Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-02-15-Speech-4-157"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010215.6.4-157"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Señor Presidente, la Comisión comparte la mayoría de las preocupaciones mencionadas en las resoluciones. Por lo que se refiere a Kosovo, muchas de las cuestiones que se suscitan en las mismas forman ya parte de nuestra preocupación. Estamos condenando firmemente la violencia en todas sus formas, deseamos combatir la delincuencia organizada y, al mismo tiempo, la misión de las Naciones Unidas y los representantes especiales, tanto el entrante como el saliente, cuentan con todo nuestro apoyo. La Unión Europea está aumentando el número de misiones de supervisión en el valle de Precevo y la Comisión está estudiando la forma de incrementar el ya sustancial apoyo que se está prestando a la región. La aportación actual asciende aproximadamente a un millón de euros en combustible y programas de educación y humanitarios. El Viceprimer Ministro, Covic, debe llegar hoy a Bruselas y discutirá también este plan con la Comisión. Los Estados miembros, por su parte, están examinando sus posibles contribuciones. En Kosovo la KFOR está desempeñando un importante papel para intentar limitar la actividad de los extremistas y tanto la UNMIK como la Unión Europea están ejerciendo presiones sobre los políticos albanokosovares para que se distancien de los extremistas de Precevo. El pilar de la Unión Europea, de la UNMIK, encargada del desarrollo económico, hace de la implicación y la formación de las comunidades locales, tal y como ustedes plantean, un punto básico y fundamental para nuestra cooperación. Un punto esencial, suscitado por algunos oradores, es el respeto fundamental a los principios democráticos y a los derechos de las minorías. Compartimos absolutamente esta preocupación y, en ese sentido, seguimos trabajando especialmente en el tema de los detenidos albanokosovares en las cárceles serbias. Es un punto que la Unión Europea ha suscitado en múltiples ocasiones, la más reciente en la visita de la troika a Belgrado la semana pasada. Sabemos que las autoridades están tramitando una ley de amnistía para los miles de presos políticos que aún existen como consecuencia del régimen de Milosevic. Sabemos que esta ley, en principio, quiere tener un alcance muy amplio, del cual sólo quedarán excluidos algunos centenares de detenidos condenados por delitos de terrorismo, la mayor parte de ellos albanokosovares. Las autoridades de la República Federativa de Yugoslavia y de Serbia están examinando los casos individualmente y con un procedimiento urgente, aunque es cierto que no tienen intención de conceder un perdón general. Han manifestado que no liberarán a ningún preso, ni serbio ni albanés, condenado justamente por este tipo de delitos. Por parte de la Unión Europea continuaremos suscitando esta cuestión y haciendo presión para que se resuelva cuanto antes. Estaremos pendientes de ella y de otros temas en los meses venideros, mientras negociamos, tanto con la República Federativa de Yugoslavia como con las autoridades serbias, el programa de asistencia a Serbia este año. Es muy importante para todos que las nuevas autoridades democráticas mantengan su compromiso para seguir adelante con las reformas planteadas. Han tratado ustedes también en la resolución una segunda cuestión: el problema de las tensiones en el sur de Serbia, en el valle de Precevo, y las resoluciones adoptadas también aquí reflejan las posiciones políticas adoptadas por la Unión, que ha condenado de forma categórica la violencia y el terrorismo. Desde el punto de vista de la Unión Europea, hemos puesto de relieve la moderación de las nuevas autoridades de la República de Yugoslavia y de Serbia y les seguimos pidiendo que continúen mostrando esta moderación. Hay un punto en el que todos tenemos que ser muy claros -lo he oído de algunos de ustedes y compartimos totalmente esta visión-: estamos llegando a una nueva época en los Balcanes, donde no puede haber sitio para la violencia, venga de donde venga. Por ello, la Unión Europea tiene que felicitarse por el plan presentado por las autoridades para resolver la crisis actual, que incluye propuestas para solucionar los agravios de los habitantes de esta región, pobre y subdesarrollada, con todos los problemas que ello implica. Por parte de la Unión Europea, estamos estudiando el plan que se acaba de recibir y merece la pena mencionar que éste es el primer intento de Belgrado -esto es importante- de conseguir una solución negociada mediante el diálogo entre los diversos grupos étnicos en el territorio de la antigua Yugoslavia. Milosevic nunca intentó esta operación. El principio de la negociación y del diálogo merece y recibe todo nuestro apoyo."@es12
lpv:translated text
"Hr. formand, Kommissionen deler de fleste af de bekymringer, der nævnes i beslutningerne. Med hensyn til Kosovo er mange af spørgsmålene i beslutningerne allerede en del af vores bekymring. Vi fordømmer på det kraftigste volden i alle dens former, vi ønsker at bekæmpe den organiserede kriminalitet, og samtidig støtter vi fuldt ud FN's mission og de særlige udsendinge, både den afgåede og den nye. Den Europæiske Union øger antallet af overvågningsmissioner i Presevodalen, og Kommissionen er ved at undersøge, hvordan den allerede omfattende støtte, der gives til dette område, kan øges. Den aktuelle støtte beløber sig til ca. 1 million euro i brændstof samt undervisningsprogrammer og humanitære programmer. Vicepremierminister Covic kommer i dag til Bruxelles og vil også diskutere denne plan med Kommissionen. Medlemsstaterne er ved at undersøge deres eventuelle bidrag. I Kosovo spiller KFOR en vigtig rolle i forsøget på at begrænse ekstremisternes aktivitet, og både UNMIK og Den Europæiske Union udøver pres på de kosovoalbanske politikere for at få dem til at tage afstand fra ekstremisterne i Presevo. Grundpillen for Den Europæiske Union og for UNMIK, som er ansvarlig for den økonomiske udvikling, fordrer, at de lokale samfunds deltagelse og uddannelse, således som De nævner det, bliver et grundlæggende og fundamentalt punkt for vores samarbejde. Et essentielt punkt, der er blevet fremhævet af nogle talere, er den grundlæggende respekt for de demokratiske principper og mindretallenes rettigheder. Vi er absolut enige i denne bekymring, og på dette område arbejder vi især på sagen om de anholdte kosovoalbanere i serbiske fængsler. Det er et punkt, som Den Europæiske Union har fremhævet ved utallige lejligheder, senest ved trojkaens besøg i Beograd i sidste uge. Vi ved, at myndighederne er ved at behandle en lov om amnesti til de tusinder af politiske fanger, som stadig eksisterer som følge af Milosevics styre. Vi ved, at denne lov principielt bør have en meget bred rækkevidde, således at den blot ikke omfatter nogle hundrede fanger, som er dømt for terrorismeforbrydelser, og hvoraf størstedelen er kosovoalbanere. Myndighederne i Forbundsrepublikken Jugoslavien og Serbien er ved at undersøge sagerne individuelt og med hastebehandling, selv om det er korrekt, at de ikke har til hensigt at give en generel benådning. De har erklæret, at de ikke vil frigive nogen fanger, hverken serbiske eller albanske, som er retfærdigt dømt for den type forbrydelser. Fra Den Europæiske Unions side vil vi fortsætte med at fremhæve sagen og presse på for, at den bliver løst hurtigst muligt. Vi afventer dette og andre sager inden for de kommende måneder, mens vi forhandler med både Forbundsrepublikken Jugoslavien og de serbiske myndigheder om støtteprogrammet til Serbien for i år. Det er meget vigtigt for alle, at de nye demokratiske myndigheder fastholder deres løfte om at fortsætte med de planlagte reformer. De nævnte også et andet spørgsmål i beslutningen, nemlig problemet med spændinger i det sydlige Serbien, i Presevodalen, og de vedtagne beslutninger afspejler også her de politiske holdninger, der er vedtaget af Unionen om kategorisk at fordømme vold og terrorisme. Fra Den Europæiske Unions side har vi fremhævet den moderate indstilling hos de nye myndigheder i Forbundsrepublikken Jugoslavien og Serbien, og vi anmoder dem fortsat om at udvise moderation. Der er et punkt, hvor vi alle må være afklaret - jeg har hørt det fra nogle af Dem, og vi er helt enige i denne vision - vi er ved at nå til en ny epoke på Balkan, hvor der ikke er plads til vold, uanset hvor den kommer fra. Derfor bør Den Europæiske Union glæde sig over den plan, der er fremlagt af myndighederne med henblik på at løse den aktuelle krise, og som indeholder forslag til løsning af befolkningens problemer i dette fattige og underudviklede område med alle de problemer, som dette medfører. Den Europæiske Union er ved at undersøge den plan, som netop er modtaget, og det er værd at nævne, at dette er det første forsøg fra Beograd - og dette er vigtigt - på at opnå en forhandlingsløsning via dialog mellem de forskellige etniske grupper i det tidligere jugoslaviske territorium. Milosevic forsøgte aldrig dette. Princippet om forhandling og dialog fortjener og får al vores støtte."@da1
"Herr Präsident, die Kommission teilt die meisten der in den Entschließungen genannten Sorgen. Was den Kosovo angeht, so sind viele der in ihnen aufgeworfenen Fragen bereits Bestandteil unserer Bemühungen. Wir verurteilen entschieden die Gewalt in allen ihren Formen, wir wollen die organisierte Kriminalität bekämpfen und unterstützen gleichzeitig die Mission der Vereinten Nationen und die Sondergesandten, sowohl den designierten als auch den scheidenden. Die Europäische Union erhöht derzeit die Zahl der Beobachtermissionen im Presevo-Tal, und die Kommission prüft, wie die substantielle Unterstützung, die diese Region bereits jetzt erhält, noch aufgestockt werden kann. Die derzeitige Zuwendung beträgt etwa eine Million Euro in Form von Brennstoffen, humanitären und Bildungsprogrammen. Der stellvertretende Ministerpräsident Covic soll heute nach Brüssel kommen und wird mit der Kommission auch diesen Plan diskutieren. Die Mitgliedstaaten ihrerseits prüfen ihre möglichen Beiträge. Im Kosovo spielt die KFOR eine wichtige Rolle bei den Bemühungen, die Aktivitäten der Extremisten einzuschränken, und sowohl die UNMIK als auch die Europäische Union üben Druck auf die albanokosovarischen Politiker aus, damit sie sich von den Extremisten von Presevo distanzieren. Die Europäischen Union und die UNMIK, die sich mit der wirtschaftlichen Entwicklung befasst, machen die Einbeziehung und Herausbildung der lokalen Gemeinden, so wie Sie es darlegen, zum wichtigsten und grundlegenden Punkt für unsere Zusammenarbeit. Ein wichtiger von einigen Rednern angeführter Aspekt ist die grundsätzliche Achtung der demokratischen Prinzipien und der Rechte der Minderheiten. Wir teilen diese Sorge voll und ganz und arbeiten diesbezüglich weiterhin speziell an der Frage der in serbischen Gefängnissen inhaftierten Kosovo-Albaner. Das ist ein Punkt, den die Europäische Union bei vielfältigen Anlässen zur Sprache gebracht hat, zuletzt in der vergangenen Woche während des Besuchs der Troika in Belgrad. Wir wissen, dass die Behörden an einem Amnestiegesetz für Tausende politischer Häftlinge noch aus dem Milosevic-Regime arbeiten. Wir wissen, dass dieses Gesetz im Prinzip sehr weit gefasst werden soll und nur einige hundert Gefangene, die wegen terroristischer Straftaten verurteilt wurden, meist Kosovo-Albaner, davon ausgenommen sein werden. Die Behörden der Bundesrepublik Jugoslawien und Serbiens prüfen jeden Fall individuell und in einem Dringlichkeitsverfahren, wenn auch klar ist, dass sie nicht beabsichtigen, einen generellen Straferlass zu gewähren. Sie haben erklärt, dass sie keinen Häftling, weder Serben noch Albaner, freilassen werden, der aufgrund derartiger Straftaten rechtmäßig verurteilt ist. Seitens der Europäischen Union sprechen wir diese Frage auch weiterhin an und üben Druck aus, damit sie so bald wie möglich gelöst wird. Wir werden sie und andere Themen in den kommenden Monaten im Auge behalten, wenn wir sowohl mit der Bundesrepublik Jugoslawien als auch mit den serbischen Behörden über das Hilfsprogramm für Serbien in diesem Jahr verhandeln. Es ist für alle sehr wichtig, dass die neuen demokratischen Behörden ihre Verpflichtung einhalten, die vorgesehenen Reformen voranzubringen. Sie haben in der Entschließung auch eine zweite Frage behandelt, das Problem der Spannungen in Südserbien, im Presevo-Tal, und die angenommenen Entschließungen spiegeln auch hier die politischen Positionen der Union wider, die Gewalt und Terrorismus kategorisch verurteilt. Aus der Sicht der Europäischen Union haben wir die Mäßigung der neuen Behörden der Republik Jugoslawien und Serbiens hervorgehoben und ersuchen sie, diese Zurückhaltung auch weiterhin zu üben. In einem Punkt müssen wir uns alle völlig klar sein – ich habe das von einigen von Ihnen gehört und teile diese Ansicht vollkommen: Wir stehen vor einer neuen Epoche auf dem Balkan, wo es keinen Platz für Gewalt geben darf, von wem auch immer sie ausgeht. Deshalb muss die Europäische Union den von den Behörden vorgelegten Plan zur Bewältigung der gegenwärtigen Krise begrüßen, der Vorschläge enthält, um die drückenden Probleme der Bewohner dieser armen und unterentwickelten Region mit allen ihren Schwierigkeiten zu lösen. Die Europäische Union prüft den Plan, den sie vor kurzem erhalten hat, und es sei an dieser Stelle erwähnt, dass er den ersten Versuch Belgrads darstellt – und das ist wichtig –, eine Lösung auf dem Verhandlungswege durch den Dialog zwischen den verschiedenen ethnischen Gruppen im Hoheitsgebiet des ehemaligen Jugoslawiens zu finden. Das Prinzip der Verhandlung und des Dialogs verdient und erhält unsere volle Unterstützung."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, η Επιτροπή συμμερίζεται τις περισσότερες από τις ανησυχίες που αναφέρονται στα ψηφίσματα. Όσον αφορά το Κοσσυφοπέδιο, πολλά από τα ζητήματα που ανακύπτουν αποτελούν μέρος των ανησυχιών μας. Καταδικάζουμε απόλυτα τη βία σε όλες της τις μορφές, επιθυμούμε να αγωνιστούμε ενάντια στο οργανωμένο έγκλημα ενώ ταυτοχρόνως η αποστολή των Ηνωμένων Εθνών και οι ειδικοί εκπρόσωποι, τόσο ο εισερχόμενος όσο και ο απερχόμενος, έχουν εξ ολοκλήρου την υποστήριξή μας. Η Ευρωπαϊκή Ένωση αυξάνει συνεχώς τον αριθμό αποστολών επιτήρησης στην κοιλάδα του Πρέσεβο και η Επιτροπή μελετά τον τρόπο αύξησης της ήδη ουσιαστικής υποστήριξης που χορηγείται στην περιοχή. Η παρούσα συνεισφορά ανέρχεται περίπου στο ένα εκατομμύριο ευρώ σε τρόφιμα και σε εκπαιδευτικά και ανθρωπιστικά προγράμματα. Ο αναπληρωτής πρωθυπουργός, ο κ. Κόβιτς, πρέπει να φτάνει σήμερα στις Βρυξέλλες και θα συζητήσει και για αυτό το σχέδιο με την Επιτροπή. Τα κράτη μέλη, από την πλευρά τους, εξετάζουν την πιθανή συνεισφορά τους. Στο Κοσσυφοπέδιο η KFOR (Διεθνής Δύναμη Ασφαλείας για το Κοσσυφοπέδιο) διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στην προσπάθεια περιορισμού της δραστηριότητας των εξτρεμιστών και τόσο η UNMIK (Αποστολή των Ηνωμένων Εθνών στο Κοσσυφοπέδιο) όσο και η Ευρωπαϊκή Ένωση ασκούν πιέσεις στους αλβανόφωνους πολιτικούς του Κοσσυφοπεδίου για να αποστασιοποιηθούν από τους εξτρεμιστές του Πρέσεβο. Ο στυλοβάτης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της UNMIK (Αποστολή των Ηνωμένων Εθνών στο Κοσσυφοπέδιο), που έχει αναλάβει την οικονομική ανάπτυξη, κάνει την ανάμιξη και τον σχηματισμό των τοπικών κοινοτήτων, όπως ακριβώς εσείς το σχεδιάσατε, βασικό και θεμελιώδες σημείο για τη συνεργασία μας. Ένα ουσιώδες σημείο, που έθεσαν ορισμένοι ομιλητές, είναι ο θεμελιώδης σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των δικαιωμάτων των μειονοτήτων. Συμμεριζόμαστε απόλυτα αυτή την ανησυχία και έτσι συνεχίζουμε να εργαζόμαστε ιδιαίτερα για το θέμα των κρατούμενων Αλβανόφωνων του Κοσσυφοπεδίου στις σερβικές φυλακές. Είναι ένα σημείο που η Ευρωπαϊκή Ένωση ανακίνησε σε πολλές περιπτώσεις, την πιο πρόσφατη στην επίσκεψη της τρόικα στο Βελιγράδι την περασμένη εβδομάδα.. Γνωρίζουμε ότι οι αρχές προετοιμάζουν ένα νόμο αμνηστίας για τους χιλιάδες πολιτικούς κρατουμένους που ακόμα υπάρχουν ως συνέπεια του καθεστώτος του Μιλόσεβιτς. Γνωρίζουμε ότι αυτός ο νόμος καταρχήν πρέπει να έχει μεγάλο εύρος, από τον οποίο θα αποκλειστούν μόνο μερικές εκατοντάδες κρατούμενοι που έχουν καταδικαστεί για τρομοκρατικές ενέργειες, το μεγαλύτερο μέρος των οποίων είναι Αλβανόφωνοι του Κοσσυφοπεδίου. Οι αρχές της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας και της Σερβίας εξετάζουν την κάθε περίπτωση χωριστά και με διαδικασίες επείγοντος αν και η αλήθεια είναι ότι δεν έχουν πρόθεση γενικής απονομής χάριτος. Δήλωσαν ότι δεν θα απελευθερώσουν κανένα κρατούμενο, ούτε Σέρβο ούτε Αλβανό, που καταδικάστηκε ακριβώς για τέτοιου είδους εγκλήματα. Από την πλευρά της, η Ευρωπαϊκή Ένωση θα συνεχίσει να ανακινεί αυτό το ζήτημα και θα πιέζει ώστε να επιλυθεί το ταχύτερο δυνατό. Τους επόμενους μήνες θα παρακολουθούμε κι αυτό και άλλα ζητήματα ενώ θα διαπραγματευόμαστε, τόσο με την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας όσο και με τις σερβικές αρχές, το φετινό πρόγραμμα βοήθειας για τη Σερβία. Είναι πολύ σημαντικό για όλους οι νέες δημοκρατικές αρχές να κρατήσουν την υπόσχεσή τους για να ολοκληρωθούν οι προγραμματισμένες μεταρρυθμίσεις. Πραγματευτήκατε επίσης στο ψήφισμα και ένα δεύτερο ζήτημα: το πρόβλημα των πιέσεων στη νότια Σερβία, στην κοιλάδα του Πρέσεβο, και τα εγκεκριμένα ψηφίσματα αντανακλούν εδώ επίσης τις πολιτικές θέσεις που ορίστηκαν από την Ένωση, που καταδίκασε κατηγορηματικά τη βία και την τρομοκρατία. Σύμφωνα με την άποψη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, διακρίναμε τη μετριοπάθεια που επέδειξαν οι νέες αρχές της Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας και της Σερβίας και εξακολουθούμε να τους ζητάμε να συνεχίσουν να δείχνουν αυτή την μετριοπάθεια. Υπάρχει ένα σημείο στο οποίο όλοι πρέπει να είμαστε κατηγορηματικοί –το άκουσα από ορισμένους από εσάς και έχουμε απολύτως την ίδια γνώμη- έρχεται μια νέα εποχή για τα Βαλκάνια όπου δεν θα υπάρχει χώρος για τη βία, από όπου κι αν προέρχεται. Γι’ αυτό, η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να χαίρεται ιδιαίτερα για το σχέδιο που παρουσιάστηκε από τις αρχές για την επίλυση της παρούσας κρίσης, που περιλαμβάνει προτάσεις για τον τερματισμό των επιθέσεων στους κατοίκους αυτής της φτωχής και υπανάπτυκτης περιοχής, με όλα τα προβλήματα που συνεπάγονται. Από την πλευρά της, η Ευρωπαϊκή Ένωση μελετά το σχέδιο που μόλις έλαβε και αξίζει να αναφερθεί ότι αυτή είναι η πρώτη προσπάθεια του Βελιγραδίου –αυτό είναι σημαντικό- να επιτύχει μια διαπραγματευτική λύση μέσω του διαλόγου μεταξύ των διαφορετικών εθνοτικών ομάδων στην περιοχή της πρώην Γιουγκοσλαβίας. Ο Μιλόσεβιτς ποτέ δεν προσπάθησε κάτι τέτοιο. Η αρχή της διαπραγμάτευσης και του διαλόγου αξίζει και έχει όλη μας την υποστήριξη."@el8
"Mr President, the Commission shares most of the concerns referred to in the resolutions. As regards Kosovo, we were already aware of many of the issues raised. We strongly condemn violence in all its forms and wish to combat organised crime. At the same time we fully support the United Nations’ mission and both the incoming and outgoing Special Representatives. The European Union is increasing the number of monitoring missions in the Presevo valley and the Commission is considering ways of increasing the already substantial aid devoted to the area. This currently amounts to approximately EUR 1 million for fuel and for educational and humanitarian programmes. The Deputy Prime Minister, Mr Covic, is due in Brussels today and will discuss the plan with the Commission too. For their part, the Member States are considering how they could contribute. KFOR is playing an important role in Kosovo in an effort to restrict the activities of the extremists. Furthermore, both UNMIK and the European Union are putting pressure on Albanian Kosovar politicians to distance themselves from the extremists in Presevo. The European Union and UNMIK pillar responsible for economic development promotes the involvement and training of local communities, as you yourselves have outlined. This is perceived as a key issue underpinning our cooperation. A number of speakers have raised a crucial issue, namely basic respect for democratic principles and the rights of minorities. We certainly share this concern. In particular, we are pursuing our efforts on behalf of Albanian Kosovar detainees in Serb prisons. The European Union has raised this matter on numerous occasions, most recently during the troika's visit to Belgrade last week. We are aware that the authorities are working on an amnesty law for the thousands of political prisoners imprisoned under the Milosevic regime. We know that in principle this law should have a very wide scope. Only a few hundred prisoners sentenced for acts of terrorism would be excluded, mostly Albanian Kosovars. The authorities in the Federal Republic of Yugoslavia and in Serbia are dealing with each individual case under urgent procedure. It is, however, true that they have no intention of granting a general pardon. They have made it clear that they will not free a single prisoner, Serb or Albanian, who has been fairly sentenced for that type of offence. As far as the European Union is concerned, we shall continue to raise the issue and press for an early solution. We shall have this and other matters very much in mind in the coming months as we negotiate this year’s programme of aid to Serbia with both the Serb and the Yugoslav authorities. It is very important for all concerned that the new democratic authorities maintain their commitment to continue with the reforms outlined. You raised another matter in the resolution, namely the problem of the tension in the Presevo valley in southern Serbia. The resolutions adopted are also in line with the political positions adopted by the Union, which unreservedly condemns violence and terrorism. On behalf of the European Union we have highlighted the moderation displayed by the new leaders of the Yugoslav Republic and Serbia and we urge them to continue in this vein. We all have to be very clear on one point. Some of you have already referred to it and we agree entirely with you. A new era is dawning in the Balkans and it must not be marred by violence from any source whatsoever. The European Union must therefore rejoice at the plan put forward by the authorities to solve the current crisis. This programme includes proposals for dealing with the grievances felt by the people of that poor and underdeveloped region, with all the attendant problems. For our part, the European Union has just received the plan and is studying it. It is worth pointing out that this is Belgrade’s first attempt to reach a negotiated settlement through dialogue amongst the various ethnic groups in the territory of the former Yugoslavia. This is indeed important. Milosevic never attempted to do so. The principle of negotiation and dialogue warrants our support and will receive it."@en3
"Arvoisa puhemies, komissiossa ollaan samaa mieltä suurimmasta osasta päätöslauselmissa esitetyistä huolenaiheista. Mitä Kosovoon tulee, monet niissä esiin nostetuista kysymyksistä ovat jo huolemme aiheena. Tuomitsemme ankarasti väkivallan sen kaikissa muodoissaan, haluamme taistella järjestäytynyttä rikollisuutta vastaan ja samalla annamme täyden tukemme Yhdistyneiden Kansakuntien lähetystölle ja erityislähettiläille, niin seuraavalle kuin eroamassa olevallekin. Euroopan unioni on lisäämässä valvontalähetystöjen määrää Preševon laaksossa, ja komissio tutkii, kuinka lisätä seudulle jo nyt annettavaa huomattavaa tukea. Nykyinen tuen määrä nousee suunnilleen miljoonaan euroon, ja se annetaan polttoaineeseen ja koulutus- ja humanitaarisiin ohjelmiin. Varapääministeri Covi�in on määrä saapua tänään Brysseliin, ja hän keskustelee komission kanssa my�s tästä suunnitelmasta. Jäsenvaltiot tutkivat omalta osaltaan mahdollista osallistumistaan avustuksiin. KFOR-joukoilla on Kosovossa jo avainrooli ääriryhmien toiminnan rajoittamisessa, ja niin UNMIK kuin Euroopan unionikin painostavat Kosovon albaanipoliitikkoja ottamaan välimatkaa Preševon ääriryhmiin. Euroopan unionin ja taloudellisesta kehityksestä vastaavan UNMIK:n tuki tekee paikallisten yhteisöjen mukaansaamisesta ja kouluttamisesta, sellaisena kuin te asian esitätte, yhteistyömme kulmakiven. Eräs olennainen seikka, jonka jotkut puhujat ovatkin ottaneet esille, on demokraattisten periaatteiden ja vähemmistöjen oikeuksien kertakaikkinen kunnioittaminen. Olemme ehdottomasti samaa mieltä tästä huolenaiheesta ja teemmekin jatkuvasti töitä Serbian vankiloissa olevien Kosovon albaanivankien hyväksi. Euroopan unioni on ottanut asian esille useissa yhteyksissä, viimeksi troikan vierailulla Belgradissa viime viikolla. Tiedämme, että viranomaiset ovat valmistelemassa armahduslakia niille tuhansille poliittisille vangeille, joita vielä on Miloševi�in hallinnon jäljiltä. Tämän lain on periaatteessa määrä ulottua hyvin laajalle alueelle, ja sen ulkopuolelle jäisi vain muutama sata vankia, jotka on tuomittu terrorismirikoksista ja joista valtaosa on Kosovon albaaneja. Jugoslavian liittotasavallan ja Serbian viranomaiset tutkivat parhaillaan tapauksia tapauskohtaisesti ja kiireellistä menettelyä noudattaen, vaikka onkin varmaa, etteivät he aio myöntää yleistä armahdusta. He ovat ilmoittaneet, etteivät vapauta ainoatakaan vankia, sen enempää serbiä kuin albaaniakaan, joka on tuomittu juuri tämäntyyppisistä rikoksista. Euroopan unionissa tämä kysymys pidetään jatkossakin esillä ja painostamme, että se ratkeaisi mahdollisimman pian. Se sitoo meitä muiden seikkojen ohella tulevina kuukausina, kun neuvottelemme niin Jugoslavian liittotasavallan kuin serbiviranomaistenkin kanssa Serbialle tänä vuonna myönnettävästä avustusohjelmasta. On kaikkien osapuolten kannalta hyvin tärkeää, että uudet demokraattiset viranomaiset pysyvät sopimuksessaan edistää ehdotettuja uudistuksia. Käsittelitte päätöslauselmassa myös eteläisessä Serbiassa, Preševon laaksossa vallitsevista jännitteistä koituvaa ongelmaa, ja myös tästä asiasta hyväksytyt päätöslauselmat ilmentävät unionin ottamaa poliittista kantaa, jossa väkivalta ja terrorismi tuomitaan ehdottomasti. Euroopan unioni on korostanut Jugoslavian liittotasavallan ja Serbian uusien viranomaisten maltillisuutta, ja pyydämme heitä jatkossakin osoittamaan samanlaista maltillisuutta. Eräässä asiassa kaikkien osapuolten on oltava hyvin avoimia - saman kuulin joiltakuilta teistä ja olemme täysin samaa mieltä: Balkanilla ollaan tulossa uudelle aikakaudelle, jossa ei voi olla sijaa väkivallalle, miltä suunnalta se sitten tuleekin. Siksi Euroopan unioni onkin tyytyväinen viranomaisten esittämään suunnitelmaan nykyisen kriisin ratkaisemiseksi: siinä esitetään ehdotuksia tämän köyhän ja alikehittyneen seudun asukkaiden kokemien vääryyksien ratkaisemiseksi kaikkine tilanteeseen liittyvine ongelmineen. Euroopan unioni tutkii parhaillaan vastikään vastaanotettua suunnitelmaa, ja on syytä mainita, että tämä on Belgradin ensimmäinen pyrkimys – mikä on tärkeää – päästä neuvotteluratkaisuun käymällä vuoropuhelua eri etnisten ryhmien kesken entisen Jugoslavian maaperällä. Miloševi�han ei koskaan pyrkinyt tähän toimenpiteeseen. Neuvotteluiden ja vuoropuhelun periaate ansaitsee ja saa täyden tukemme."@fi5
"Monsieur le Président, la Commission partage la plupart des préoccupations exprimées dans les résolutions. Pour ce qui est du Kosovo, bon nombre des questions soulevées dans ces résolutions sont déjà au centre de notre préoccupation. Nous condamnons fermement la violence sous toutes ses formes, nous souhaitons lutter contre la criminalité organisée et, en même temps, la mission des Nations unies et des représentants spéciaux, entrant et sortant, bénéficient de tout notre soutien. L'Union européenne est en train d'augmenter le nombre de missions de supervision dans la vallée de Precevo et la Commission étudie la manière d'augmenter le soutien déjà substantiel qu'elle accorde à la région. La contribution actuelle s'élève à environ un million d'euros en combustible et programmes éducatifs et humanitaires. Le vice-premier ministre, M. Covic, doit arriver à Bruxelles aujourd'hui et discutera également de ce plan avec la Commission. Les États membres, de leur côté, sont en train d'examiner l'éventualité de leur contribution. Au Kosovo, la KFOR joue un rôle important dans sa tentative de limiter l'activité des extrémistes et tant la MINUK que l'Union européenne exercent des pressions sur les hommes politiques kosovars albanais pour qu'ils prennent leurs distances par rapport aux extrémistes de Precevo. Le pilier de l'Union européenne, de la MINUK, chargée du développement économique, fait de l'implication et de la formation des communautés locales, telles que vous les avez définies, un élément fondamental de notre coopération. Un point essentiel, souligné par certains orateurs, est le respect fondamental des principes démocratiques et des droits des minorités. Nous partageons totalement cette préoccupation et, dans ce sens, nous continuons à travailler en particulier sur la question des prisonniers Kosovars albanais dans les prisons serbes. C'est un point que l'Union européenne a soulevé à maintes reprises, la dernière fois lors de la visite de la troïka à Belgrade, la semaine dernière. Nous savons que les autorités sont en train d'étudier une loi d'amnistie pour les milliers de prisonniers politiques toujours enfermés par le régime de M. Milosevic. Nous savons que cette loi se veut, en principe, d'une très large portée et qu'elle n'exclura que quelques centaines de détenus, essentiellement des Kosovars albanais, condamnés pour des délits de terrorisme. Les autorités de la République fédérale de Yougoslavie et de Serbie sont en train d'étudier les cas individuellement et par le biais d'une procédure d'urgence, mais il est vrai qu'elles n'ont pas l'intention d'accorder une grâce générale. Elles ont indiqué qu'elles ne libéreraient aucun prisonnier, qu'il soit serbe ou albanais, condamné précisément pour ce type de délits. Du côté de l'Union européenne, nous continuerons à soulever cette question et à faire pression pour qu'elle soit résolue au plus tôt. Cette question et d'autres problèmes nous occuperont dans les mois à venir, tandis que nous négocierons le programme d'aide à la Serbie cette année, tant avec la République fédérale de Yougoslavie qu'avec les autorités serbes. Il est très important pour tous que les nouvelles autorités démocratiques respectent leur engagement à poursuivre les réformes projetées. Dans la résolution, vous avez également soulevé une deuxième question : le problème des tensions dans le sud de la Serbie, dans la vallée de Precevo, et les résolutions adoptées ici sont le reflet des positions politiques adoptées par l'Union, qui a catégoriquement condamné la violence et le terrorisme. Du point de vue de l'Union européenne, nous avons mis en évidence la modération manifestée par les nouvelles autorités de la République de Yougoslavie et de Serbie et nous leur demandons de continuer à faire preuve d'une telle modération. Il est un point sur lequel nous devons tous êtres clairs - je l'ai entendu dire par certains d'entre vous et nous partageons totalement ce point de vue - : les Balkans entrent dans une nouvelle ère, dans laquelle il ne peut y avoir de place pour la violence, quelle que soit son origine. C'est la raison pour laquelle l'Union européenne doit se féliciter du plan présenté par les autorités en vue de résoudre la crise actuelle, qui inclut des propositions pour réparer les dommages subis par les habitants de cette région, pauvre et sous-développée, avec tous les problèmes que cela implique. Au niveau de l'Union européenne, nous sommes en train d'étudier le plan que nous venons de recevoir et il est intéressant de signaler qu'il s'agit là de la première tentative de Belgrade - c'est important - pour parvenir à sur une solution négociée par le biais du dialogue entre les différents groupes ethniques du territoire de l'ex-Yougoslavie. M. Milosevic n'a jamais tenté une telle opération. Le principe de la négociation et du dialogue mérite et reçoit tout notre soutien."@fr6
"Signor Presidente, la Commissione condivide la maggioranza delle preoccupazioni contenute nelle risoluzioni. Per quanto riguarda il Kosovo, molti dei punti sollevati sono già oggetto della nostra attenzione. Condanniamo con fermezza la violenza in tutte le sue forme, vogliamo combattere la criminalità organizzata e, al contempo, diamo il massimo appoggio alla missione delle Nazioni Unite e ai rappresentanti speciali, sia a quello entrante che a quello uscente. L’Unione europea sta aumentando il numero di missioni di supervisione nella valle di Precevo e la Commissione sta studiando come intensificare il sostegno, già notevole, che offre alla regione. Il contributo attuale ammonta a circa un milione di euro in combustibile e programmi umanitari e d’istruzione. Il Viceprimo ministro Covic arriverà oggi a Bruxelles e discuterà con la Commissione di questo piano. Gli Stati membri, dal canto loro, stanno esaminando le possibilità di un loro apporto. In Kosovo la KFOR svolge un ruolo importante per cercare di limitare l’attività degli estremisti; sia la UNMIK che l’Unione europea esercitano pressioni sui politici kosovari affinché prendano le distanze dagli estremisti di Precevo. Il pilastro dell’Unione europea, della UNMIK, responsabile dello sviluppo economico, considera la partecipazione e la formazione delle comunità locali – proprio come sostiene il Parlamento – un elemento essenziale e irrinunciabile della cooperazione. Un punto essenziale, sollevato da alcuni oratori, riguarda il rispetto fondamentale dei principi democratici e dei diritti delle minoranze. Condividiamo questa preoccupazione e, in questo senso, continuiamo ad adoperarci, soprattutto a proposito dei detenuti kosovari nelle carceri serbe. Si tratta di una questione che l’Unione europea ha sollevato più volte, l’ultima in occasione della visita della a Belgrado la scorsa settimana. Sappiamo che le autorità stanno elaborando una legge di amnistia per le migliaia di prigionieri politici ancora detenuti a causa del regime di Milosevic. Sappiamo che questa legge sarà di portata molto ampia; ne saranno escluse solo alcune centinaia di detenuti condannati per reati di terrorismo, per lo più kosovari. Le autorità della Repubblica federale di Jugoslavia e di Serbia stanno esaminando i casi uno per uno con procedimento d’urgenza, ma non hanno alcuna intenzione di concedere un’amnistia generale. Hanno dichiarato infatti che non sarà liberato alcun detenuto, serbo o albanese, che sia stato condannato per reati di terrorismo. L’Unione europea continuerà a richiamare l’attenzione su questo punto e a esercitare pressioni affinché venga risolto quanto prima. Seguiremo da vicino questa ed altre questioni nei prossimi mesi, mentre negozieremo – sia con la Repubblica federale di Jugoslavia che con le autorità serbe – il programma di assistenza alla Serbia per quest’anno. E’ molto importante per tutti che le nuove autorità democratiche mantengano il loro impegno di portare avanti le riforme indicate. Nella risoluzione alcuni oratori hanno affrontato anche un secondo tema: il problema delle tensioni nel sud della Serbia, nella valle di Precevo. Anche in questo caso, le risoluzioni adottate rispecchiano le posizioni politiche dell’Unione, che ha condannato in modo categorico la violenza e il terrorismo. Dal punto di vista dell’Unione europea, abbiamo sottolineato la moderazione delle nuove autorità della Repubblica di Jugoslavia e di Serbia e chiederemo loro di continuare a mostrare la stessa moderazione. Su un punto dobbiamo essere molto chiari - alcuni parlamentari lo hanno rilevato e noi siamo assolutamente d’accordo -: stiamo entrando in una nuova epoca nei Balcani, in cui non può più esserci posto per la violenza, da qualunque parte essa provenga. Per questo motivo, l’Unione europea accoglie con favore il piano presentato dalle autorità per risolvere la crisi attuale, in cui sono contenute proposte volte a porre termine alle sofferenze degli abitanti della regione, povera e sottosviluppata, con tutti i problemi che ne derivano. L’Unione europea sta esaminando il piano appena pervenuto; si tratta del primo tentativo di Belgrado – è importante sottolinearlo – di pervenire ad una soluzione negoziata attraverso il dialogo tra i diversi gruppi etnici nel territorio della ex Jugoslavia. Milosevic non ha mai tentato un’operazione simile. L’inizio del negoziato e del dialogo merita e riceve tutto il nostro appoggio."@it9
"Mr President, the Commission shares most of the concerns referred to in the resolutions. As regards Kosovo, we were already aware of many of the issues raised. We strongly condemn violence in all its forms and wish to combat organised crime. At the same time we fully support the United Nations’ mission and both the incoming and outgoing Special Representatives. The European Union is increasing the number of monitoring missions in the Presevo valley and the Commission is considering ways of increasing the already substantial aid devoted to the area. This currently amounts to approximately EUR 1 million for fuel and for educational and humanitarian programmes. The Deputy Prime Minister, Mr Covic, is due in Brussels today and will discuss the plan with the Commission too. For their part, the Member States are considering how they could contribute. KFOR is playing an important role in Kosovo in an effort to restrict the activities of the extremists. Furthermore, both UNMIK and the European Union are putting pressure on Albanian Kosovar politicians to distance themselves from the extremists in Presevo. The European Union and UNMIK pillar responsible for economic development promotes the involvement and training of local communities, as you yourselves have outlined. This is perceived as a key issue underpinning our cooperation. A number of speakers have raised a crucial issue, namely basic respect for democratic principles and the rights of minorities. We certainly share this concern. In particular, we are pursuing our efforts on behalf of Albanian Kosovar detainees in Serb prisons. The European Union has raised this matter on numerous occasions, most recently during the troika's visit to Belgrade last week. We are aware that the authorities are working on an amnesty law for the thousands of political prisoners imprisoned under the Milosevic regime. We know that in principle this law should have a very wide scope. Only a few hundred prisoners sentenced for acts of terrorism would be excluded, mostly Albanian Kosovars. The authorities in the Federal Republic of Yugoslavia and in Serbia are dealing with each individual case under urgent procedure. It is, however, true that they have no intention of granting a general pardon. They have made it clear that they will not free a single prisoner, Serb or Albanian, who has been fairly sentenced for that type of offence. As far as the European Union is concerned, we shall continue to raise the issue and press for an early solution. We shall have this and other matters very much in mind in the coming months as we negotiate this year’s programme of aid to Serbia with both the Serb and the Yugoslav authorities. It is very important for all concerned that the new democratic authorities maintain their commitment to continue with the reforms outlined. You raised another matter in the resolution, namely the problem of the tension in the Presevo valley in southern Serbia. The resolutions adopted are also in line with the political positions adopted by the Union, which unreservedly condemns violence and terrorism. On behalf of the European Union we have highlighted the moderation displayed by the new leaders of the Yugoslav Republic and Serbia and we urge them to continue in this vein. We all have to be very clear on one point. Some of you have already referred to it and we agree entirely with you. A new era is dawning in the Balkans and it must not be marred by violence from any source whatsoever. The European Union must therefore rejoice at the plan put forward by the authorities to solve the current crisis. This programme includes proposals for dealing with the grievances felt by the people of that poor and underdeveloped region, with all the attendant problems. For our part, the European Union has just received the plan and is studying it. It is worth pointing out that this is Belgrade’s first attempt to reach a negotiated settlement through dialogue amongst the various ethnic groups in the territory of the former Yugoslavia. This is indeed important. Milosevic never attempted to do so. The principle of negotiation and dialogue warrants our support and will receive it."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, de Commissie deelt de meeste punten van zorg van de resolutie. Ook wij maken ons zorgen om de meeste punten die u in verband met Kosovo aan de orde heeft gesteld. Wij veroordelen elke vorm van geweld en wij willen de georganiseerde misdaad bestrijden. Daarnaast genieten de missies van de Verenigde Naties en de speciale vertegenwoordigers, zowel de scheidende als de aantredende, onze volledige steun. De Europese Unie verhoogt het aantal missies van toezicht in de Presevo-vallei en de Commissie bestudeert hoe zij de reeds substantiële hulp aan de regio nog kan intensiveren. De huidige bijdrage bedraagt ongeveer een miljoen euro in brandstof en onderwijs- en humanitaire programma’s. Vice-premier Covic komt vandaag in Brussel aan en zal ook dit plan met de Commissie bespreken. Daarnaast bekijken de lidstaten wat voor bijdrage zij kunnen leveren. KFOR vervult in Kosovo een belangrijke rol bij het indammen van de extremisten. Zowel de UNMIK als de Europese Unie oefenen druk uit op de Albanees-Kosovaarse politici opdat zij zich distantiëren van de extremisten in Presevo. Voor de Europese Unie en de UNMIK, die is belast met de economische ontwikkeling, is de betrokkenheid en de versterking van de lokale gemeenschappen het uitgangspunt van de samenwerking. Een essentieel punt dat door meerdere sprekers werd aangehaald betreft de eerbiediging van de democratische beginselen en de rechten van minderheden. Wij delen deze bezorgdheid en wij blijven daarom ook actief op het vlak van de Kosovaarse gevangenen die in Servië worden vastgehouden. De Europese Unie heeft dit punt meermaals aan de orde gesteld, zoals vorige week nog tijdens het bezoek van de trojka aan Belgrado. Wij weten dat de autoriteiten een amnestiewet behandelen voor de duizenden politieke gevangenen die nog altijd als gevolg van het bewind van Milosevic vastzitten. Wij weten dat deze wet in principe een zeer ruime toepassing moet krijgen. Alleen enkele honderden gevangenen die zijn veroordeeld voor terroristische daden, voornamelijk Albanese Kosovaren, zullen geen gratie krijgen. Elk individueel geval wordt door de Joegoslavische en Servische autoriteiten in een spoedprocedure afzonderlijk onderzocht, maar de bedoeling is een algemene gratie. De autoriteiten hebben evenwel te kennen gegeven dat zij niet één gevangene, of het nu een Serviër of een Albanees betreft, zullen vrijlaten die is veroordeeld voor terroristische daden. Vanuit de Europese Unie zullen wij druk blijven uitoefenen opdat dit probleem zo snel mogelijk kan worden opgelost. In het kader van onze onderhandelingen met de Federale Republiek Joegoslavië en met de Servische autoriteiten over het bijstandsprogramma voor dit jaar voor Servië zullen wij de ontwikkelingen op dit en andere gebieden de komende maanden nauwlettend blijven volgen. Het is voor iedereen van groot belang dat het nieuwe democratische bewind de geplande hervormingen doorvoert. Uw resolutie behandelt nog een tweede punt, namelijk het probleem van de spanningen in het zuiden van Servië, in de Presevo-vallei. De resoluties die het Parlement hierover heeft aangenomen weerspiegelen het standpunt van de Unie, die het geweld en het terrorisme categorisch veroordeelt. Wij als Europese Unie hebben de aandacht gevestigd op de gematigdheid van het nieuwe bewind in de Republiek Joegoslavië en in Servië en wij zullen erop blijven aandringen dat zij aan deze gematigde lijn blijven vasthouden. Eén ding moet echter duidelijk zijn. Sommigen onder u hebben het al gezegd en wij zijn het volledig met u eens: er breekt een nieuw tijdperk aan op de Balkan waarin geen plaats meer is voor geweld, van niemand niet. De Europese Unie is daarom ook ingenomen met dit plan van de autoriteiten om de huidige crisis op te lossen. Dit plan omvat ook voorstellen om het onrecht voor de bewoners in deze arme en onderontwikkelde, door problemen geplaagde regio aan te pakken. Wij als Europese Unie hebben dit plan onlangs ontvangen en zijn het nu aan het bestuderen. Het is evenwel vermeldenswaardig dat dit de eerste poging is van Belgrado om de problemen op te lossen door middel van een dialoog en onderhandelingen tussen de verschillende etnische groepen in het gebied van het voormalige Joegoslavië. Milosevic heeft dit nooit geprobeerd. Het beginsel van de dialoog en de onderhandelingen verdient en krijgt onze volledige steun."@nl2
"Senhor Presidente, a Comissão compreende a maior parte das preocupações expressas nas resoluções. No que respeita ao Kosovo, muitas das questões levantadas são já objecto da nossa atenção. Temos, de facto, vindo a condenar firmemente a violência sob todas as formas, sendo nosso propósito lutar contra o crime organizado, e, por outro lado, a missão das Nações Unidas e os representantes especiais, tanto os que entram como os que regressam, contam com todo o nosso apoio. A União Europeia está a aumentar o número de missões de vigilância no vale de Precevo, e a Comissão está a estudar o modo de reforçar o já substancial apoio que vem consagrando a esta região. O contributo actual ascende a cerca de um milhão de euros em combustível e programas de educação e humanitários. O Vice-Primeiro-Ministro Cocic, que deve chegar hoje a Bruxelas, irá discutir também este plano com a Comissão. Os Estados-Membros, por seu turno, estão a analisar a possibilidade de uma participação. No Kosovo, a KFOR está a desempenhar um importante papel tentando limitar a actividade dos extremistas, e tanto a MINUK como a União Europeia estão a exercer pressão sobre os políticos kosovares albaneses para que se distanciem dos extremistas de Presevo. A MINUK, pilar da União Europeia que tem a seu cargo o desenvolvimento económico, faz da participação e da formação das comunidades locais um dos pontos fundamentais da nossa cooperação, tal como os senhores deputados defendem. Um outro aspecto primordial também referido por alguns oradores é a necessidade absoluta de respeito pelos princípios democráticos e pelos direitos das minorias. Compreendemos perfeitamente essa preocupação e continuamos a trabalhar nesse domínio, designadamente sobre a questão dos kosovares albaneses detidos nas prisões sérvias. Trata-se de uma questão que a União Europeia já várias vezes levantou, e ainda recentemente o fez, durante a visita da a Belgrado, na semana passada. Sabemos que as autoridades têm prevista uma lei de amnistia para os milhares de presos políticos vítimas do regime de Milosevic. Essa lei, pretende ser bastante abrangente e excluir apenas algumas centenas de detidos condenados por actos de terrorismo, a maior parte deles kosovares albaneses. As autoridades da República Federal da Jugoslávia e da Sérvia estão a analisar os casos individualmente segundo um procedimento de urgência, embora não tencionem, obviamente, conceder uma amnistia geral. Afirmaram que não libertariam qualquer preso, seja sérvio ou albanês, justamente condenado por aquele tipo de crime. A União Europeia, por sua vez, manter-se-á atenta à questão e continuará a exercer pressão para que a situação se resolva o mais rapidamente possível. Aguardamos uma resposta a esta e a outras questões no decurso dos próximos meses, enquanto negociamos, tanto com a República Federal da Jugoslávia como com as autoridades sérvias, o programa de assistência à Sérvia, para este ano. É muito importante para todos que as novas autoridades democráticas mantenham o seu compromisso de realização das reformas previstas. Na resolução apresentada, os senhores deputados abordaram uma segunda questão, concretamente o clima de tensão que se vive no Sul da Sérvia, no vale de Presevo, e, também neste caso, as resoluções aprovadas reflectem as posições políticas adoptadas pela União, que condenou claramente a violência e o terrorismo. Reconhecemos, entretanto, a moderação das novas autoridades da República da Jugoslávia e da Sérvia e pedimos-lhes que mantenham essa moderação. Há um ponto em que todos devemos ser extremamente claros, como disseram alguns senhores deputados, e essa é também a nossa opinião. Estamos, de facto, no dealbar de uma nova era nos Balcãs, onde não pode haver lugar para a violência, venha ela de onde vier. Por conseguinte, a União Europeia regozija-se com o plano apresentado pelas autoridades para a resolução da actual crise, plano que inclui propostas de reparação dos danos causados aos habitantes desta região pobre e subdesenvolvida, com todos os problemas que isso implica. Estamos, neste momento, a estudar o plano que acabámos de receber. Refira-se que esta é a primeira tentativa de Belgrado, o que é importante, de conseguir uma solução negociada através do diálogo entre os diversos grupos étnicos, no território da ex-Jugoslávia. Milosevic nunca tentou levar a cabo uma tal acção. O princípio da negociação e do diálogo merece e tem, obviamente, todo o nosso apoio."@pt11
"Herr talman! Kommissionen delar till stor del de farhågor som kommer till uttryck i resolutionerna. När det gäller Kosovo är många av de frågor som där tas upp redan föremål för vårt engagemang. Vi fördömer kraftigt våldet i alla dess former, vi vill bekämpa den organiserade brottsligheten samtidigt som vi helhjärtat stöder Förenta nationerna och de särskilda representanterna i deras uppdrag, både de som är på väg in och de som är på väg ut. Europeiska unionen håller på att utöka antalet övervakningsdelegationer i Presevodalen och kommissionen försöker hitta ett sätt att öka det redan omfattande stödet som utgår till området. Det nuvarande stödet uppgår till cirka en miljon euro i form av bränsle och utbildningsprogram och humanitära program. Vice premiärminister Covic kommer i dag till Bryssel för att diskutera denna plan med kommissionen. Medlemsstaterna undersöker å sin sida eventuella bidrag. I Kosovo har KFOR en viktig roll för att begränsa extremisternas verksamhet och både UNMIK och Europeiska unionen utövar påtryckningar på kosovoalbanska politiker för att de skall ta avstånd från extremisterna i Presevo. Pelaren för Europeiska unionen och UNMIK som ansvarar för den ekonomiska utvecklingen gör inbegripandet och utbildningen av de lokala enheterna, så som ni framställer det, till basen för vårt samarbete. En viktig fråga som några talare har tagit upp är den grundläggande respekten för de demokratiska principerna och minoriteternas rättigheter. Vi finner detta lika angeläget som ni och fortsätter därför att särskilt arbeta med frågan om de kosovoalbaner som sitter i serbiska fängelser. Det är en fråga som Europeiska unionen har tagit upp vid många tillfällen, nu senast i samband med trojkans besök i Belgrad förra veckan. Vi vet att myndigheterna håller på att förbereda en amnestilag för de tusentals politiska fångar som finns kvar sedan Milosevics regim. Vi vet att lagen i princip kommer att bli mycket omfattande och att de enda som skall undantas är några hundra fångar som är dömda för terroristdåd, de flesta kosovoalbaner. Myndigheterna i federala republiken Jugoslavien och Serbien granskar nu varje enskilt fall i ett skyndsamt förfarande, men de har inte för avsikt att bevilja allmän amnesti. De har meddelat att de inte kommer att frige några fångar, varken serbier eller albaner, som har blivit rättvist dömda för brott av den typen. Vi kommer från Europeiska unionens sida fortsätta ta upp denna fråga och utöva påtryckningar för att den snarast skall få en lösning. Vi kommer att följa upp den frågan och andra frågor de kommande månaderna, medan vi förhandlar, både med den federala republiken Jugoslavien och de serbiska myndigheterna, om programmet för stöd till Serbien i år. Det är mycket viktigt för alla parter att de nya demokratiska myndigheterna håller sitt löfte att fortsätta driva de planerade reformerna. Ni har också tagit upp en annan fråga i resolutionen: problemet med spänningarna i södra Serbien, i Presevo-dalen, och de antagna resolutionerna visar även här unionens politiska ståndpunkter i vilka vi kategoriskt fördömer våld och terrorism. Enligt Europeiska unionen har vi framhävt de förändringar som de nya myndigheterna i Republiken Jugoslavien och Serbien har vidtagit och vi uppmanar dem att fortsätta med fler förändringar. Det finns en fråga där vi alla bör vara extra tydliga – jag har hört det från vissa av er och vi har samma syn som ni -: vi är på väg in i en ny epok på Balkan, där det inte finns något utrymme för våld, oavsett från vilken sida. Därför bör Europeiska unionen glädjas över den plan som myndigheterna har lagt fram för att lösa den nuvarande krisen, en plan som innehåller förslag till lösningar på problemen bland invånarna i detta område som är fattigt och underutvecklat, med alla nackdelar som det för med sig. Europeiska unionen studerar nu en plan som vi just har fått ta del av och som är värd att nämna i detta första försök från Belgrad – det är viktigt – att finna en lösning som förhandlas fram i dialogen mellan olika etniska grupper i förra Jugoslavien. Milosevic gjorde aldrig några sådana försök. Inledandet av förhandlingarna och dialogen förtjänar hela vårt stöd."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph