Hørings- og åbenhedsproceduren i rammedirektivets artikel 6, direktivet om tilladelser og Kommissionens forslag til reguleringsrammer for radiofrekvenspolitikken giver os de nødvendige instrumenter.
De nye rammer vil også give mulighed for sekundær handel med radiofrekvenser, hvilket sikrer en mere fleksibel forvaltning af denne ressource. Behovet for samarbejde er større end nogensinde. Europa-Parlamentet og Kommissionen bør forsøge at overtale medlemsstaterne til at anlægge en mere koordineret synsvinkel på tildelingen af frekvenser.
Jeg vil kraftigt opfordre Parlamentet til snart at gennemføre en forhandling om forslaget til radiospektrumpolitik og derved udsende et kraftigt signal om betydningen af og det betimelige i dette spørgsmål.
Endelig med hensyn til hr. van Velzens forslag er jeg meget enig med ham i, at vi har brug for en målrettet indsats for at stimulere brugen af mobilt Internet og tage skridt til at sikre den europæiske førerposition inden for tredje generation. Vi må sørge for, at den nye Internetprotokol version 6 tages i brug hurtigst muligt. Vi må stimulere den europæiske produktion af indhold, og vi må ligeledes øge adgangen til information fra den offentlige sektor til dette formål.
Vi må sørge for, at der er tilstrækkelige forskningsmidler til rådighed til de kommende trådløse teknologier, således som det anføres i Kommissionens forslag til det sjette rammeprogram for forskning, og ligeledes i hans øvrige forslag, som jeg er parat til at kigge på. Kommissionen vender tilbage om disse spørgsmål. Sammen må vi sikre Europas førerposition inden for mobilkommunikation.
På grund af de tidsmæssige begrænsninger kan jeg ikke komme ind på alle de vigtige emner, som jeg kunne ønske. Det vil jeg gerne undskylde, men jeg vil prøve at koncentrere mig om de allermest centrale spørgsmål.
For det første vedrørende rammedirektivet, hvor Kommissionen er meget tilfreds med Paasilinna-betænkningen, navnlig hvad angår mekanismen for høring og åbenhed, som omtales i artikel 6. Dette er en central bestemmelse i arbejdet med at sikre, at reguleringsbeslutningerne ikke kun baseres på nationale interesser, men at der ligeledes tages hensyn til europæiske interesser. Det forholder sig jo således, at hvis vi ikke tager hensyn til de europæiske interesser, tjener vi heller ikke de nationale interesser inden for denne sektor.
Denne lovgivning vil sikre lige vilkår for alle operatører på det indre marked. Gennemførelsen vil medvirke til skabelsen af en europæisk reguleringskultur inden for telekommunikationssektoren, som vil bidrage til at udligne de forskelle i nationale beslutninger, der kan true det indre marked og sektoren som helhed. Her tænker jeg, som mange andre allerede har gjort, på de forskellige licensbetingelser, som medlemsstaterne opstiller for tjenester af tredje generation. Kommissionen vil med glæde støtte de dele af ændringsforslag 33, der sigter mod en styrkelse af åbenheds- og høringsproceduren, og Kommissionen er klart imod ændringsforslag 78, der vil svække denne procedure. Men vi mener, at kravet om høring af andre nationale regulerende myndigheder om udkast til foranstaltninger er nødvendigt for skabelsen af den europæiske reguleringskultur.
Det andet centrale element er definitionen af en stærk markedsposition. Efter Kommissionens mening er definitionen i ændringsforslag 56 for bred. Vi er bange for, at den kan føre til overregulering, som vil føre til frygt for overregulering hos operatørerne, hvilket igen vil hæmme investeringerne. Vi mener ligeledes, at denne definition kan undergrave det konsekvente i reguleringsforanstaltningerne. Kommissionen mener, at dens oprindelige forslag bedre vil kunne gennemføre den grundlæggende målsætning for hele pakken, nemlig at minimere reguleringen og samtidig udstyre de regulerende myndigheder med fleksible værktøjer, så de kan sikre effektiv konkurrence inden for alle markedssegmenter.
Hvad angår det institutionelle er jeg overbevist om, at vi må inddrage Europa-Parlamentet som en meget aktiv deltager i forbindelse med gennemførelsen af de nye rammer. Vi må i fællesskab søge efter de mest effektive og fleksible mekanismer, som kan bruges til at inddrage Parlamentet, men af institutionelle årsager kan vi ikke bryde aftalerne om komitologi. Derfor må jeg beklage, at Kommissionen ikke kan støtte ændringsforslag 72 til 74.
Endelig vedrørende digitalt tv vil jeg snart opfordre aktørerne på markedet til at drøfte, hvordan man bedst kan sikre, at de digitale tv-systemer implementeres hurtigt i Europa, således at digitalt tv kan blive et reelt alternativ til internetadgang. For indeværende mener Kommissionen, at frivillig standardisering inden for branchen er den bedste løsning, og vi kan således ikke støtte ændringsforslag 63.
Med hensyn til hr. Paasilinnas betænkning kan Kommissionen fuldt ud acceptere ændringsforslag 4, 12, 29, 32, 34, 55, 65 og 68, og Kommissionen kan acceptere dele af eller principperne i ændringsforslag 1, 2, 3, 6, 7, 9, 10, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 22, 25, 27, 28, 30, 31, 33, 35, 36, 37, 38, 40, 45 til 48, 53, 54, 57 til 61, 66, 67, 69 og 75. Kommissionen kan ikke acceptere ændringsforslag 5, 8, 14, 16, 18, 20, 23, 24, 26, 39, 41 til 44, 49 til 52, 56, 62, 63, 64, 70 til 74 og 76 til 79."@da1
".
Zunächst möchte ich den drei Berichterstattern, Herrn Brunetta, Herrn Paasilinna und Frau Niebler, danken. Es handelt sich nicht um irgendwelche Berichte. Erstens umfassen sie drei Richtlinien, die für die künftige Kompetenz der europäischen Wirtschaft eine zentrale Bedeutung haben werden.
Was Herrn Brunettas Bericht über den Zugang und die Zusammenschaltung betrifft, bin ich dankbar, dass mit ihm die Grundprinzipien der Richtlinie unterstützt werden. Auf wettbewerbsfähigen Märkten sollten die Zusammenschaltung von Netzen und der Zugang zu ihnen im Prinzip auf dem Wege kommerzieller Verhandlungen vereinbart werden. Geschieht das nicht, ist ein regulierendes Eingreifen gerechtfertigt, doch müssen wir sicherstellen, das ein regulierendes Eingreifen auf der Grundlage einer Marktanalyse vorgenommen wird. Wir müssen erst nachweisen, dass der Markt nicht wettbewerbsfähig ist, und erst dann dürfen wir, falls nötig, eine ex-ante-Regulierung vornehmen.
Daher glaube ich, dass der Erlass einer unmittelbaren Preisregulierung für Mobilfunk-Endkunden oder für Roaming-Gebühren eine Überregulierung bedeuten würde. Die Kommission kann die Änderungsanträge 39 und 40 nicht unterstützen. Es gibt jedoch ein Gebiet, auf dem alle Diensteanbieter bislang einer Regulierung des Zugangs unterlagen. Das ist der an Voraussetzungen gebundene Zugang zum digitalen Fernsehen. Dieses System hat gut funktioniert. Eine Abkehr vom Regime der Richtlinie 95/48 würde eine umfassende Konsultation und eine sorgfältige Analyse erfordern. Daher wird Änderungsantrag 46 von der Kommission nicht unterstützt.
Zusammenfassend kann die Kommission die Änderungsanträge 7, 8, 15, 21, 29, 41, 44 und 48 ohne Einschränkungen akzeptieren. Ferner kann die Kommission die Änderungsanträge 1, 6, 9, 12, 16 bis 18, 19, 23, 24, 26, 28, 30 bis 34, 37, 38, 42, 43, 45 und 47 teilweise oder im Prinzip akzeptieren. Nicht akzeptieren kann die Kommission die Änderungsanträge 2 bis 5, 10, 11, 13, 14, 20, 22, 25, 27, 35, 36, 39, 40, 46 und 49 bis 51.
Was Frau Nieblers Bericht über die Richtlinie zur Genehmigung betrifft, so ist die Kommission sehr erfreut über die Unterstützung der grundlegenden Prinzipien ihres Vorschlags. Durch den Schritt von Einzel- zu Allgemeingenehmigungen wird der Marktzugang wesentlich verbessert und die Bürokratie abgebaut. In vielerlei Hinsicht stärkt und verbessert Frau Nieblers Bericht die Vorschläge der Kommission. In der Schlüsselfrage der Nutzungsgebühren für Funkfrequenzen begrüße ich diejenigen Elemente, mit denen eine verstärkte Koordinierung und eine Beseitigung der Möglichkeit unverhältnismäßiger und potenziell verheerender Lizenzverfahren angestrebt wird.
Die Idee von Jahresraten für die Zahlung einmaliger Beträge ist eine mögliche Lösung. Wir werden uns jedoch die genaue Formulierung sorgfältig ansehen müssen. Willkommen ist uns auch die Verpflichtung der Mitgliedstaaten, die politischen Zielsetzungen des Gesamtrahmens in ihren Preissystemen für die Frequenzen zu berücksichtigen. Das ist auch eines der im Vorschlag der Kommission für ein Regelwerk zur Funkfrequenzpolitik verfolgten Hauptziele. Nützlich ist auch die Festlegung, dass Frequenzpreismechanismen dem Verfahren der Konsultation und Transparenz der Rahmenrichtlinie unterliegen.
Alles in allem freuen wir uns, nach einer gewissen Umformulierung den größten Teil des Änderungsantrags 21 annehmen zu können. In der Frage der Verwaltungsgebühren kann die Kommission den Änderungsanträgen 7 und 20 nicht folgen. Mit ihnen würde jene Bestimmung hinfällig, mit der gewährleistet werden soll, dass solche Gebühren sich nicht diskriminierend auswirken. Die Beibehaltung des Umsatzes als Schlüsselkriterium für die Aufteilung der Verwaltungsgebühren dürfte der geeignetste Weg sein.
Die Kommission ist jedoch bereit, einige der von Herrn van Velzen in seinem neuen Änderungsantrag 27 vorgeschlagenen Elemente in Erwägung zu ziehen. Zusammenfassend kann die Kommission die Änderungsanträge 1, 2, 3, 5, 10, 23 und 25 ohne Einschränkungen akzeptieren. Sie kann gleichermaßen die Änderungsanträge 8, 11 to 14, 16, 18, 20 bis 24 und 26 bis 28 teilweise oder im Prinzip akzeptieren. Nicht akzeptieren kann die Kommission die Änderungsanträge 4, 6, 7, 9, 15, 17 und 19.
Schließlich möchte ich noch kurz auf die Situation auf den Telekommärkten und die Lizenzierung von Diensten der dritten Generation eingehen. Natürlich sind wir alle besorgt Europa ist auf dem Gebiet der Mobilkommunikation führend in der Welt, und wir müssen diese Führung behalten.
Wir kennen die Fakten. Nach der derzeitigen Gesetzgebung bleibt den Mitgliedstaaten die Wahl der Lizenzmethoden und der Lizenzbedingungen überlassen. Wir wissen, dass das zu stark abweichenden Beträgen, die für die Lizenzen gezahlt werden, geführt hat. Der Binnenmarkt ist zersplittert. Frequenzmaßnahmen, die zu dem Zeitpunkt getroffen wurden, als die Aktien des Neuen Marktes Höchstwerte aufwiesen, führten zu einem Preisniveau, das unter heutigen Marktbedingungen unvorstellbar wäre.
Ich bin bereit, auf Herrn Paasilinnas Ersuchen um einen Bericht der Kommission zur Lizenzfrage später positiv zu antworten. Auf dem Markt herrschen gegenwärtig Ungewissheit und Besorgnis, aber wir müssen der Tatsache eingedenk sein, dass die Mobilkommunikation der dritten Generation ein ungeheures Potenzial für völlig neue Arten von Diensten bieten wird. Für die Unternehmen ist das ganz wichtig, und die staatlichen Behörden müssen gewährleisten, dass sie die richtigen Bedingungen vorfinden, und hier müssen wir zusammenarbeiten. Wir müssen die Führung Europas in der Mobilkommunikation absichern. Es gibt keinen Zauberstab, und wir müssen unbedingt den richtigen Rechtsrahmen für die Zukunft schaffen.
Zweitens ist für die Ausarbeitung dieser Berichte eine ungewöhnliche Menge an Wissen über Technologien, Märkte und Regulierung erforderlich, sodass ich die hohe Qualität der Berichte aufrichtig begrüßen will.
Unsere Vorschläge, sofern sie die Unterstützung des Parlaments finden, sehen Verfahren vor, die eine koordinierte und sogar harmonisierte Zuteilung von Funkfrequenzen ermöglichen. Das in Artikel 6 der Rahmenrichtlinie genannte Verfahren der Konsultation und Transparenz, die Genehmigungsrichtlinie und der Vorschlag der Kommission für einen Rechtsrahmen zur Funkfrequenzpolitik geben uns die notwendigen Instrumente an die Hand.
Der neue Rahmen wird auch den sekundären Handel mit Funkfrequenzen erlauben, was eine flexiblere Handhabung dieser Ressource ermöglicht. Mehr denn je müssen wir zusammenarbeiten. Europäisches Parlament und Kommission sollten die Mitgliedstaaten zu überzeugen versuchen, dass sie an die Zuteilung von Frequenzen koordinierter herangehen.
Ich ersuche das Parlament eindringlich, den Vorschlag zur Funkfrequenzpolitik bald zu erörtern, damit auf diese Weise ein hörbares Signal zur Bedeutung und Dringlichkeit der Angelegenheit ausgesendet wird.
Zu Herrn van Velzens Vorschlägen möchte ich abschließend sagen, dass ich ihm entschieden darin beipflichte, dass wir energische Maßnahmen brauchen, um die Nutzung des mobilen Internets anzureizen, und Schritte einleiten müssen, um die Führung Europas auf dem Gebiet der dritten Generation zu wahren. Wir müssen dafür Sorge tragen, dass die neue Version 6 des Internetprotokolls rasch eingeführt wird. Wir müssen der europäischen Inhalteproduktion Anreize vermitteln, und wir müssen auch die Verfügbarkeit von Informationen des öffentlichen Sektors für diese Zwecke verstärken.
Wir haben dafür Sorge zu tragen, dass für die künftigen drahtlosen Technologien, wie im Vorschlag der Kommission für das 6. Rahmenforschungsprogramm vorgesehen, ausreichende Forschungsmittel bereitstehen, und was seine anderen Vorschläge betrifft, bin ich ebenfalls bereit, sie zu prüfen, und die Kommission wird auf sie zurückkommen. Gemeinsam müssen wir garantieren, dass die Führung Europas in der Mobilkommunikation gesichert bleibt.
Aus Zeitgründen bin ich nicht in der Lage, auf alle entscheidenden Probleme so einzugehen, wie ich es gern möchte. Ich bitte dafür um Nachsicht und werde versuchen, mich auf die eigentlichen Kernfragen zu konzentrieren.
Zunächst zur Rahmenrichtlinie. Die Kommission ist hocherfreut über den Bericht Paasilinna, insbesondere was den in Artikel 6 enthaltenen Mechanismus der Konsultation und Transparenz betrifft. Das ist die entscheidende Bestimmung, mit der gesichert werden soll, dass die Entscheidungen über die Regulierung nicht nur nationalen Interessen unterworfen sind, sondern dass auch das europäische Interesse berücksichtigt wird. Schließlich dienen wir in diesem Geschäft auch nicht dem nationalen Interesse, wenn wir das europäische Interesse unbeachtet lassen.
Mit diesen Rechtsvorschriften werden auf dem gesamten Binnenmarkt gleiche Voraussetzungen für die Betreiber geschaffen. Ihre Anwendung wird zu einer europäischen Regulierungskultur auf dem Telekomsektor führen, die dazu beitragen wird, jene Differenzen innerhalb nationaler Entscheidungen auszugleichen, die eine Gefahr für den Binnenmarkt und den gesamten Sektor darstellen können. Ich beziehe mich hier wie viele andere Redner auch auf die von den Mitgliedstaaten erlassenen unterschiedlichen Lizenzverfahren für Dienste der dritten Generation. Gern unterstützt die Kommission jene Teile des Änderungsantrags 33, die auf die Stärkung des Verfahrens der Konsultation und Transparenz abzielen, und wendet sich indes entschieden gegen Änderungsantrag 78, mit dem dieses Verfahren abgeschwächt wird. Wir sind jedoch der Ansicht, dass die Konsultation anderer nationaler Regulierungsbehörden zu geplanten Maßnahmen eine notwendige Voraussetzung für die Schaffung einer europäischen Regulierungskultur ist.
Das zweite Schlüsselelement ist die Definition der beträchtlichen Marktmacht. Nach Auffassung der Kommission ist die in Änderungsantrag 56 gegebene Definition zu weit gefasst. Wir haben Bedenken, dass sie zu einer Überregulierung führen könnte, was wiederum bei den Anbietern Befürchtungen vor einer Überregulierung auslösen und daher ein Investitionshemmnis darstellen könnte. Wir meinen auch, dass diese Definition die Konsistenz der Regulierungsmaßnahmen beeinträchtigen könnte. Nach Ansicht der Kommission dient ihr ursprünglicher Vorschlag eher der grundlegenden Zielsetzung des gesamten Pakets, die darin besteht, minimal zu regulieren, aber den Regulierern flexible Mittel an die Hand zu geben, um einen wirksamen Wettbewerb in jedem Marktsegment zu gewährleisten.
Was die institutionellen Fragen angeht, müssen wir das Europäische Parlament nach meiner Überzeugung in den Prozess der Einführung des neuen Rahmens fest einbinden. Gemeinsam müssen wir die wirksamsten und flexibelsten Mechanismen zur Einbeziehung des Parlaments suchen, doch können wir aus institutionellen Gründen nicht gegen die Komitologievereinbarungen verstoßen. Daher bedaure ich, dass die Kommission die Änderungsanträge 72 bis 74 nicht unterstützen kann.
Schließlich zum digitalen Fernsehen. In Kürze werde ich die Akteure auf dem Markt einladen und mit ihnen beraten, wie man am besten sichern kann, dass digitale Fernsehsysteme in Europa rasch Fuß fassen können, sodass das digitale Fernsehen als Plattform für den Internetzugang zu einer echten Alternative wird. Zurzeit hält die Kommission die freiwillige Industrienormung für das beste Verfahren, sodass sie nicht bereit ist, Änderungsantrag 63 zu unterstützen.
Im Hinblick auf den Bericht von Herrn Paasilinna kann die Kommission die Änderungsanträge 4, 12, 29, 32, 34, 55, 65 und 68 uneingeschränkt sowie die Änderungsanträge 1, 2, 3, 6, 7, 9, 10, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 22, 25, 27, 28, 30, 31, 33, 35, 36, 37, 38, 40, 45 bis 48, 53, 54, 57 bis 61, 66, 67, 69 und 75 teilweise oder im Prinzip akzeptieren. Nicht akzeptieren kann die Kommission die Änderungsanträge 5, 8, 14, 16, 18, 20, 23, 24, 26, 39, 41 bis 44, 49 bis 52, 56, 62, 63, 64, 70 bis 74 und 76 bis 79."@de7
"Θα ήθελα καταρχάς να ευχαριστήσω τους τρεις εισηγητές, τον κ. Brunetta, τον κ. Paasilinna και την κ. Niebler. Αυτές δεν είναι οποιεσδήποτε τυχαίες εκθέσεις. Πρώτον, καλύπτουν τρεις οδηγίες που θα έχουν καθοριστική σημασία για την μελλοντική ικανότητα της ευρωπαϊκής οικονομίας.
Όσον αφορά την έκθεση του κ. Brunetta για την πρόσβαση και τη διασύνδεση, είμαι ευγνώμων για την υποστήριξη στις βασικές αρχές της οδηγίας. Στις ανταγωνιστικές αγορές η διασύνδεση των δικτύων και η πρόσβαση σε αυτά πρέπει, καταρχήν, να συμφωνείται βάσει εμπορικών διαπραγματεύσεων. Αν αυτό δεν συμβαίνει δικαιολογείται η κανονιστική παρέμβαση αλλά πρέπει να εξασφαλίσουμε ότι η κανονιστική παρέμβαση γίνεται βάσει της ανάλυσης της αγοράς. Πρέπει να αποδείξουμε πρώτα ότι η αγορά δεν είναι ανταγωνιστική και μόνο τότε να επιβάλλουμε εκ των προτέρων ρύθμιση αν είναι αναγκαίο.
Ως εκ τούτου, πιστεύω ότι η επιβολή άμεσης ρύθμισης τιμών στα τιμολόγια τερματισμού κλήσεων κινητής τηλεφωνίας και περιαγωγής θα ήταν υπερβολικά κανονιστική. Η Επιτροπή δεν μπορεί να υποστηρίξει τις τροπολογίες 39 και 40. Ωστόσο, υπάρχει ένας τομέας στον οποίο όλοι οι παροχείς υπηρεσιών υπόκεινται σε ρύθμιση της πρόσβασης. Είναι η πρόσβαση υπό όρους για την ψηφιακή τηλεόραση. Το καθεστώς αυτό λειτουργεί καλά. Η απομάκρυνση από το καθεστώς της οδηγίας 95/48 θα απαιτούσε ευρεία διαβούλευση και προσεκτική ανάλυση. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή δεν υποστηρίζει την τροπολογία 46.
Για να συνοψίσουμε, η Επιτροπή μπορεί να δεχθεί εξολοκλήρου τις τροπολογίες 7, 8, 15, 21, 29, 41, 44 και 48. Η Επιτροπή μπορεί να δεχθεί εν μέρει ή επί της αρχής τις τροπολογίες 1, 6, 9, 12, 16 ως 18, 19, 23, 24, 26, 28, 30 ως 34, 37, 38, 42, 43, 45 και 47. Η Επιτροπή δεν μπορεί να δεχθεί τις τροπολογίες 2 ως 5, 10, 11, 13, 14, 20, 22, 25, 27, 35, 36, 39, 40, 46 και 49 ως 51.
Όσον αφορά την έκθεση της κ. Niebler σχετικά με την οδηγία για την αδειοδότηση, η Επιτροπή είναι πολύ ευχαριστημένη με την υποστήριξη για τις βασικές αρχές της πρότασής της. Η μετακίνηση από τις ειδικές άδειες στις γενικές άδειες θα βελτιώσει σημαντικά την πρόσβαση στην αγορά και θα περιορίσει τη γραφειοκρατία. Από πολλές πλευρές, η έκθεση της κ. Niebler ενισχύει και βελτιώνει τις προτάσεις της Επιτροπής. Όσον αφορά το βασικό ζήτημα των τελών χρήσης για το ραδιοφάσμα χαιρετίζω τα στοιχεία που αποσκοπούν στο να ενισχύσουν το συντονισμό και να εξαλείψουν την πιθανότητα μη αναλογικών και δυνητικά καταστρεπτικών όρων αδειοδότησης.
Η ιδέα των ετησίων δόσεων για την πληρωμή κατ’ αποκοπήν ποσών είναι μια πιθανή λύση. Θα πρέπει ωστόσο να εξετάσουμε προσεκτικά την ακριβή διατύπωση. Η υποχρέωση για τα κράτη μέλη να λαμβάνουν υπόψη τους τους στόχους πολιτικής ολόκληρου του πλαισίου στα συστήματα τους για την τιμολόγηση των συχνοτήτων γίνεται επίσης δεκτή με ικανοποίηση. Η προδιαγραφή ότι οι μηχανισμοί τιμολόγησης των συχνοτήτων υπόκεινται σε διαβούλευση και στη διαδικασία της διαφάνειας της οδηγίας πλαισίου είναι επίσης χρήσιμη.
Συνολικά, είμαστε στην ευχάριστη θέση να δεχτούμε το μεγαλύτερο μέρος της τροπολογίας 21, με την επιφύλαξη κάποιας επαναδιατύπωσης. Ωστόσο, στο θέμα των διοικητικών επιβαρύνσεων η Επιτροπή δεν μπορεί να υποστηρίξει τις τροπολογίες 7 και 20. Θα διέγραφαν τη διάταξη που αποσκοπεί να εξασφαλίσει ότι τέτοιες επιβαρύνσεις δεν εισάγουν διακρίσεις. Η διατήρηση του κύκλου εργασιών ως στοιχείο βάσει του οποίου κατανέμονται οι διοικητικές επιβαρύνσεις μοιάζει να είναι η καλύτερη μέθοδος.
Η Επιτροπή είναι πρόθυμη ωστόσο να εξετάσει ορισμένα από τα στοιχεία που προτείνονται στην νέα τροπολογία 27 η οποία κατατέθηκε από τον κ. Van Velzen. Για να συνοψίσουμε, η Επιτροπή μπορεί να δεχθεί εξολοκλήρου τις τροπολογίες 1, 2, 3, 5, 10, 23 και 25. Η Επιτροπή μπορεί επίσης να δεχθεί εν μέρει ή επί της αρχής τις τροπολογίες 8, 11 ως 14, 16, 18, 20 ως 24 και 26 ως 28. Η Επιτροπή δεν μπορεί να δεχθεί τις τροπολογίες 4, 6, 7, 9, 15, 17 και 19.
Τέλος, θα ήθελα να θίξω εν συντομία την κατάσταση στην αγορά τηλεπικοινωνιών και την αδειοδότηση για τις υπηρεσίες τρίτης γενιάς. Φυσικά ανησυχούμε όλοι: η Ευρώπη είναι ο παγκόσμιος ηγέτης στην κινητή τηλεφωνία και πρέπει να διατηρήσουμε την ηγετική θέση στον τομέα αυτό.
Γνωρίζουμε πώς έχουν τα πράγματα. Η τρέχουσα νομοθεσία αφήνει στα κράτη μέλη την επιλογή των μεθόδων και των όρων αδειοδότησης. Γνωρίζουμε ότι αυτό οδήγησε σε μεγάλες αποκλίσεις στα ποσά που καταβάλλονται για τις άδειες. Η ενιαία αγορά είναι κατακερματισμένη. Οι πλειστηριασμοί συχνοτήτων οι οποίοι συνέπεσαν με την άνθιση των νέων τίτλων της οικονομίας οδήγησαν σε επίπεδα τιμών τα οποία θα ήταν αδιανόητα για τις σημερινές συνθήκες της αγοράς.
Είμαι έτοιμος να απαντήσω θετικά στο αίτημα του κ. Paasilinna για μια έκθεση της Επιτροπής αργότερα σχετικά με το θέμα της αδειοδότησης. Υπάρχει αβεβαιότητα και ανησυχία στην αγορά τώρα, αλλά πρέπει να θυμηθούμε το γεγονός ότι οι κινητές επικοινωνίες τρίτης γενιάς θα προσφέρουν αξιόλογες δυνατότητες για εντελώς νέους τύπους υπηρεσιών. Θα υπάρξει έντονο επιχειρηματικό ενδιαφέρον για αυτό και οι δημόσιες αρχές πρέπει να εξασφαλίσουν ότι υπάρχουν οι σωστές συνθήκες και στο σημείο αυτό πρέπει να δουλέψουμε μαζί. Πρέπει να διαφυλάξουμε την πρωτοπορία της Ευρώπης στην κινητή τηλεφωνία. Δεν υπάρχει μαγικό ραβδάκι αλλά πρέπει οπωσδήποτε να διαμορφώσουμε σωστά το μελλοντικό κανονιστικό πλαίσιο.
Δεύτερον, για την σύνταξη των εκθέσεων αυτών απαιτείται εξαιρετικά βαθιά γνώση των τεχνολογιών, των αγορών και του κανονιστικού πλαισίου, έτσι επιτρέψτε μου ειλικρινά να χαιρετίσω τις εκθέσεις για την υψηλή τους ποιότητα.
Οι προτάσεις μας, με την υποστήριξη του Κοινοβουλίου, προβλέπουν διαδικασίες που επιτρέπουν την συντονισμένη ή ακόμα και εναρμονισμένη εκχώρηση των ραδιοσυχνοτήτων. Η διαδικασία διαβούλευσης και διαφάνειας του άρθρου 6 της οδηγίας πλαισίου, η οδηγία για την αδειοδότηση και η πρόταση της Επιτροπής για ένα κανονιστικό πλαίσιο σχετικά με την πολιτική για το ραδιοφάσμα μας παρέχουν τα απαραίτητα εργαλεία.
Το νέο πλαίσιο θα επιτρέψει επίσης τη μεταπώληση συχνοτήτων πράγμα που θα δώσει τη δυνατότητα για πιο ευέλικτη διαχείριση του πόρου αυτού. Περισσότερο από ποτέ πρέπει να εργαστούμε μαζί. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και η Επιτροπή πρέπει να προσπαθήσουν να πείσουν τα κράτη μέλη να υιοθετήσουν μια περισσότερο συντονισμένη προσέγγιση όσον αφορά την εκχώρηση συχνοτήτων.
Προτρέπω το Κοινοβούλιο να συζητήσει σύντομα την πρόταση για την πολιτική ραδιοφάσματος και να δείξει έτσι με έναν έκδηλο τρόπο τη σπουδαιότητα και τον επείγοντα χαρακτήρα του ζητήματος.
Τέλος, όσον αφορά τις προτάσεις που κατέθεσε ο κ. Van Velzen, συμφωνώ απολύτως μαζί του ότι χρειαζόμαστε αποφασιστικές δράσεις για να ενθαρρύνουμε τη χρήση του κινητού Διαδικτύου και να διατηρήσουμε την ηγετική θέση της Ευρώπης στις υπηρεσίες τρίτης γενιάς. Πρέπει να φροντίσουμε ώστε η νέα έκδοση 6 του πρωτοκόλλου του Διαδικτύου να διαδοθεί γρήγορα. Πρέπει να δώσουμε κίνητρα για την ευρωπαϊκή παραγωγή περιεχομένου και πρέπει επίσης να αυξήσουμε τη διαθεσιμότητα της πληροφόρησης του δημοσίου τομέα για αυτούς τους σκοπούς.
Πρέπει να φροντίσουμε να υπάρξει επαρκή χρηματοδότηση της έρευνας για τις μελλοντικές ασύρματες τηλεπικοινωνίες, όπως προβλέπεται στην πρόταση της Επιτροπής για το έκτο πρόγραμμα πλαίσιο για την έρευνα και επίσης, όσον αφορά τις υπόλοιπες προτάσεις του, είμαι διατεθειμένος να τις εξετάσω και η Επιτροπή θα επανέλθει στον τομέα αυτό. Πρέπει μαζί να εγγυηθούμε ότι θα διατηρηθεί η ηγετική θέση της Ευρώπης στην κινητή τηλεφωνία.
Δεν είμαι σε θέση να καλύψω, λόγω των χρονικών περιορισμών, όλα τα θέματα κεφαλαιώδους σημασίας που θα ήθελα. Ζητάω συγγνώμη για αυτό και θα προσπαθήσω να επικεντρωθώ στα τελείως βασικά θέματα.
Πρώτον, για την οδηγία σχετικά με το κανονιστικό πλαίσιο η Επιτροπή είναι πολύ ευχαριστημένη με την έκθεση Paasilinna, ειδικά όσον αφορά τη διαβούλευση και το μηχανισμό διαφάνειας που περιέχεται στο άρθρο 6. Αυτή είναι η διάταξη κλειδί για να εξασφαλίσουμε ότι οι ρυθμιστικές αποφάσεις δεν κατευθύνονται μόνο από το εθνικό συμφέρον αλλά το ευρωπαϊκό συμφέρον λαμβάνεται επίσης υπόψη. Σε τελική ανάλυση, αν δεν λάβουμε υπόψη το ευρωπαϊκό συμφέρον δεν εξυπηρετούμε ούτε το εθνικό συμφέρον σε αυτή την υπόθεση.
Η νομοθεσία αυτή θα εξασφαλίσει ίσους όρους ανταγωνισμού για τους φορείς εκμετάλλευσης σε ολόκληρη την ενιαία αγορά. Η εφαρμογή της θα οδηγήσει σε μια ευρωπαϊκή ρυθμιστική κουλτούρα στον τομέα των τηλεπικοινωνιών που θα συμβάλλει στην εξομάλυνση των διαφορών στις εθνικές αποφάσεις που μπορούν να απειλήσουν την ενιαία αγορά και ολόκληρο τον τομέα. Αναφέρομαι εδώ, όπως ήδη έκαναν αρκετοί, στις διαφορετικές συνθήκες αδειοδότησης που επιβάλλονται από τα κράτη μέλη για τις υπηρεσίες της τρίτης γενιάς. Η Επιτροπή είναι στην ευχάριστη θέση να υποστηρίξει τα τμήματα εκείνα της τροπολογίας 33 που στοχεύουν στην ενίσχυση της διαφάνειας και τη διαδικασίας διαβούλευσης, ενώ η Επιτροπή είναι εντελώς αντίθετη με την τροπολογία 78 που θα αποδυνάμωνε τη διαδικασία αυτή. Ωστόσο, θεωρούμε ότι η απαίτηση για τη διαβούλευση με άλλες εθνικές κανονιστικές αρχές σχετικά με τα σχέδια μέτρων είναι αναγκαία για τη δημιουργία μιας ευρωπαϊκής ρυθμιστικής κουλτούρας.
Το δεύτερο στοιχείο κλειδί είναι ο ορισμός της σημαντικής ισχύος στην αγορά. Η άποψη της Επιτροπής είναι ότι ορισμός της τροπολογίας 56 είναι πολύ ευρύς. Μας ανησυχεί το ότι θα μπορούσε να οδηγήσει σε υπερρύθμιση, που θα οδηγούσε σε φόβο των φορέων εκμετάλλευσης για την υπερρύθμιση, που θα μπορούσε με τη σειρά του να εμποδίσει τις επενδύσεις. Πιστεύουμε επίσης ότι ο ορισμός αυτός θα μπορούσε να υπονομεύσει τη συνοχή της ρυθμιστικής δράσης. Η Επιτροπή θεωρεί ότι η αρχική της πρόταση θα εξυπηρετούσε καλύτερα τον θεμελιώδη στόχο ολόκληρου του πακέτου, που είναι η ελαχιστοποίηση του κανονιστικού πλαισίου παράλληλα με την παροχή ευέλικτων εργαλείων στις κανονιστικές αρχές προκειμένου να διασφαλίσουν τον υγιή ανταγωνισμό σε κάθε τμήμα της αγοράς.
Όσον αφορά τα θεσμικά θέματα, είμαι πεπεισμένος ότι πρέπει να εξασφαλίσουμε τη στενή συμμετοχή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στη διαδικασία εφαρμογής του νέου πλαισίου. Πρέπει να αναζητήσουμε μαζί τους πιο αποτελεσματικούς και ευέλικτους μηχανισμούς για να εμπλέξουμε το Κοινοβούλιο, αλλά για θεσμικούς λόγους δεν μπορούμε να παραβούμε τις συμφωνίες για την επιτροπολογία. Έτσι, λυπάμαι που η Επιτροπή δεν μπορεί να υποστηρίξει τις τροπολογίες 72 ως 74.
Τέλος, σχετικά με την ψηφιακή τηλεόραση, θα καλέσω σύντομα τους παίκτες της αγοράς να συζητήσουμε ποιος είναι ο καλύτερος τρόπος για να διαδοθούν γρήγορα τα συστήματα της ψηφιακής τηλεόρασης στην Ευρώπη έτσι ώστε η ψηφιακή τηλεόραση να γίνει μια βιώσιμη εναλλακτική πλατφόρμα για την πρόσβαση στο Διαδίκτυο. Επί του παρόντος, η Επιτροπή θεωρεί ότι η προαιρετική βιομηχανική τυποποίηση είναι η καλύτερη λύση και δεν είναι διατεθειμένη να υποστηρίξει την τροπολογία 63.
Όσον αφορά την έκθεση του κ. Paasilinna, η Επιτροπή μπορεί να δεχθεί εξολοκλήρου τις τροπολογίες 4, 12, 29, 32, 34, 55, 65 και 68, ενώ μπορεί να δεχθεί εν μέρει ή επί της αρχής τις τροπολογίες 1, 2, 3, 6, 7, 9, 10, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 22, 25, 27, 28, 30, 31, 33, 35, 36, 37, 38, 40, 45 ως 48, 53, 54, 57 ως 61, 66, 67, 69 και 75. Η Επιτροπή δεν μπορεί να δεχθεί τις τροπολογίες 5, 8, 14, 16, 18, 20, 23, 24, 26, 39, 41 ως 44, 49 ως 52, 56, 62, 63, 64, 70 ως 74 και 76 ως 79."@el8
"(EN) En primer lugar, quisiera expresar mi agradecimiento a los tres ponentes, el Sr. Brunetta, el Sr. Paasilinna y la Sra. Niebler. Éstos no son unos informes cualquiera. En primer lugar, cubren tres directivas que serán fundamentales para la futura competencia de la economía europea.
Respecto al informe del Sr. Brunetta sobre el acceso a las redes de comunicación electrónica y su interconexión, agradezco el apoyo a los principios fundamentales de la directiva. En mercados competitivos, la interconexión y el acceso a las redes deberían, en principio, ser acordados sobre la base de negociaciones comerciales. En caso contrario, la intervención reguladora estará justificada, pero debemos garantizar que la intervención reguladora se basa en un estudio del mercado. Antes debemos demostrar que el mercado no es competitivo y sólo entonces se podrá imponer la regulación ex ante si fuera necesario.
Por lo tanto, creo que imponer de entrada una regulación de tarifas aplicables a la terminación de la llamada de telefonía móvil o sobre las tarifas de itinerancia equivaldría a un exceso de regulación. La Comisión no puede respaldar las enmiendas 39 y 40. No obstante, existe un ámbito en el que todos los proveedores de servicios están sujetos a la regulación sobre el acceso. Me refiero al acceso condicional para la televisión digital. Este régimen ha dado buenos resultados. Para poder apartarnos de la Directiva 95/48 sería necesario una amplia consulta y un análisis minucioso. Por consiguiente, la Comisión no apoya la enmienda 46.
Resumiendo, la Comisión puede aceptar en su totalidad las enmiendas 7, 8, 15, 21, 29, 41, 44 y 48. La Comisión puede aceptar en parte o en principio las enmiendas 1, 6, 9, 12, 16 a 18, 19, 23, 24, 26, 28, 30 a 34, 37, 38, 42, 43, 45 y 47. La Comisión no puede aceptar las enmiendas 2 a 5, 10, 11, 13, 14, 20, 22, 25, 27, 35, 36, 39, 40, 46 y 49 a 51.
Respecto al informe de la Sra. Niebler sobre la directiva relativa a la autorización de las redes, la Comisión está muy satisfecha con el apoyo a los principios fundamentales de su propuesta. El paso de las licencias individuales a las autorizaciones generales mejorará enormemente el acceso al mercado y reducirá los trámites burocráticos. En muchos sentidos, el informe de la Sra. Niebler refuerza y mejora las propuestas de la Comisión. En cuanto a la cuestión clave de imponer tasas por el uso de radiofrecuencias, acojo favorablemente los elementos encaminados a reforzar la coordinación y a eliminar la posibilidad de imponer unas condiciones desproporcionadas para la concesión de licencias que podrían tener consecuencias desastrosas.
La idea de los plazos anuales para el pago de importes a tanto alzado es una posible solución. No obstante, estudiaremos detenidamente la formulación exacta. La obligación sobre los Estados miembros a tener en cuenta los objetivos políticos de todo el marco en sus sistemas de tarifas por el uso de radiofrecuencias también la acogemos favorablemente. Es otro de los objetivos fundamentales que se persiguen con la propuesta de la Comisión sobre un marco regulador para la política de radiofrecuencias. También es de utilidad especificar que los mecanismos para establecer las tarifas por el uso de radiofrecuencias están sujetos al procedimiento de consulta y transparencia de la directiva marco.
En definitiva, nos complace poder aceptar la mayor parte de la enmienda 21, a condición de algunas modificaciones de formulación. No obstante, sobre la cuestión de las tasas administrativas, la Comisión no puede apoyar las enmiendas 7 y 20. Éstas suprimirían la disposición encaminada a garantizar que dichas tasas no tendrán efectos discriminatorios. El mantenimiento del factor de la cifra de negocios para dividir las tasas administrativas parece ser el medio más adecuado.
La Comisión está dispuesta, sin embargo, a estudiar algunos de los elementos propuestos en la nueva enmienda 27 presentada por el Sr. Van Velzen. Resumiendo, la Comisión puede aceptar en su totalidad las enmiendas 1, 2, 3, 5, 10, 23 y 25. La Comisión también puede aceptar en parte o en principio las enmiendas 8, 11 a 14, 16, 18, 20 a 24 y 26 a 28. La Comisión no puede aceptar las enmiendas 4, 6, 7, 9, 15, 17 y 19.
Por último, quisiera tocar brevemente la situación de los mercados de las telecomunicaciones y la concesión de licencias para los servicios de tercera generación. Naturalmente nos preocupa a todos; Europa es el líder mundial de las comunicaciones por telefonía móvil y debemos mantener ese liderazgo.
Conocemos la situación. Según la legislación en vigor, los Estados miembros tienen la opción de elegir los métodos y condiciones para conceder las licencias. Sabemos que ello ha desembocado en una gran desigualdad de los importes que se desembolsan por las licencias. El mercado único está fragmentado. Las subastas de radiofrecuencias, que coincidieron con los niveles más altos de las cotizaciones bursátiles de la nueva economía dieron lugar a unos niveles de precios que serían impensables en las condiciones actuales del mercado.
Estoy dispuesto a responder positivamente a la solicitud del Sr. Paasilinna de que la Comisión elabore más adelante un informe sobre la concesión de licencias. Actualmente existe incertidumbre y preocupación en el mercado, pero debemos recordar que las comunicaciones por telefonía móvil de tercera generación tienen un enorme potencial para servicios completamente nuevos. Despertará fuertes intereses comerciales y las autoridades públicas deberán velar por el establecimiento de las condiciones adecuadas, y aquí deberemos trabajar juntos. Debemos proteger el liderazgo de Europa en la telefonía móvil. No existe ninguna varita mágica, pero es imprescindible que el futuro marco regulador sea el adecuado.
En segundo lugar, la cantidad de conocimientos sobre tecnologías, mercados y regulación necesarios para elaborar estos informes es excepcional, por ello, permítanme que alabe los informes por su gran calidad.
Nuestras propuestas, con el respaldo del Parlamento, prevén procedimientos que permiten la asignación coordinada o incluso armonizada de las radiofrecuencias. El procedimiento de consulta y transparencia del artículo 6 de la directiva marco, la directiva relativa a la autorización, y la propuesta de la Comisión de un marco regulador de la política relativa al espectro radioeléctrico nos proporciona los instrumentos necesarios.
El nuevo marco hará posible asimismo el comercio secundario del espectro radioeléctrico, lo que permite una gestión más flexible de este recurso. Más que nunca debemos trabajar juntos. El Parlamento Europeo y la Comisión deberían intentar convencer a los Estados miembros para que éstos adopten un enfoque más coordinado de la asignación de frecuencias.
Insto al Parlamento a que debata sin pérdida de tiempo la propuesta relativa a la política del espectro radioeléctrico y envíe así una señal inequívoca de la importancia y de la urgencia de este asunto.
Por último, sobre las propuestas que ha hecho el Sr. Van Velzen, estoy completamente de acuerdo con él en que necesitamos medidas firmes para estimular el uso de la telefonía móvil para acceder a Internet, y adoptar medidas para mantener el liderazgo europeo en la telefonía móvil de tercera generación. Debemos garantizar que la nueva versión 6 del Protocolo sobre Internet se desarrolla sin perdida de tiempo. Debemos estimular la producción de contenido europeo y también incrementar la disponibilidad de información del sector público para estos fines.
Deberemos asegurarnos de que existen medios de financiación suficientes para investigar sobre futuras tecnologías sin cable, tal como prevé la propuesta de la Comisión para el Sexto programa marco sobre investigación, y en el caso de las otras propuestas presentadas también estoy dispuesto a estudiarlas y la Comisión volverá sobre este ámbito. Juntos debemos garantizar que el liderazgo de Europa en la comunicación por telefonía móvil estará asegurado.
Debido a las limitaciones de tiempo, no puedo tratar sobre todos los temas importantes como me gustaría. Pido disculpas por ello e intentaré centrarme en los más fundamentales.
Primero, sobre la directiva marco, la Comisión está muy satisfecha con el informe Paasilinna, en particular, en lo que respecta a los mecanismos de consulta y transparencia que se incluyen en el artículo 6. Es la disposición clave para garantizar que los intereses nacionales no el único motor que impulse las decisiones reguladoras, sino que también se tienen en cuenta los intereses comunitarios. Al fin y al cabo, si no tenemos en cuenta los intereses comunitarios, tampoco serviremos a los intereses nacionales en este mercado.
La presente legislación garantizará la igualdad de condiciones para los operadores de todo el mercado único. Su aplicación propiciará una cultura reguladora europea en el sector de las telecomunicaciones que contribuirá a nivelar dichas diferencias entre las decisiones a nivel nacional que pueden ser una amenaza para el mercado único y para todo el sector. Me estoy refiriendo, como ya han hecho muchas de sus Señorías, a las condiciones diferentes para la concesión de licencias que imponen los Estados miembros para los servicios de tercera generación. La Comisión se complace en apoyar estas partes de la enmienda 33 encaminadas a reforzar la transparencia y el procedimiento de consulta, y la Comisión está decididamente en contra de la enmienda 78, que debilitaría dicho procedimiento. No obstante, consideramos necesario el requisito de consultar a otras autoridades nacionales de reglamentación sobre los proyectos de medidas para la creación de la cultura reguladora europea.
El segundo elemento clave es la definición del concepto del peso significativo en el mercado. La Comisión opina que la definición en la enmienda 56 es demasiado amplia. Nos preocupa que ésta pueda dar lugar a una regulación excesiva, lo que despertaría temores entre los operadores por el exceso de regulación, que a su vez podría frenar la inversión. Asimismo creemos que esta definición podría debilitar la coherencia de la acción reguladora. La Comisión considera que su propuesta original serviría mejor al objetivo fundamental de todo el paquete, que es reducir al mínimo la regulación, pero proporcionar reguladores con herramientas flexibles que garanticen la competencia efectiva en todos los segmentos del mercado.
Respecto a las cuestiones institucionales, estoy convencido de que debemos involucrar estrechamente al Parlamento Europeo en el proceso de aplicación del nuevo marco. Juntos debemos buscar los mecanismos más eficaces y flexibles para involucrar al Parlamento, pero por razones institucionales no podemos ir en contra de los acuerdos sobre comitología. Por consiguiente, lamento que la Comisión no pueda apoyar las enmiendas 72 a 74.
Por último, sobre la televisión digital, en breve invitaré a los operadores del mercado a estudiar el mejor modo de garantizar que los sistemas de televisión digital se desarrollan de manera uniforme en Europa para que se convierta en una plataforma alternativa viable para el acceso a Internet. Por el momento, la Comisión considera que la normalización industrial voluntaria es el mejor método, y no está dispuesta a apoyar la enmienda 63.
En lo que respecta al informe del Sr. Paasilinna, la Comisión puede aceptar en su totalidad las enmiendas 4, 12, 29, 32, 34, 55, 65 y 68, y puede aceptar en parte o en principio las enmiendas 1, 2, 3, 6, 7, 9, 10, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 22, 25, 27, 28, 30, 31, 33, 35, 36, 37, 38, 40, 45 a 48, 53, 54, 57 a 61, 66, 67, 69 y 75. La Comisión no puede aceptar las enmiendas 5, 8, 14, 16, 18, 20, 23, 24, 26, 39, 41 a 44, 49 a 52, 56, 62, 63, 64, 70 a 74 y 76 a 79."@es12
"Haluan ensimmäiseksi kiittää kolmea esittelijää, Brunettaa, Paasilinnaa ja Niebleriä. Nämä eivät ole mitä tahansa mietintöjä. Ensinnäkin ne kattavat kolme direktiiviä, jotka tulevat olemaan keskeisen tärkeitä Euroopan talouden tehokkuudelle.
Jäsen Brunettan pääsyä ja yhteenliittämistä koskevan mietinnön yhteydessä kiitän direktiivin perusperiaatteiden tukemisesta. Kilpailukykyisillä markkinoilla verkkoihin pääsystä ja niihin yhteenliittämisestä pitäisi periaatteessa sopia kaupallisten neuvottelujen perusteella. Jos näin ei tapahdu tarvitaan sääntelyä, mutta meidän täytyy varmistaa, että sääntely toteutetaan markkina-analyysin perusteella. Meidän täytyy ensin todistaa, että markkinat eivät ole kilpailukykyiset, ja vasta sen jälkeen määrätä tarvittaessa sääntöjä.
Siksi uskon, että matkapuhelinliikenteen kohdeverkossa päättämisen ja verkkovierailumaksujen hintojen suora sääntely olisi ylisääntelyä. Komissio ei voi tukea tarkistuksia 39 ja 40. On kuitenkin eräs ala, jolla kaikkiin palvelujen tarjoajiin on kohdistettu pääsynsääntelyä. Kyse on ehdollisesta pääsystä digitaalitelevisioon. Järjestelmä on toiminut hyvin. Direktiivissä 95/48 esitetystä järjestelmästä luopuminen vaatisi laajaa kuulemista ja tarkkaa analysointia. Näin ollen komissio ei tue tarkistusta 46.
Yhteenvetona komissio voi hyväksyä kokonaisuudessaan tarkistukset 7, 8, 15, 21, 29, 41, 44 ja 48. Komissio voi hyväksyä osittain tai periaatteessa tarkistukset 1, 6, 9, 12, 16–18, 19, 23, 24, 26, 28, 30–34, 37, 38, 42, 43, 45 ja 47. Komissio ei voi hyväksyä tarkistuksia 2–5, 10, 11, 13, 14, 20, 22, 25, 27, 35, 36, 39, 40, 46 ja 49–51.
Jäsen Nieblerin valtuutuksia koskevan mietinnön yhteydessä komissio on erittäin tyytyväinen ehdotuksensa perusperiaatteille annetusta tuesta. Siirtyminen yksittäisistä toimiluvista yleisiin valtuutuksiin parantaa huomattavasti markkinoille pääsyä ja vähentää byrokratiaa. Nieblerin mietintö vahvistaa ja parantaa monilta osin komission ehdotusta. Keskeisten radiotaajuuksien käyttömaksuista puheen ollen suhtaudun myönteisesti niihin kohtiin, joilla pyritään vahvistamaan koordinointia ja karsimaan epäsuhtaiset ja mahdollisesti tuhoisat toimilupaehdot.
Vuosierät kertamaksujen maksamista varten ovat yksi mahdollinen ratkaisu. Meidän täytyy kuitenkin kiinnittää huomiota tarkkaan sanamuotoon. Suhtaudumme myönteisesti myös jäsenvaltioiden velvollisuutteen ottaa huomioon koko puitedirektiivin politiikan tavoitteet radiotaajuuksien hinnoittelujärjestelmissään. Sekin on yksi komission radiotaajuuspolitiikan sääntelyjärjestelmää koskevan ehdotuksen keskeisimmistä tavoitteista. On hyvä tarkentaa myös, että radiotaajuuksien hinnoittelumekanismit kuuluvat puitedirektiivin kuulemis- ja avoimuusmenettelyn piiriin.
Kaiken kaikkiaan hyväksymme mielellämme suurimman osan tarkistuksesta 21, jos sitä vähän muokataan. Hallinnollisten maksujen kohdalla komissio ei kuitenkaan voi tukea tarkistuksia 7 ja 20. Ne kumoaisivat säännöksen, jolla pyritään varmistamaan, ettei tällaisilla maksuilla ole syrjiviä vaikutuksia. Liikevaihdon säilyttäminen hallinnollisten maksujen määrittelemisen avaintekijänä vaikuttaa asianmukaisimmalta.
Komissio on kuitenkin valmis harkitsemaan joitakin jäsen van Velzenin esittämään uuteen tarkistukseen 27 esitettyjä asioita. Yhteenvetona komissio voi hyväksyä kokonaisuudessaan tarkistukset 1, 2, 3, 5, 10, 23 ja 25. Komissio voi hyväksyä myös osittain tai periaatteessa tarkistukset 8, 11–14, 16, 18, 20–24 ja 26–28. Komissio ei voi hyväksyä tarkistuksia 4, 6, 7, 9, 15, 17 ja 19.
Haluaisin lopuksi puhua lyhyesti tietoliikennemarkkinoiden tilanteesta ja toimilupien myöntämisestä kolmannen sukupolven palveluille. Olemme kaikki luonnollisesti huolissamme – Eurooppa on maailmalla johtoasemassa matkaviestinnän alalla, ja haluamme säilyttää tämän johdon.
Tiedämme tosiasiat. Nykyinen lainsäädäntö antaa jäsenvaltioiden päättää toimilupien myöntämismenettelyistä ja toimilupaehdoista. Tiedämme, että tämä on johtanut suuriin eroihin toimilupien maksuissa. Yhtenäismarkkinat ovat hajaantuneet. Radiotaajuuksia koskeneet toimet, jotka ajoittuivat päällekkäin uuden talouden osakkeiden huippukauden kanssa, johtivat hintojen nousemiseen tasolle, joka on aivan mahdoton nykypäivän markkinatilanteessa.
Olen valmis vastaamaan myönteisesti jäsen Paasilinnan pyyntöön, että komissio laatisi myöhemmin kertomuksen toimilupien myöntämisestä. Markkinoilla on nyt epävarmuutta ja huolta, mutta meidän täytyy pitää mielessä, että kolmannen sukupolven matkaviestintä tarjoaa valtavia mahdollisuuksia aivan uudenlaisille palveluille. Sillä tulee olemaan vahva kaupallinen potentiaali, julkisen vallan täytyy varmistaa, että olosuhteet ovat oikeanlaiset, ja siinä meidän täytyy toimia yhdessä. Meidän täytyy turvata Euroopan johtoasema matkaviestinnässä. Mitään taikasauvaa ei ole, mutta meidän täytyy tehdä sääntelyjärjestelmästä oikeanlainen.
Toiseksi näiden mietintöjen laatimisessa on tarvittu poikkeuksellisen paljon tietoa tekniikasta, markkinoista ja sääntelystä, joten haluan vilpittömästi ylistää mietintöjä niiden laadukkuudesta.
Parlamentin tukemina ehdotuksemme tarjoavat menettelyt, jotka mahdollistavat radiotaajuuksien koordinoidun tai jopa yhdenmukaistetun varaamisen. Puitedirektiivin 6 artiklassa esitetty kuulemis- ja avoimuusmenettely, valtuutuksia koskeva direktiivi sekä komission ehdotus radiotaajuuspolitiikan sääntelyjärjestelmäksi tarjoavat meille tarvittavat välineet.
Uusi järjestelmä mahdollistaa myös radiotaajuuksien jälleenmyynnin, mikä puolestaan mahdollistaa tämän resurssin joustavan hallinnoinnin. Nyt tarvitaan yhteistyötä enemmän kuin koskaan. Euroopan parlamentin ja komission pitäisi yrittää vakuuttaa jäsenvaltiot ottamaan koordinoidun lähestymistavan taajuuksien varaamiseen.
Kehotan parlamenttia keskustelemaan mahdollisimman pian radiotaajuuspolitiikkaa koskevasta ehdotuksesta ja lähettämään siten voimakkaan viestin tämän asian tärkeydestä ja kiireellisyydestä.
Lopuksi jäsen van Velzenin ehdotuksista haluan sanoa, että olen täysin samaa mieltä hänen kanssaan siitä, että tarvitsemme lujia toimia langattoman Internetin käytön lisäämiseksi, ja meidän täytyy ryhtyä toimiin säilyttääksemme Euroopan johtoasema kolmannen sukupolven alalla. Meidän täytyy huolehtia, että uusi Internet-protokollan 6. versio otetaan nopeasti käyttöön. Meidän täytyy edistää Euroopan sisällön tuotantoa, ja meidän täytyy parantaa julkisen sektorin tiedon tarjontaa näitä tarkoituksia varten.
Meidän täytyy varmistaa, että tuleville langattomille tekniikoille tarjotaan riittävästi rahoitusta tutkimukseen, kuten komission ehdotuksessa tutkimuksen kuudenneksi puiteohjelmaksi on esitetty. Olen valmis tarkastelemaan myös muita esitettyjä ehdotuksia, ja komissio palaa vielä tähän asiaan. Meidän täytyy yhdessä varmistaa, että Eurooppa säilyttää johtoasemansa matkaviestinnän alalla.
Ajan rajallisuuden vuoksi en ehdi käsitellä kaikkia niitä keskeisen tärkeitä asioita, joita haluaisin. Pahoittelen tätä, ja pyrin keskittymään vain ydinkysymyksiin.
Ensimmäiseksi puitedirektiivistä: komissio on erittäin tyytyväinen Paasilinnan mietintöön, erityisesti 6 artiklaan sisällytettyyn kuulemis- ja avoimuusmekanismiin. Tämä on keskeinen säännös, jolla varmistetaan, ettei sääntelypäätösten taustalla ole ainoastaan kansalliset edut, vaan että myös Euroopan edut otetaan huomioon. Jos emme ota huomioon Euroopan etuja, niin emme palvele tässä asiassa myöskään kansallisia etuja.
Tämä säädös takaa kaikille yhtenäismarkkinoiden operaattoreille tasavertaiset toimintaedellytykset. Sen soveltaminen johtaa tietoliikennealalla eurooppalaiseen sääntelykulttuuriin, joka auttaa tasoittamaan niitä eroja kansallisissa päätöksissä, jotka voivat olla uhkana yhtenäismarkkinoille ja koko alalle. Viittaan tällä – kuten useat täällä ovat jo tehneet – jäsenvaltioiden kolmannen sukupolven palveluille asettamiin erilaisiin toimilupaehtoihin. Komissio tukee mielellään niitä tarkistuksen 33 osia, joilla pyritään vahvistamaan avoimuus- ja kuulemismenettelyä, ja komissio vastustaa jyrkästi tarkistusta 78, joka heikentäisi tätä menettelyä. Mielestämme vaatimus kuulla muita kansallisia sääntelyviranomaisia on tarpeellinen eurooppalaisen sääntelykulttuurin luomista varten.
Toinen keskeinen asia on merkittävän markkina-aseman määritelmä. Komission mielestä tarkistuksessa 56 esitetty määritelmä on liian laaja. Pelkäämme, että se voi johtaa ylisääntelyyn, mikä johtaisi siihen, että operaattorit pelkäisivät ylisääntelyä, mikä taas puolestaan haittaisi investointeja. Uskomme myös, että tämä määritelmä saattaa heikentää sääntelytoimien johdonmukaisuutta. Komission mielestä sen alkuperäinen ehdotus tukisi paremmin koko paketin perimmäistä tavoitetta, eli sääntelyn minimoimista samalla, kun sääntelijöille tarjotaan joustavat välineet tehokkaan kilpailukyvyn varmistamiseksi kaikilla markkinalohkoilla.
Toimielinten yhteydessä olen vakuuttunut, että Euroopan parlamentin täytyy osallistua tiiviisti uusien puitteiden täytäntöönpanoprosessiin. Meidän täytyy yhdessä etsiä tehokkaimmat ja joustavimmat mekanismit, joilla parlamentti voi osallistua tähän, mutta institutionaalisista syistä emme voi rikkoa komiteamenettelyä koskevia sopimuksia. Tästä syystä komissio ei valitettavasti voi tukea tarkistuksia 72–74.
Sitten digitaalitelevisiosta: aion lähiaikoina kutsua markkinoiden toimijat keskustelemaan siitä, kuinka voimme varmistaa, että digitaalitelevisiojärjestelmät otetaan Euroopassa käyttöön ripeästi, jotta digitaalitelevisioista saadaan toimiva vaihtoehto Internetiin pääsylle. Komission mielestä vapaaehtoinen teollisuuden standardointi on tällä hetkellä paras menettelytapa, eikä komissio ole valmis tukemaan tarkistusta 63.
Paasilinnan mietinnöstä komissio voi hyväksyä kokonaisuudessaan tarkistukset 4, 12, 29, 32, 34, 55, 65 ja 68, ja komissio voi hyväksyä osittain tai periaatteessa tarkistukset 1, 2, 3, 6, 7, 9, 10, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 22, 25, 27, 28, 30, 31, 33, 35, 36, 37, 38, 40, 45–48, 53, 54, 57–61, 66, 67, 69 ja 75. Komissio ei voi hyväksyä tarkistuksia 5, 8, 14, 16, 18, 20, 23, 24, 26, 39, 41–44, 49–52, 56, 62, 63, 64, 70–74 ja 76–79."@fi5
"Je voudrais tout d'abord remercier les trois rapporteurs, MM. Brunetta et Paasilinna, ainsi que Mme Niebler. Ce ne sont pas des rapports comme les autres. Primo, ils couvrent trois directives qui seront essentielles à la compétitivité future de l'économie européenne.
J'en viens au rapport de M. Brunetta sur l'accès et l'interconnexion et me félicite du soutien qu'il apporte aux principes de base de la directive. Sur des marchés soumis à la concurrence, l'interconnexion des réseaux et l'accès à ceux-ci devraient, en principe, résulter de négociations commerciales. Si tel n'est pas le cas, l'intervention réglementaire est garantie mais nous devons veiller à ce qu'elle ait lieu sur la base d'une analyse de marché. Nous devons d'abord démontrer l'absence de concurrence sur le marché avant d'imposer, le cas échéant, une réglementation
.
J'estime par conséquent qu'imposer dès l'abord une réglementation des prix sur la terminaison des appels mobiles ou sur l'itinérance serait exagéré. La Commission ne peut soutenir les amendements 39 et 40. Il est toutefois un domaine dans lequel tous les fournisseurs de services ont été soumis à un accès réglementé. Il s'agit de l'accès conditionnel pour la télévision numérique. Ce régime a bien fonctionné. S'écarter du régime établi par la directive 95/48 exigerait une large consultation et une analyse minutieuse. La Commission ne soutient donc pas l'amendement 46.
En résumé, la Commission peut accepter sans réserve les amendements 7, 8, 15, 21, 29, 41, 44 et 48. La Commission peut accepter, en partie ou en principe, les amendements 1, 6, 9, 12, 16 à 18, 19, 23, 24, 26, 28, 30 à 34, 37, 38, 42, 43, 45 et 47. La Commission ne peut accepter les amendements 2 à 5, 10, 11, 13, 14, 20, 22, 25, 27, 35, 36, 39, 40, 46 et 49 à 51.
En ce qui concerne le rapport de Mme Niebler, qui traite de la directive relative à l'autorisation, la Commission se réjouit du soutien que ce document apporte aux principes de base de sa proposition. Passer des licences individuelles à des autorisations générales améliorera sensiblement l'accès au marché et diminuera la charge administrative. À maints égards, le rapport de Mme Niebler renforce et améliore les propositions de la Commission. Pour ce qui est de la question essentielle des droits d'utilisation du spectre radiophonique, j'accueille favorablement les éléments qui tentent de renforcer la coordination et d'éliminer la possibilité de mettre en place des conditions d'octroi de licence disproportionnées et potentiellement désastreuses.
L'idée de s'acquitter du paiement d'un montant forfaitaire par des tranches annuelles est une possibilité. Nous devrons toutefois examiner attentivement la formulation exacte. L'obligation faite aux États membres de tenir compte des objectifs politiques du cadre réglementaire dans leurs systèmes de tarification des fréquences est également bienvenue. C'est aussi un des objectifs essentiels que poursuit la Commission dans sa proposition relative à un cadre réglementaire pour la politique en matière de spectre radioélectrique. Il est également utile de préciser que les mécanismes de tarification des fréquences sont soumis à la procédure de consultation et de transparence prévue par la directive-cadre.
L'un dans l'autre, nous sommes heureux d'accepter la plus grande partie de l'amendement 21, moyennant une certaine dose de reformulation. Néanmoins, sur la question des redevances administratives, la Commission ne peut soutenir les amendements 7 et 20, car ils supprimeraient la disposition qui vise à garantir que de telles redevances n'auront pas d'effet discriminatoire. La méthode la plus appropriée semble de garder le chiffre d'affaires comme clé de répartition des redevances administratives.
La Commission est toutefois disposée à examiner certains des éléments proposés dans le nouvel amendement 27 déposé par M. Van Velzen. En résumé, la Commission peut accepter sans réserve les amendements 1, 2, 3, 5, 10, 23 et 25. Elle peut également accepter, en partie ou en principe, les amendements 8, 11 à 14, 16, 18, 20 à 24 et 26 à 28. La Commission ne peut accepter les amendements 4, 6, 7, 9, 15, 17 et 19.
Enfin, je voudrais évoquer brièvement la situation sur les marchés des télécommunications et l'octroi des licences pour les services de troisième génération. Il va de soi que nous sommes tous préoccupés - l'Europe est le leader mondial en matière de télécommunications mobiles et nous devons conserver cette position.
Nous connaissons les faits. La législation en vigueur laisse aux États membres le choix des méthodes et des conditions d'octroi des licences. Nous savons que cela a entraîné des divergences importantes dans les sommes versées pour ces licences. Le marché unique est fragmenté. Les enchères qui se sont déroulées au moment où les cours de la nouvelle économie étaient au plus haut ont débouché sur des prix qui seraient inimaginables dans le contexte actuel du marché.
Je suis prêt à apporter une réponse positive à la demande de M. Paasilinna et à fournir ultérieurement un rapport sur la question de l'octroi des licences. Si le marché est actuellement indécis et soucieux, nous devons nous rappeler que les communications mobiles de troisième génération offriront un potentiel énorme pour des types de services tout à fait nouveaux. Il y aura un argument commercial très fort en leur faveur et les pouvoirs publics doivent veiller à ce que les conditions appropriées soient en place. En la matière, nous devons collaborer. Nous devons préserver l'avance détenue par l'Europe dans le secteur des communications mobiles. Il n'y a pas de baguette magique : nous devons absolument veiller à la pertinence du futur cadre réglementaire.
Secundo, les connaissances des technologies, des marchés et de la réglementation qui sont nécessaires à l'élaboration de ces rapports sont d'une ampleur exceptionnelle et je veux donc très sincèrement saluer la grande qualité desdits rapports.
Appuyées par le Parlement, nos propositions prévoient des procédures qui permettent l'attribution coordonnée, voire même harmonisée, des radiofréquences. La procédure de consultation et de transparence prévue à l'article 6 de la directive-cadre, la directive relative à l'autorisation et la proposition de la Commission relative à un cadre réglementaire pour la politique en matière de spectre radioélectrique nous fournissent les instruments nécessaires à cette fin.
Le nouveau cadre permettra aussi le négoce secondaire du spectre radioélectrique, qui permet une gestion plus flexible de cette ressource. Plus que jamais, nous devons collaborer. Le Parlement européen et la Commission devraient tenter de convaincre les États membres d'adopter une approche plus coordonnée en matière d'attribution des fréquences.
J'invite le Parlement à débattre prochainement de la proposition relative à la politique en matière de spectre radioélectrique et à émettre de la sorte un signal fort quant à l'importance et à l'urgence de ce dossier.
Enfin, pour ce qui est des propositions faites par M. Van Velzen, je suis profondément d'accord avec lui pour dire qu'il nous faut agir fermement en vue de stimuler l'utilisation de l'Internet mobile et prendre des mesures afin de préserver l'avance européenne dans les services de troisième génération. Nous devons veiller à la transition vers le protocole Internet version 6. Nous devons stimuler la production européenne de contenu et, pour ce faire, augmenter la disponibilité d'informations en provenance du service public.
Nous devons veiller à ce que des fonds suffisants soient disponibles pour la recherche sur les futures technologies sans fil, comme le prévoit la proposition de la Commission relative au sixième programme-cadre de recherche. Pour ce qui est des autres propositions qu'il a formulées, je suis prêt à les examiner et la Commission reviendra sur ce domaine. Ensemble, nous devons veiller à préserver l'avance de l'Europe dans le secteur des communications mobiles.
Compte tenu du temps imparti, je ne suis pas en mesure de traiter de toutes les questions cruciales dont je voudrais traiter. Je m'en excuse et tenterai de me concentrer sur les questions réellement fondamentales.
Tout d'abord, pour ce qui est de la directive-cadre, la Commission est ravie du rapport Paasilinna, en particulier en ce qui concerne le mécanisme de consultation et de transparence prévu à l'article 6. C'est la disposition essentielle pour garantir que les décisions réglementaires ne sont pas prises en fonction du seul intérêt national mais tiennent également compte de l'intérêt européen. Somme toute, si nous ne tenons pas compte de l'intérêt européen en la matière, nous ne servons pas non plus l'intérêt national.
Cette législation garantira aux opérateurs des conditions de fonctionnement équivalentes dans tout le marché intérieur. Son application engendrera l'émergence, dans le secteur des télécommunications, d'une culture réglementaire qui contribuera à aplanir les divergences entre les décisions nationales, divergences qui peuvent menacer le marché unique et le secteur dans son ensemble. Je fais allusion, comme nombre d'orateurs l'ont déjà fait, aux conditions différentes imposées par les États membres pour l'octroi des licences relatives aux services de troisième génération. La Commission est heureuse d'appuyer les parties de l'amendement 33 qui visent à renforcer la procédure de transparence et de consultation et s'oppose fermement à l'amendement 78, qui affaiblirait cette procédure. Nous considérons toutefois qu'il est nécessaire à la création de la culture réglementaire européenne d'exiger la consultation des autres autorités réglementaires nationales sur les mesures projetées.
Le deuxième élément essentiel est la définition de la SMP. La Commission est d'avis que la définition qui en est donnée dans l'amendement 56 est trop large. Nous craignons que cela n'amène une réglementation excessive, laquelle engendrerait la crainte des opérateurs et pourrait entraver l'investissement. Nous estimons aussi que cette définition pourrait saper la cohérence de l'action réglementaire. La Commission considère que sa proposition originelle servirait mieux l'objectif essentiel du paquet, qui est de minimiser la réglementation tout en offrant aux autorités réglementaires des outils flexibles en vue de garantir une concurrence réelle dans chaque segment du marché.
Pour ce qui est des questions institutionnelles, je suis convaincu que nous devons étroitement impliquer le Parlement européen dans le processus de mise en œuvre du nouveau cadre réglementaire. Ensemble, nous devons rechercher les mécanismes les plus efficaces et flexibles pour impliquer le Parlement mais nous ne pouvons, pour des raisons institutionnelles, aller à l'encontre des accords passés en matière de comitologie. Je regrette donc de vous dire que la Commission ne peut appuyer les amendements 72 à 74.
Enfin, sur la question de la télévision numérique, j'inviterai prochainement les acteurs du marché à discuter de la manière de garantir au mieux la rapide transition aux systèmes de télévision numérique en Europe afin que cela devienne une plate-forme alternative viable pour l'accès à Internet. En l'état, la Commission considère que la normalisation industrielle volontaire est la meilleure voie et n'est pas prête à soutenir l'amendement 63.
En ce qui concerne le rapport de M. Paasilinna, la Commission peut accepter les amendements 4, 12, 29, 32, 34, 55, 65 et 68 et, en partie ou en principe, les amendements 1, 2, 3, 6, 7, 9, 10, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 22, 25, 27, 28, 30, 31, 33, 35, 36, 37, 38, 40, 45 à 48, 53, 54, 57 à 61, 66, 67, 69 et 75. La Commission ne peut accepter les amendements 5, 8, 14, 16, 18, 20, 23, 24, 26, 39, 41 à 44, 49 à 52, 56, 62, 63, 64, 70 à 74 et 76 à 79."@fr6
"Signor Presidente, voglio innanzitutto ringraziare i relatori, onorevoli Brunetta e Paasilinna, e la relatrice, onorevole Niebler. Si tratta infatti di relazioni per nulla comuni. In primo luogo, esse riguardano tre direttive che saranno fondamentali per la vitalità dell’economia europea del futuro.
Passando ora alla relazione Brunetta in materia di accesso e interconnessione, sono grato per il sostegno espresso ai principi di fondo della direttiva. In un mercato concorrenziale, l’interconnessione e l’accesso alle reti dovrebbero, per principio, essere concordati sulla base di negoziati commerciali. Quando ciò non accade, l’intervento normativo si rende necessario, posto però che esso sia condotto sulla base di un’analisi di mercato. Dobbiamo innanzitutto provare che il mercato non è concorrenziale e solo allora possiamo imporre, quando necessario, una normativa
.
Ritengo, perciò, che l’introduzione di norme esplicite in materia di prezzi di terminazione delle chiamate per la telefonia mobile o di tariffe per il
provochi un eccesso di regolamentazione. La Commissione non può quindi accogliere gli emendamenti nn. 39 e 40. Esiste, tuttavia, un campo in cui tutti i fornitori di servizi sono stati assoggettati a regole di accesso e mi riferisco all’accesso condizionato per i servizi di televisione digitale, un sistema che ha dimostrato di funzionare egregiamente. La richiesta di abbandonare il regime disposto dalla direttiva 95/48 richiede un’analisi accurata e un vasto processo di consultazione. La Commissione, quindi, esprime parere contrario sull’emendamento n. 46.
Per riassumere, la Commissione esprime parere favorevole sugli emendamenti nn. 7, 8, 15, 21, 29, 41, 44 e 48. Essa accoglie in parte o in linea di principio gli emendamenti nn. 1, 6, 9, 12, da 16 a 18, 19, 23, 24, 26, 28, da 30 a 34, 37, 38, 42, 43, 45 e 47, mentre esprime parere contrario sugli emendamenti dal n. 2 al n. 5, nn. 10, 11, 13, 14, 20, 22, 25, 27, 35, 36, 39, 40, 46 e dal n. 49 al n. 51.
Veniamo ora alla relazione della onorevole Niebler concernente la direttiva in materia di autorizzazioni. La Commissione nota con favore il sostegno manifestato ai principi di base della propria proposta. Il passaggio dalle licenze individuali alle autorizzazioni generali migliorerà notevolmente l’accesso al mercato, eliminando al contempo una serie di fardelli burocratici. Per molti aspetti, la relazione della onorevole Niebler rafforza e migliora le proposte della Commissione. Sul tema fondamentale dei contributi per i diritti d'uso dello spettro delle radiofrequenze, accolgo con favore quegli elementi che mirano a rafforzare il coordinamento e ad eliminare la possibilità di porre in essere condizioni di autorizzazione sproporzionate e potenzialmente disastrose.
L’idea di introdurre rate annuali per il pagamento di un importo
è una soluzione praticabile, ma sarà necessario considerare con attenzione l’esatta formulazione della proposta. Accogliamo con favore anche l’obbligo per gli Stati membri di tenere conto degli obiettivi politici dell’intero quadro normativo nei propri sistemi di determinazione del prezzo delle frequenze. Si tratta di uno degli obiettivi fondamentali perseguiti anche dalla proposta della Commissione relativa ad un quadro normativo per la politica in materia di spettro delle radiofrequenze. Riteniamo anche utile che si affermi esplicitamente che i meccanismi di determinazione del prezzo delle frequenze sono soggetti alla procedura di consultazione e trasparenza della direttiva quadro.
Tutto considerato, siamo lieti di poter accogliere per buona parte l’emendamento n. 21, posto che si provveda a riformularlo in alcune parti. Per quanto riguarda, invece, i diritti amministrativi, la Commissione esprime parere contrario sugli emendamenti nn. 7 e 20. Essi mirano a cancellare la disposizione con la quale si vuole garantire che tali diritti non abbiano effetti discriminatori. La via più adeguata per ottenere questo scopo resta quella di applicare il criterio del fatturato nella ripartizione dei diritti amministrativi.
La Commissione, tuttavia, è disposta a prendere in considerazione alcuni elementi proposti nel nuovo emendamento n. 27 presentato dall’onorevole Van Velzen. Per riassumere, la Commissione accoglie senza riserve gli emendamenti nn. 1, 2, 3, 5, 10, 23 e 25. Accoglie in parte o in linea di principio gli emendamenti nn. 8, da 11 a 14, 16, 18, da 20 a 24 e da 26 a 28, mentre esprime parere contrario sugli emendamenti nn. 4, 6, 7, 9, 15, 17 e 19.
Voglio infine soffermarmi brevemente sulla situazione dei mercati delle telecomunicazioni e delle autorizzazioni per i servizi di terza generazione. E’ ovvio che siamo tutti preoccupati: l’Europa è
mondiale nel settore delle comunicazioni mobili e dobbiamo mantenere questa posizione.
I fatti sono noti. L’attuale normativa consente agli Stati membri la scelta tra diversi metodi e condizioni di autorizzazione. Sappiamo che essa ha provocato una forte differenza tra gli importi richiesti a fronte dell’autorizzazione. Il mercato unico è quindi frammentato. Talune iniziative in materia di frequenze, che hanno coinciso con il picco dei valori azionari della
hanno causato livelli di prezzo inimmaginabili nelle attuali condizioni di mercato.
Sono pronto a rispondere positivamente alla richiesta, formulata dall’onorevole Paasilinna, che la Commissione provveda a fornire successivamente una relazione sul tema delle autorizzazioni. Il mercato è percorso da incertezza e preoccupazione, ma dobbiamo tenere presente che le comunicazioni mobili di terza generazione offriranno un potenziale enorme per una gamma totalmente nuova di servizi. Esse offriranno forti opportunità di sviluppo commerciale e le autorità pubbliche dovranno garantire che siano poste in essere le giuste condizioni. Su questo è necessario che le nostre Istituzioni operino assieme. Dobbiamo salvaguardare la posizione preminente dell’Europa nelle comunicazioni mobili. Non esiste una facile soluzione al problema, ma dobbiamo assolutamente provvedere a porre le basi per un futuro quadro normativo.
In secondo luogo, per elaborare questo tipo di relazioni, è necessario avere una conoscenza eccezionalmente ampia di tecnologie, mercati e normative. Mi si lasci quindi esprimere tutto il mio apprezzamento per l’alta qualità dei lavori presentati.
Le nostre proposte, con il sostegno del Parlamento, forniranno procedure utili per porre in essere un regime coordinato e armonizzato di assegnazione delle radiofrequenze. La procedura di consultazione e trasparenza disposta dall’articolo 6 della direttiva quadro, la direttiva in materia di autorizzazioni e la proposta della Commissione relativa ad un quadro normativo per la politica in materia di spettro delle radiofrequenze ci forniranno gli strumenti necessari.
Il nuovo quadro normativo consentirà anche la creazione di un mercato secondario nel quale negoziare le radiofrequenze in modo da agevolare una gestione più flessibile di tale risorsa. Ora più che mai dobbiamo operare in collaborazione. Il Parlamento europeo e la Commissione devono cercare di convincere gli Stati membri ad assumere un’impostazione più coordinata nel processo di assegnazione delle frequenze.
Faccio perciò appello al Parlamento affinché discuta quanto prima la proposta relativa ad un quadro normativo per la politica in materia di spettro delle radiofrequenze, inviando così un segnale forte sull’importanza e l’urgenza di tale materia.
Per quanto concerne, infine, le proposte dell’onorevole Van Velzen, concordo pienamente sulla necessità di interventi decisi e mirati a stimolare l’utilizzo di
tramite la telefonia mobile e sull’urgenza di adottare passi utili a mantenere l’Europa all’avanguardia nei servizi di terza generazione. Dobbiamo sostenere la rapida introduzione della nuova versione 6 del protocollo
e stimolare la produzione europea di contenuti, aumentando, a tale scopo, la disponibilità di informazioni del settore pubblico.
E’ necessario dotare le future tecnologie senza filo di sufficienti fondi di ricerca, come previsto dal sesto programma quadro di ricerca proposto dalla Commissione. Per quanto riguarda le altre proposte avanzate dall’onorevole Van Velzen, sono pronto a valutarle e la Commissione riprenderà senz’altro in esame quest’area. Dobbiamo garantire insieme che la posizione preminente dell’Europa nelle comunicazioni mobili sia salvaguardata.
Per ragioni legate alla limitata disponibilità di tempo, non potrò soffermarmi come vorrei su tutti i temi che rivestono un'importanza fondamentale. Me ne scuso e cercherò almeno di concentrarmi sui temi essenziali.
Per quanto concerne la direttiva quadro, la Commissione accoglie con estremo favore la relazione Paasilinna e, in particolare, l’articolo 6 e il relativo meccanismo di consultazione e trasparenza. Si tratta di una disposizione fondamentale per garantire che le decisioni di carattere normativo non siano mosse solo da interessi nazionali, ma tengano nel debito conto anche l’interesse europeo. Dopo tutto, non considerando l’interesse europeo in questa materia, non si recherebbe alcun vantaggio neanche all’interesse nazionale.
La normativa garantirà che gli operatori possano godere di un quadro d’azione uniforme all’interno del mercato unico. La sua applicazione porterà ad una cultura normativa di livello europeo nel settore delle telecomunicazioni, la quale contribuirà a compensare differenze di impostazione decisionale a livello nazionale che possono danneggiare il mercato unico e il settore nel suo complesso. Mi riferisco, come molti hanno già fatto, alle differenti condizioni di autorizzazione imposte dagli Stati membri relativamente ai servizi di terza generazione. La Commissione è lieta di poter accogliere le parti dell’emendamento n. 33 che mirano al rafforzamento della procedura di consultazione e trasparenza. Essa, tuttavia, è assolutamente contraria all’emendamento n. 78, il quale avrebbe l’effetto di indebolire tale procedura, sebbene riconosca la necessità di consultare sulle proposte di intervento altre autorità nazionali di regolamentazione per creare una cultura normativa europea.
Il secondo elemento fondamentale è la definizione del concetto di posizione dominante sul mercato. E’ opinione della Commissione che l’emendamento n. 56 preveda una definizione troppo ampia. Preoccupa, in particolare, il fatto che essa potrebbe condurre ad un eccesso di regolamentazione, il quale, a sua volta, suscitando il timore degli operatori, potrebbe provocare una limitazione degli investimenti. Siamo, inoltre, convinti che la definizione proposta comprometterebbe la portata dell’intervento normativo. La Commissione ritiene che la propria proposta, nella versione originaria, si adegui con maggiore efficacia all’obiettivo fondamentale dell’intero pacchetto normativo, obiettivo che consiste nel limitare al minimo la regolamentazione, pur fornendo alle autorità di regolamentazione strumenti flessibili per garantire un’effettiva concorrenza in ogni segmento del mercato.
In materia di temi istituzionali, sono convinto che il Parlamento europeo debba partecipare attivamente al processo di attuazione del nuovo quadro normativo. Dobbiamo cercare assieme il meccanismo più efficace e più flessibile di partecipazione del Parlamento, ma, per ragioni di ordine istituzionale, non possiamo porci in conflitto con gli accordi in materia di comitatologia. Sono quindi spiacente di comunicare che la Commissione non può accogliere gli emendamenti dal n. 72 al n. 74.
Infine, per quanto riguarda la televisione digitale, sarà mia premura convocare quanto prima gli attori del mercato per discutere come garantire al meglio un rapido sviluppo dei sistemi televisivi digitali in Europa, in modo che la televisione digitale diventi una piattaforma alternativa e praticabile per l’accesso a
. Nella fase attuale, la Commissione ritiene che un processo spontaneo di standardizzazione industriale sia la soluzione migliore e non è quindi disponibile ad accogliere l’emendamento n. 63.
Per quanto concerne la relazione dell’onorevole Paasilinna, la Commissione esprime parere favorevole e incondizionato sugli emendamenti nn. 4, 12, 29, 32, 34, 55, 65 e 68, mentre accoglie solo in parte o in linea di principio gli emendamenti nn. 1, 2, 3, 6, 7, 9, 10, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 22, 25, 27, 28, 30, 31, 33, 35, 36, 37, 38, 40, da 45 a 48, 53, 54, da 57 a 61, 66, 67, 69 e 75. Esprime invece parere contrario sugli emendamenti nn. 5, 8, 14, 16, 18, 20, 23, 24, 26, 39, da 41 a 44, da 49 a 52, 56, 62, 63, 64, da 70 a 74 e da 76 a 79."@it9
". – I would first like to thank the three rapporteurs, Mr Brunetta, Mr Paasilinna and Mrs Niebler. These are not just any reports. Firstly they cover three directives which will be central to the future competence of the European economy.
On Mr Brunetta’s report on access and interconnection, I am thankful for the support for the basic principles of the directive. In competitive markets interconnection of and access to networks should, in principle, be agreed on the basis of commercial negotiations. If this does not happen regulatory intervention is warranted but we have to ensure that regulatory intervention is done on the basis of a market analysis. We have to prove first that the market is not competitive and only then impose
regulation if necessary.
Therefore, I believe that imposing straightforward price regulation on mobile call termination or on roaming charges would be over-regulating. The Commission cannot support Amendments Nos 39 and 40. However, there is a field where all service providers have been subject to access regulation. This is the conditional access for digital television. This regime has worked well. Moving away from the regime of Directive 95/48 would require wide consultation and careful analysis. Therefore, the Commission does not support Amendment No 46.
To sum up, the Commission can accept in full Amendments Nos 7, 8, 15, 21, 29, 41, 44 and 48. The Commission can accept in part or in principle Amendments Nos 1, 6, 9, 12, 16 to 18, 19, 23, 24, 26, 28, 30 to 34, 37, 38, 42, 43, 45 and 47. The Commission cannot accept Amendments Nos 2 to 5, 10, 11, 13, 14, 20, 22, 25, 27, 35, 36, 39, 40, 46 and 49 to 51.
Concerning Mrs Niebler’s report on the authorisation directive, the Commission is very pleased with the support for the basic principles of its proposal. The move from individual licences to general authorisations will greatly improve market access and cut red tape. In many respects, Mrs Niebler’s report strengthens and improves the Commission’s proposals. For the key issue of usage fees for radio spectrum I welcome the elements that seek to strengthen coordination and to eliminate the possibility of unproportionate and potentially disastrous licensing conditions.
The idea of annual instalments for the payment of one-off amounts is a possible solution. We will, however, have to look carefully at the exact wording. The obligation on Member States to take account of the policy objectives of the whole framework in their systems for frequency pricing is likewise welcomed. It is also one of the key objectives pursued in the Commission’s proposal for a regulatory framework for radio spectrum policy. Specifying that frequency pricing mechanisms are subject to the consultation and transparency procedure of the framework directive is also useful.
All in all, we are happy to accept most of Amendment No 21, subject to some redrafting. However, on the matter of administrative charges the Commission cannot support Amendments Nos 7 and 20. They would delete the provision that aims to ensure that such charges will not have a discriminatory effect. Maintaining turnover as a key for dividing administrative charges seems the most appropriate way.
The Commission is willing, however, to consider some of the elements proposed in the new Amendment No 27 tabled by Mr van Velzen. To sum up, the Commission can accept in full Amendments Nos 1, 2, 3, 5, 10, 23 and 25. The Commission can also accept in part or in principle Amendments Nos 8, 11 to 14, 16, 18, 20 to 24 and 26 to 28. The Commission cannot accept Amendments Nos 4, 6, 7, 9, 15, 17 and 19.
Finally, I should like to touch briefly on the situation on the telecommunications markets and licensing for third-generation services. Of course we are all worried – Europe is the world leader in mobile communications and we have to maintain this lead.
We know the facts. The current legislation leaves Member States the choice of licensing methods and licensing conditions. We know that it has led to a wide divergence in the sums paid for the licences. The single market is fragmented. Frequency actions which coincided with the peak of the new economy stocks led to price levels which would be unimaginable in today’s market conditions.
I am ready to reply positively to Mr Paasilinna’s request for a Commission report later on the licensing issue. There is uncertainty and preoccupation in the market now, but we have to remember the fact that third-generation mobile communications will offer enormous potential for totally new types of services. There will be a strong business case for it and public authorities must ensure that the right conditions are in place, and here we need to work together. We have to safeguard Europe’s lead in mobile communications. There is no magic wand but we absolutely must get the future regulatory framework right.
Secondly, the amount of knowledge of technologies, markets and regulation which is needed for drawing up these reports is exceptional, so let me sincerely salute the reports for their high quality.
Our proposals, with Parliament’s support, provide for procedures that allow for coordinated or even harmonised assignment of radio frequencies. The consultation and transparency procedure of Article 6 of the framework directive, the authorisation directive and the Commission’s proposal for a regulatory framework on radio spectrum policy provide us with the necessary instruments.
The new framework will also allow for secondary trading of radio spectrum which enables more flexible management of this resource. More than ever we need to work together. The European Parliament and the Commission should try to convince the Member States to take a more coordinated approach to frequency assignment.
I urge Parliament to debate soon the proposal for radio spectrum policy and thus send out a strong signal on the importance and the urgency of the matter.
Finally, on the proposals made by Mr van Velzen, I strongly agree with him that we need firm actions to stimulate the use of mobile Internet and take steps to keep the European lead in third-generation. We have to see that new Internet protocol version 6 will be rolled out swiftly. We have to stimulate European content production and we also need to increase the availability of public sector information for these purposes.
We have to see that sufficient research funding is available for future wireless technologies as foreseen in the Commission’s proposal for the sixth Framework Programme for research and also, the other proposals which he made, I am ready to look at them and the Commission will come back to this area. Together we must guarantee that Europe’s lead in mobile communication will be safeguarded.
I am not able to cover, due to the time-limits, all the issues of crucial importance that I would like to. I apologise for this and will try to concentrate on the very core issues.
First, on the framework directive, the Commission is very pleased with the Paasilinna report, in particular as regards the consultation and transparency mechanism contained in Article 6. This is the key provision to ensure that not only national interest drives regulatory decisions but that European interest is also taken into account. After all, if we do not take into account European interest, we do not serve national interest in this business either.
This legislation will ensure a level playing field for operators across the single market. Its application will lead to a European regulatory culture in the telecommunications sector which will help to even out those differences in national decisions that can threaten the single market and the whole sector. I am referring here, as many here have already done, to different licensing conditions imposed by Member States for the third-generation services. The Commission is happy to support those parts of Amendment No 33 which aim at strengthening the transparency and consultation procedure and the Commission is strongly against Amendment No 78 which would weaken this procedure. However, we consider that the requirement to consult other national regulatory authorities on draft measures is necessary for the creation of the European regulatory culture.
The second key element is the SMP definition. It is the Commission’s view that the definition in Amendment No 56 is too wide. We are concerned that it could lead to over-regulation, which would lead to fear of over-regulation by the operators, which could in turn hamper investment. We also believe that this definition could undermine consistency of regulatory action. The Commission considers that its original proposal would better serve the fundamental objective of the whole package, which is to minimise regulation but provide regulators with flexible tools to ensure effective competition in every market segment.
On institutional issues, I am convinced that we must involve the European Parliament closely in the process of implementing the new framework. We must seek together the most efficient and flexible mechanisms for involving Parliament but for institutional reasons we cannot go against the agreements on comitology. Thus I regret that the Commission cannot support Amendments Nos 72 to 74.
Finally, on digital television, I will soon be inviting the market players to discuss how best to ensure that digital television systems are rolled out swiftly in Europe so that digital television becomes a viable alternative platform for Internet access. For the time being, the Commission considers that voluntary industrial standardisation is the best process, and it is not ready to support Amendment No 63.
As far as the report of Mr Paasilinna is concerned, the Commission can accept in full Amendments Nos 4, 12, 29, 32, 34, 55, 65 and 68 and the Commission can accept in part or in principle Amendments Nos 1, 2, 3, 6, 7, 9, 10, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 22, 25, 27, 28, 30, 31, 33, 35, 36, 37, 38, 40, 45 to 48, 53, 54, 57 to 61, 66, 67, 69 and 75. The Commission cannot accept Amendments Nos 5, 8, 14, 16, 18, 20, 23, 24, 26, 39, 41 to 44, 49 to 52, 56, 62, 63, 64, 70 to 74 and 76 to 79."@lv10
".
Om te beginnen wil ik de drie rapporteurs, de heer Brunetta, de heer Paasilinna en mevrouw Niebler bedanken. Dit zijn niet zomaar een paar verslagen. Ten eerste bestrijken ze drie richtlijnen die van cruciaal belang zijn als het gaat om de toekomstige bevoegdheid van de Europese economie.
Wat betreft het verslag van de heer Brunetta over toegang en interconnectie: ik ben blij met de steun voor de basisprincipes van de richtlijn. Op concurrerende markten moeten over de interconnectie van en toegang tot netwerken in principe akkoorden worden gesloten op basis van commerciële onderhandelingen. Als dit niet het geval is, is regelgevend ingrijpen gewettigd, maar aan regelgevend ingrijpen moet wel een marktanalyse ten grondslag liggen. Eerst moeten we bewijzen dat de markt niet concurrerend is en pas dan ex ante-verplichtingen opleggen als dat nodig is.
Daarom ben ik van mening dat een duidelijke prijsregulering voor het afleveren van mobiele gesprekken of
een vorm van overregulering is. De Commissie kan de amendementen 39 en 40 niet steunen. Op één vlak, namelijk dat van de voorwaardelijke toegang tot digitale televisie, zijn alle dienstverleners echter gebonden aan toegangsverplichtingen. Deze regelgeving werkt prima. Als we de regelgeving op grond van richtlijn 95/48 niet meer willen hanteren, moet er breed overleg en zorgvuldig onderzoek worden gepleegd. Om deze reden steunt de Commissie amendement 46 niet.
Samenvattend: de Commissie steunt de amendementen 7, 8, 15, 21, 29, 41, 44 en 48 volledig. De Commissie steunt de amendementen 1, 6, 9, 12, 16 tot en met 18, 19, 23, 24, 26, 28, 30 tot en met 34, 37, 38, 42, 43, 45 en 47 gedeeltelijk of in beginsel. De Commissie kan echter de amendementen 2 tot en met 5, 10, 11, 13, 14, 20, 22, 25, 27, 35, 36, 39, 40, 46 en 49 tot en met 51 niet overnemen.
Wat betreft het verslag van mevrouw Niebler over de machtigingsrichtlijn: de Commissie is zeer blij met de steun voor de basisprincipes van haar voorstel. De verschuiving van individuele vergunningen naar algemene machtigingen zal tot een aanzienlijk betere markttoegang en minder administratieve rompslomp leiden. In vele opzichten versterkt en verbetert het verslag van mevrouw Niebler de voorstellen van de Commissie. Wat betreft de heffingen voor gebruiksrechten voor radiofrequenties – een belangrijk punt -, ben ik blij met de elementen die tot een beter coördinatie zullen leiden en waarmee onevenredige en mogelijk desastreuze machtigingsvoorwaarden worden uitgesloten.
Een mogelijke oplossing is het in jaarlijkse termijnen betalen van eenmalige bedragen. We moeten echter zorgvuldig naar de precieze tekst kijken. We verwelkomen eveneens de verplichting van lidstaten om de beleidsdoelstellingen van het hele kader te betrekken in hun systemen voor frequentieheffingen. Het is ook een van de kerndoelen in het voorstel van de Commissie inzake een regelgevingskader voor een radiofrequentiebeleid. Ook is het zinvol te omschrijven dat mechanismen voor frequentieheffingen onder de raadplegings- en transparantieprocedure van de kaderrichtlijn vallen.
Tot ons genoegen kunnen we het grootste gedeelte van amendement 21 met enkele aanpassingen steunen. Wat betreft de administratieve bijdragen kan de Commissie de amendementen 7 en 20 niet overnemen. Hierdoor zou de bepaling die het discriminerend effect van dergelijke bijdragen moet voorkomen, vervallen. De meest geschikte methode lijkt een verdeling van de bijdragen op basis van omzet.
De Commissie is echter bereid een aantal elementen van het nieuwe amendement 27, dat door de heer Van Velzen is ingediend, te overwegen. Samenvattend kan ik zeggen dat de Commissie de amendementen 1, 2, 3, 5, 10, 23 en 25 volledig steunt. Zij steunt de amendementen 8, 11 tot en met 14, 16, 18, 20 tot en met 24 en 26 tot en met 28 gedeeltelijk of in beginsel. De Commissie kan de amendementen 4, 6, 7, 9, 15, 17 en 19 niet overnemen.
Ten slotte wil ik het even hebben over de situatie op de telecommunicatiemarkt en de machtigingsregels voor diensten van de derde generatie. Natuurlijk maken we ons allemaal zorgen - Europa is wereldleider op het gebied van mobiele communicatie en dit moeten we zo zien te houden.
We kennen de feiten. Volgens de huidige regelgeving kunnen lidstaten hun eigen machtigingsmethoden en -voorwaarden bepalen. We weten dat dit heeft geleid tot wijd uiteenlopende bedragen voor machtigingen. De interne markt is gefragmenteerd. Frequentie-acties die samenvielen met de hoge stijgingen van de aandelenkoersen van de nieuwe economie leidden tot een prijspeil dat op de markt van dit moment ondenkbaar zou zijn.
Ik sta positief tegenover het verzoek van de heer Paasilinna om een Commissieverslag over de machtigingskwestie. Er heerst momenteel onzekerheid en twijfel op de markt, maar we moeten niet vergeten dat mobiele communicatie van de derde generatie een enorm potentieel biedt voor totaal nieuwe diensten. Commercieel gezien is er een hoop voor te zeggen en de overheden moeten de juiste voorwaarden scheppen. Op dit vlak dienen we samen te werken. We moeten de voorsprong die Europa heeft op het gebied van mobiele communicatie veiligstellen. We kunnen niet toveren, maar een goed regelgevingskader voor de toekomst is absoluut noodzakelijk.
Ten tweede komt er bijzonder veel kennis van technologieën, markten en regelgeving bij kijken om deze verslagen te kunnen opstellen. Vandaar mijn complimenten voor de hoge kwaliteit ervan.
Met de steun van het Parlement voorzien onze voorstellen in procedures die gecoördineerde of zelfs geharmoniseerde toewijzing van radiofrequenties mogelijk maken. De raadplegings- en transparantieprocedure van artikel 6 van de kaderrichtlijn, de machtigingsrichtlijn en het voorstel van de Commissie voor een regelgevingskader voor een radiospectrumbeleid bieden ons de benodigde instrumenten.
Het nieuwe kader maakt ook de doorverkoop van radiofrequenties mogelijk, waardoor dit middel flexibeler kan worden beheerd. We moeten meer dan ooit samenwerken. Het Europees Parlement en de Commissie moeten de lidstaten zien te overtuigen van de noodzaak van een meer gecoördineerde aanpak van de toewijzing van radiofrequenties.
Ik verzoek het Parlement dringend het voorstel over een radiospectrumbeleid spoedig te behandelen om zo een sterk signaal uit te zenden over het belang en de urgentie van deze kwestie.
Ten slotte de voorstellen van de heer Van Velzen. Ik ben het roerend met hem eens dat we alles in het werk moeten stellen om het gebruik van het mobiele Internet te stimuleren en stappen moeten ondernemen om de Europese voorsprong op het gebied van mobiele communicatie van de derde generatie te behouden. Het nieuwe Internetprotocol versie 6 moet snel worden ingevoerd. We moeten de productie van Europese inhoud stimuleren en met het oog hierop dient ook de beschikbaarheid van informatie over de openbare sector te worden vergroot.
Er moeten voldoende middelen beschikbaar zijn voor onderzoek naar draadloze technologieën zoals wordt voorzien in het voorstel van de Commissie voor het zesde kaderprogramma voor onderzoek. Ik ben bereid ook de andere voorstellen die hij deed te bekijken en de Commissie komt hier nog op terug. We moeten er samen op toezien dat de voorsprong van Europa op het gebied van mobiele communicatie wordt veiliggesteld.
Vanwege de beperkte tijd kan ik helaas niet alle belangrijke zaken aan de orde laten komen. Mijn excuses hiervoor. Ik zal proberen mij te beperken tot de kernpunten.
Eerst de kaderrichtlijn. De Commissie is zeer blij met het verslag-Paasilinna, met name met het in artikel 6 beschreven raadplegings- en transparantiemechanisme. Deze bepaling is van groot belang om ervoor te zorgen dat regelgevingsbesluiten niet alleen nationale belangen dienen, maar ook Europese belangen. Als we geen rekening houden met Europese belangen, gaat dat in deze sector tenslotte ook ten koste van nationale belangen.
Deze regelgeving zorgt voor eerlijke concurrentievoorwaarden voor exploitanten in de gehele interne markt. De toepassing ervan zal leiden tot een Europese regelgevingscultuur in de telecommunicatiesector, waardoor de verschillen met betrekking tot nationale besluiten die een bedreiging vormen voor de interne markt en de gehele sector, kleiner zullen worden. Hiermee doel ik, zoals velen hier reeds hebben gedaan, op de verschillende door de lidstaten opgelegde machtigingsvoorwaarden voor diensten van de derde generatie. De Commissie steunt de onderdelen van amendement 33 die erop gericht zijn de transparantie- en raadplegingsprocedure te versterken, en de Commissie is sterk gekant tegen amendement 78, waardoor deze procedure zou worden afgezwakt. We zijn echter van mening dat het noodzakelijk is andere nationale regelgevende instanties te raadplegen over ontwerpmaatregelen voor het tot stand brengen van een Europese regelgevingscultuur.
Het tweede kernpunt is de definitie van aanmerkelijke marktmacht. De Commissie is van mening dat de definitie in amendement 26 te breed is. We vrezen dat dit wel eens tot overregulering zou kunnen leiden, wat weer zou leiden tot een angst voor overregulering onder de exploitanten, en dat laatste kan weer ten koste gaan van de investeringen. Ook denken we dat deze definitie de consistentie van de regelgevende taken zal ondermijnen. De Commissie is van mening dat de fundamentele doelstelling van het hele pakket, namelijk de regelgeving minimaliseren maar de regelgevende instanties flexibele instrumenten bieden om effectieve concurrentie in alle marktsegmenten te garanderen, meer gebaat is bij haar oorspronkelijke voorstel.
Wat institutionele kwesties betreft, ben ik ervan overtuigd dat we het Europees Parlement nauw moeten betrekken bij de invoering van het nieuwe kader. We moeten samen zoeken naar de meest efficiënte en flexibele mechanismen om het Parlement erbij te betrekken, maar om institutionele redenen kunnen we de afspraken over comitologie niet naast ons neerleggen. Het spijt me dan ook dat de Commissie de amendementen 72 tot en met 74 niet kan steunen.
Als laatste punt: digitale televisie. Ik zal de marktpartijen binnenkort uitnodigen afspraken te maken over de beste methode om digitale televisiesystemen snel door heel Europa te verspreiden, zodat digitale televisie een uitvoerbaar alternatief platform wordt voor Internet. Voorlopig blijft de Commissie bij het standpunt dat vrijwillige industriële normalisatie het beste is en zij is niet bereid amendement 63 te steunen.
Wat het verslag-Paasilinna betreft, steunt de Commissie de amendementen 4, 12, 29, 32, 34, 55, 65 en 68 volledig en de amendementen 1, 2, 3, 6, 7, 9, 10, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 22, 25, 27, 28, 30, 31, 33, 35, 36, 37, 38, 40, 45 tot en met 48, 53, 54, 57 tot en met 61, 66, 67, 69 en 75 gedeeltelijk of in beginsel. De Commissie kan de amendementen 5, 8, 14, 16, 18, 20, 23, 24, 26, 39, 41 tot en met 44, 49 tot en met 52, 56, 62, 63, 64, 70 tot en met 74 en 76 tot en met 79 niet overnemen."@nl2
"Gostaria, antes de mais, de agradecer aos três relatores, os senhores deputados Brunetta e Paasilinna e a senhora deputada Niebler. Não se trata de meros relatórios. Em primeiro lugar, são relatórios que abrangem três directivas que serão fundamentais no que toca às competências futuras da economia europeia.
Referindome agora ao relatório do senhor deputado Brunetta sobre acesso e interligação, estou grato pelo apoio manifestado aos princípios básicos da directiva. Em mercados concorrenciais, a interligação de redes e o acesso a estas devem, em princípio, ser acordados com base em negociações comerciais. Se isso não acontecer, justificase uma intervenção reguladora, mas temos de assegurar que esta se efectue com base numa análise do mercado. Temos primeiro de provar que o mercado não é competitivo, e só então poderemos impor, se necessário, uma regulação
.
Por estas razões, penso que impor uma regulação directa dos preços à entrega de chamadas móveis ou aos custos do "
" seria regulamentação em excesso. A Comissão não pode apoiar as alterações 39 e 40. No entanto, há um domínio em que todos os fornecedores de serviços foram sujeitos a regras de acesso. Tratase do acesso condicional para a televisão digital. Este regime funcionou bem. Não poderíamos afastarnos do regime da Directiva 95/48 sem proceder a amplas consultas e a uma análise atenta. Por esta razão, a Comissão não apoia a alteração 46.
Resumindo, a Comissão pode aceitar na íntegra as alterações 7, 8, 15, 21, 29, 41, 44 e 48. A Comissão pode aceitar, em parte ou em princípio, as alterações 1, 6, 9, 12, 16 a 18, 19, 23, 24, 26, 28, 30 a 34, 37, 38, 42, 43, 45 e 47. A Comissão não pode aceitar as alterações 2 a 5, 10, 11, 13, 14, 20, 22, 25, 27, 35, 36, 39, 40, 46 e 49 a 51.
Relativamente ao relatório da senhora deputada Niebler sobre a directiva relativa à autorização, a Comissão regozijase com o apoio aos princípios básicos da sua proposta. A passagem de licenças individuais a autorizações gerais vai melhorar muito o acesso ao mercado e eliminar burocracia. Em muitos aspectos, o relatório da senhora deputada Niebler reforça e melhora as propostas da Comissão. Quanto à questão fundamental das taxas de utilização do espectro de radiofrequências, acolho positivamente os elementos que visam reforçar a coordenação e eliminar a possibilidade de condições de licenciamento desproporcionadas e potencialmente desastrosas.
A ideia de prestações anuais para o pagamento de montantes únicos é uma solução possível. Porém, será necessário ter muita atenção na formulação exacta. A obrigação de os EstadosMembros terem em conta os objectivos de todo o quadro nos seus sistemas de tarifação das frequências também é acolhida com agrado. Esse é também um dos objectivos cruciais visados na proposta da Comissão relativa a um quadro regulamentar para a política relativa ao espectro de radiofrequências. Também é útil a especificação de que os mecanismos de tarifação das frequências estão sujeitos ao procedimento de consulta e transparência da directivaquadro.
Em suma, estamos satisfeitos por podermos aceitar a maior parte da alteração 21, sujeita a alguma reformulação. No entanto, no que diz respeito à questão dos encargos administrativos, a Comissão não pode aceitar as alterações 7 e 20. Essas alterações eliminariam a disposição que visa assegurar que esses encargos não tenham um efeito discriminatório. Manter o volume de negócios como chave da repartição dos encargos administrativos parece ser o mais adequado.
A Comissão está disposta, porém, a considerar alguns dos elementos propostos na nova alteração 27, apresentada pelo senhor deputado Van Velzen. Resumindo, a Comissão pode aceitar na íntegra as alterações 1, 2, 3, 5, 10, 23 e 25. A Comissão pode também aceitar, em parte ou em princípio, as alterações 8, 11 a 14, 16, 18, 20 a 24 e 26 a 28. A Comissão não pode aceitar as alterações 4, 6, 7, 9, 15, 17 e 19.
Finalmente, gostaria de me referir rapidamente à situação dos mercados de telecomunicações e do licenciamento de serviços de terceira geração. É claro que todos estamos preocupados - a Europa é líder mundial em comunicações móveis e temos de manter essa liderança.
Estamos a par dos factos. A actual legislação deixa aos EstadosMembros a escolha dos métodos e das condições de licenciamento. Sabemos que isso deu origem a grandes discrepâncias entre os montantes pagos pelas licenças. O mercado único está fragmentado. Actuar a nível das frequências em momentos que coincidiram com o pico das acções da nova economia deu origem a níveis de preços que seriam inimagináveis nas actuais condições de mercado.
Estou em condições de responder positivamente ao pedido do senhor deputado Paasilinna no sentido de a Comissão apresentar mais tarde um relatório sobre a questão do licenciamento. Actualmente, registase incerteza e preocupação no mercado, mas não podemos esquecernos de que a terceira geração de comunicações móveis vai oferecer um enorme potencial para tipos de serviços totalmente novos. Haverá um argumento comercial muito forte a seu favor, e as autoridades públicas têm de assegurar que estejam reunidas as condições certas, e neste aspecto temos de trabalhar em conjunto. Temos de salvaguardar a liderança da Europa em comunicações móveis. Não há varinhas mágicas, mas temos absolutamente de ser bem sucedidos com o futuro quadro regulamentar.
Em segundo lugar, para a elaboração destes relatórios, são necessários conhecimentos excepcionais sobre tecnologias, mercados e regulamentação, pelo que gostaria de saudar vivamente a elevada qualidade dos relatórios.
As nossas propostas, com o apoio do Parlamento, prevêem procedimentos que permitem uma atribuição coordenada ou até harmonizada das radiofrequências. O procedimento de consulta e transparência do artigo 6º da directivaquadro, a directiva relativa à autorização e a proposta da Comissão relativa a um quadro regulamentar sobre a política de espectro de radiofrequências proporcionamnos os instrumentos necessários.
O novo quadro permitirá ainda uma comercialização secundária do espectro de radiofrequências que permite uma gestão mais flexível desse recurso. Mais do que nunca, precisamos de trabalhar em conjunto. O Parlamento Europeu e a Comissão deveriam tentar convencer os EstadosMembros a adoptar uma abordagem mais coordenada da atribuição de frequências.
Insto o Parlamento a realizar rapidamente um debate sobre a proposta relativa à política de espectro de radiofrequências e, desse modo, envie um sinal forte sobre a importância e a urgência do assunto.
Por fim, relativamente às propostas do senhor deputado Van Velzen, concordo inteiramente com ele quanto ao facto de precisarmos de acções firmes para estimular a utilização da Internet móvel e de tomar medidas para manter a liderança europeia na terceira geração. Temos de assegurar que o novo protocolo Internet versão 6 seja lançado rapidamente. Temos de estimular a produção europeia de conteúdos e temos também de aumentar a disponibilidade da informação do sector público para esse efeito.
Temos de assegurar que há financiamento suficiente, a título de investigação, para as futuras tecnologias sem fios, tal como previsto na proposta da Comissão relativa ao sexto programaquadro de investigação, e estou também disposto a considerar as restantes propostas do senhor deputado, do mesmo modo que a Comissão vai voltar a este assunto. Temos, em conjunto, de garantir que a liderança da Europa em comunicações móveis é salvaguardada.
Por razões de limitações de tempo, é-me impossível abarcar, na totalidade, questões cruciais que gostaria de abordar. Por este facto, apresento as minhas desculpas e vou tentar concentrar-me nas questões mais fundamentais.
Em primeiro lugar, relativamente à directiva-quadro, a Comissão manifesta grande apreço pelo relatório Paasilinna, em particular a respeito do mecanismo de consulta e transparência previsto artigo 6º da directiva. Esta é uma disposição chave no sentido de assegurar que não são apenas os interesses nacionais a nortear as decisões regulamentares mas que os interesses europeus são igualmente tomados em consideração. Ao fim e ao cabo, se os interesses europeus não forem tomados em consideração, também não serão favorecidos os interesses nacionais na matéria.
Esta legislação assegurará uma plataforma de acção para os operadores que actuam no âmbito do mercado único. A sua aplicação conduzirá a uma regulamentação cultural europeia no sector das telecomunicações que contribuirá para eliminar diferenças em termos de legislação nacional susceptíveis de ameaçar o mercado único e o sector na sua totalidade. Refiro-me, tal como aconteceu com grande número de deputados, a condições de licenças diferentes exigidas pelos Estados-Membros para os serviços de terceira geração. A Comissão apoia convictamente as partes da alteração 33 que visam o reforço do processo de transparência e consulta e manifesta-se vivamente contra a alteração 78, que enfraqueceria este processo. Considera, porém, ser necessária a exigência de consultas de diversas autoridades reguladoras nacionais relativamente às medidas em projecto, no sentido da criação de uma regulamentação cultural europeia.
O segundo elemento chave reside na definição de poder de mercado significativo. A Comissão entende que a definição contida na alteração 56 é demasiado ampla. Preocupa-se com a possibilidade de levar a uma regulamentação excessiva, oque poderá suscitar o receio dos operadores e resultar num investimento reduzido. Entende, igualmente, que essa definição poderia prejudicar a consistência da acção de regulamentação. A Comissão considera que a sua proposta inicial serviria melhor o objectivo fundamental da totalidade do pacote, que consiste em minimizar a regulamentação, dotando-a no entanto de instrumentos flexíveis no sentido de assegurar uma concorrência eficaz em todos os segmentos de mercado.
No que toca a questões institucionais, estou convencido de que temos de envolver estreitamente o Parlamento no processo de aplicação do novo quadro. Temos de procurar em conjunto os mecanismos mais eficientes e flexíveis para envolver o Parlamento, mas, por razões institucionais, não podemos contrariar os acordos em matéria de comitologia. Por isso, lamento, mas a Comissão não pode apoiar as alterações 72 a 74.
Por fim, e sobre a televisão digital, vou em breve convidar as entidades interessadas para discutir a melhor maneira de assegurar que os sistemas de televisão digital sejam lançados rapidamente na Europa, por forma a que a televisão digital se torne uma plataforma alternativa viável para o acesso à Internet. Por enquanto, a Comissão considera que a normalização industrial voluntária é o melhor processo, e não está em condições de apoiar a alteração 63.
No que diz respeito ao relatório do senhor deputado Paasilinna, a Comissão pode aceitar na íntegra as alterações 4, 12, 29, 32, 34, 55, 65 e 68, e, em parte ou em princípio, as alterações 1, 2, 3, 6, 7, 9, 10, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 22, 25, 27, 28, 30, 31, 33, 35, 36, 37, 38, 40, 45 a 48, 53, 54, 57 a 61, 66, 67, 69 e 75. A Comissão não pode aceitar as alterações 5, 8, 14, 16, 18, 20, 23, 24, 26, 39, 41 a 44, 49 a 52, 56, 62, 63, 64, 70 a 74 e 76 a 79."@pt11
"Jag skulle först vilja tacka de tre föredragandena, herr Brunetta, herr Paasilinna och fru Niebler. Det rör sig inte om vilka betänkanden som helst. För det första avser de tre direktiv som kommer att vara centrala för den europeiska ekonomins framtida duglighet.
Angående Brunettas betänkande om tillträde och samtrafik är jag tacksam för stödet för direktivet grundläggande principer. På konkurrensutsatta marknader bör samtrafik mellan och tillträde till nät i princip överenskommas på grundval av affärsförhandlingar. Om så inte sker, är det berättigat med reglerande ingripanden, men vi måste se till att varje reglerande ingripande görs på grundval av en marknadsanalys. Vi måste först bevisa att marknaden inte är konkurrensutsatt och kan först därefter införa förhandsreglering, om nödvändigt.
Jag tror därför att införandet av direkt prisreglering för framkoppling av mobiltelefonsamtal eller för ”roaming”-avgifter skulle vara överreglering. Kommissionen kan inte stödja ändringsförslagen 39 och 40. Det finns emellertid ett område på vilket alla tjänsteleverantörer har varit föremål för tillträdesreglering. Det avser villkorad tillgång för digital television. Detta system har fungerat bra. Att avlägsna oss från systemet i direktiv 95/48 skulle kräva ett omfattande samråd och en omsorgsfull analys. Kommissionen stöder därför inte ändringsförslag 46.
Kommissionen kan, för att sammanfatta, godta ändringsförslagen 7, 8, 15, 21, 29, 41, 44 och 48 till fullo. Kommissionen kan delvis eller i princip godta ändringsförslagen 1, 6, 9, 12, 16 till 18, 19, 23, 24, 26, 28, 30 till 34, 37, 38, 42, 43, 45 och 47. Kommissionen kan inte godta ändringsförslagen 2 till 5, 10, 11, 13, 14, 20, 22, 25, 27, 35, 36, 39, 40, 46 och 49 till 51.
När det gäller Nieblers betänkande om direktivet om auktorisation för elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster är kommissionen mycket nöjd med stödet för de grundläggande principerna i dess förslag. Förflyttningen från individuella tillstånd till allmänna auktorisationer kommer att öka marknadstillträdet och minska byråkratin avsevärt. Nieblers betänkande stärker och förbättrar kommissionens förslag i många avseenden. När det gäller kärnfrågan om användaravgifter för radiospektrum välkomnar jag de inslag som avser att stärka samordningen och undanröja risken för oproportionerliga och potentiellt ödesdigra auktorisationsvillkor.
Idén med årliga delbetalningar för betalning av engångsbelopp är en möjlig lösning. Vi måste emellertid noga överväga den exakta formuleringen. På samma sätt är den skyldighet som åligger medlemsstaterna att ta hänsyn till hela ramens politiska mål i sina system för frekvensprissättning välkommet. Det är också ett av de huvudmål som eftersträvas i kommissionens förslag till ett regelverk för radiospektrumpolitik. Att särskilt omnämna att mekanismen för frekvensprissättning omfattas av förfarandet för samråd och öppenhet för ramdirektivet är också användbart.
Allt som allt gläder det oss att godta större delen av ändringsförslag 21, med förbehåll för vissa redaktionella ändringar. När det gäller frågan om administrativa avgifter kan kommissionen emellertid inte stödja ändringsförslagen 7 och 20. De skulle innebära att den bestämmelse som syftar till att säkerställa att sådana avgifter inte får en diskriminerande inverkan togs bort. Att behålla omsättning som fördelningsnyckel för administrativa avgifter tycks vara mest lämpligt.
Kommissionen är dock beredd att överväga några av de inslag som föreslås i det nya ändringsförslag 27, som har lagts fram av Van Velzen. Sammanfattningsvis kan kommissionen godta ändringsförslagen 1, 2, 3, 5, 10, 23 och 25 till fullo. Kommissionen kan även delvis eller i princip godta ändringsförslagen 8, 11 till 14, 16, 18, 20 till 24 och 26 till 28. Kommissionen kan inte godta ändringsförslagen 4, 6, 7, 9, 15, 17 och 19.
Jag skulle avslutnings helt kort vilja beröra situationen på telekommunikationsmarknaderna och tillståndsgivningen för tredje generationens tjänster. Naturligtvis är vi alla oroade – Europa är världsledande i mobil kommunikation, och vi måste behålla den ledningen.
Vi känner till alla fakta. Den nuvarande lagstiftningen överlämnar åt medlemsstaterna att välja auktorisationsmetod och auktorisationsvillkor. Vi vet att det har lett till stora skillnader i de summor som betalas för tillstånden. Den inre marknaden är uppsplittrad. Frekvensauktioner som sammanföll med toppen för den nya ekonomins aktier ledde till prisnivåer som skulle vara otänkbara under dagens marknadsförhållanden.
Jag är beredd att svara positivt på Paasilinnas begäran om en kommissionsrapport senare om auktorisationsfrågan. Det finns i dag osäkerhet och tankfullhet på marknaden, men vi måste komma ihåg det faktum att den tredje generationens mobila kommunikation kommer att erbjuda enorma möjligheter till helt nya typer av tjänster. Det kommer att finns stora chanser till goda affärer, och offentliga myndigheter måste sörja för de rätta förhållandena. Vi måste samarbeta i fråga om detta. Vi måste trygga Europas ledande ställning inom mobil kommunikation. Det finns inget trollspö, men det är absolut nödvändigt att det framtida regelverket blir bra.
För det andra är den mängd kunskap om tekniker, marknader och regleringar som behövs för att utarbeta dessa betänkanden enorm, så låt mig uppriktigt berömma betänkandenas höga kvalitet.
Våra förslag sörjer, med parlamentets stöd, för förfaranden som medger en samordnad eller till och med harmoniserad tilldelning av radiofrekvenser. Förfarandet för samråd och öppenhet i ramdirektivets artikel 6, direktivet om auktorisation för elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster samt kommissionens förslag till ett regelverk för radiospektrumpolitik förser oss med de nödvändiga instrumenten.
Den nya ramen kommer även att medge andrahandshandel med radiospektrum, vilket möjliggör en mer flexibel förvaltning av denna resurs. Vi måste mer än någonsin tidigare arbeta tillsammans. Europaparlamentet och kommissionen bör försöka övertala medlemsstaterna att anlägga ett mer samordnat synsätt på frågan om frekvenstilldelning.
Jag uppmanar parlamentet att debattera förslaget till radiospektrumpolitik inom kort och därigenom sända ut en stark signal om frågans vikt och brådskande karaktär.
Slutligen, när det gäller Van Velzens förslag håller jag verkligen med honom om att det behövs bestämda insatser för att stimulera användningen av mobilt Internet och att vi måste vidta åtgärder för att Europa skall behålla sin ledning på området för tredje generationens tjänster. Vi måste se till att det nya Internetprotokollet, version 6, införs snabbt. Vi måste stimulera den europeiska innehållsproduktionen, liksom vi måste öka tillgången till statlig information för dessa syften.
Vi måste se till att tillräckliga forskningsmedel finns tillgängliga för framtida trådlösa tekniker, i enlighet med kommissionens förslag till det sjätte ramprogrammet för forskning, och jag är, när det gäller hans övriga förslag, beredd att granska dem, och kommissionen kommer att återkomma till det här området. Vi måste tillsammans säkerställa att Europas ledande ställning inom mobil kommunikation tryggas.
Jag kan på grund av tidsramarna inte gå in på alla de mycket viktiga frågor som jag skulle vilja. Jag ber om ursäkt för detta och kommer att försöka koncentrera mig på själva kärnfrågorna.
Till att börja med, i fråga om ramdirektivet, är kommissionen mycket nöjd med Paasilinnas betänkande, i synnerhet vad avser den mekanism för samråd och öppenhet som föreskrivs i artikel 6. Detta är huvudbestämmelsen för att se till att det inte bara är nationella intressen som driver på regleringsbeslut utan att även europeiska intressen beaktas. När allt kommer omkring, om vi inte beaktar europeiska intressen, tjänar vi inte heller nationella intressen i denna fråga.
Denna lagstiftning kommer att säkerställa lika villkor för operatörer på den inre marknaden. Dess tillämpning kommer att leda till en europeisk regleringskultur i telekommunikationssektorn som kommer att bidra till att jämna ut de skillnader i nationella beslut som kan hota den inre marknaden och hela sektorn. Jag syftar här, såsom många ledamöter redan har gjort, på olika auktorisationsvillkor som införts av medlemsstater för tredje generationens tjänster. Det gläder kommissionen att stödja de delar av ändringsförslag 33 som avser att stärka förfarandet för öppenhet och samråd, och kommissionen är starkt emot ändringsförslag 78, som skulle försvaga detta förfarande. Vi anser emellertid att kravet på att rådfråga andra nationella tillsynsmyndigheter om förslag till åtgärder är nödvändigt för att upprätta den europeiska regleringskulturen.
Den andra beståndsdelen av nyckelkaraktär är definitionen av betydande inflytande på marknaden. Det är kommissionens åsikt att definitionen i ändringsförslag 56 är för vid. Vi är oroliga för att det skulle kunna leda till överreglering, vilket skulle leda till rädsla för överreglering bland operatörerna, något som i sin tur skulle kunna hämma investeringarna. Vi anser också att denna definition skulle kunna undergräva de reglerande åtgärdernas följdriktighet. Kommissionen menar att dess ursprungliga förslag bättre skulle tjäna hela paketets grundläggande mål, som är att minimera regleringen men erbjuda tillsynsmyndigheter flexibla verktyg för att säkerställa en effektiv konkurrens inom varje marknadssegment.
När det gäller institutionella frågor är jag övertygad om att vi måste se till att Europaparlamentet deltar nära i processen med att genomföra den nya ramen. Vi måste tillsammans söka efter de mest effektiva och flexibla mekanismerna för parlamentets deltagande, men vi kan av institutionella skäl inte gå emot överenskommelserna om kommittéförfarande. Jag beklagar följaktligen att kommissionen inte kan stödja ändringsförslagen 72 till 74.
Till sist, angående digital television, kommer jag inom kort att bjuda in marknadsaktörerna till en diskussion om hur vi bäst skall sörja för att system för digital television snabbt kan införas i Europa, så att digital television blir en livskraftig alternativ plattform för Internetåtkomst. För närvarande anser kommissionen att en frivillig industriell standardisering är det bästa alternativet, och den är inte beredd att stödja ändringsförslag 63.
I fråga om Paasilinnas betänkande kan kommissionen godta ändringsförslagen 4, 12, 29, 32, 34, 55, 65 och 68 till fullo, och kommissionen kan delvis eller i princip godta ändringsförslagen 1, 2, 3, 6, 7, 9, 10, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 22, 25, 27, 28, 30, 31, 33, 35, 36, 37, 38, 40, 45 till 48, 53, 54, 57 till 61, 66, 67, 69 och 75. Kommissionen kan inte godta ändringsförslagen 5, 8, 14, 16, 18, 20, 23, 24, 26, 39, 41 till 44, 49 till 52, 56, 62, 63, 64, 70 till 74 och 76 till 79."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Commission"10,3
"Liikanen,"10,3,12
"ex ante"10,3,11,9,6
"roaming"2,11,9
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples