Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-02-14-Speech-3-291"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20010214.8.3-291"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text | |
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand for Rådet, jeg værdsætter Deres svar, men det er utilstrækkeligt.
Vil De anbefale, at der træffes effektive nødforanstaltninger, der kan afhjælpe den nuværende situation med sult, kulde og sygdom? Jeg kan sige det til Dem på samme brutale måde, som det fremgår af medierne i dag: 120 barfodede børn dør af kulde i 15 graders frost, mere end 10 millioner, næsten 11 millioner kvinder overlever uden adgang til et sundhedssystem, uden ret til uddannelse, uden ret til arbejde, under umenneskelige forhold.
Vi har brug for mere end forståelse, som De nok kan forstå. Hr. rådsformand, anbefaler De ikke, at der træffes en nødforanstaltning? Hvor mange flere børn skal dø af kulde? Hvor mange millioner kvinder skal fortsat leve uden rettigheder og uden frihedsrettigheder?"@da1
"Κύριε Προεδρεύοντα του Συμβουλίου, εκτιμώ την απάντησή σας αλλά δεν είναι αρκετή.
Θα εισηγηθείτε την θέσπιση έκτακτων αποτελεσματικών μέτρων για την αντιμετώπιση της παρούσας κατάστασης; Της μάστιγας της πείνας, του κρύου, των ασθενειών; Μπορώ να σας το πω με ένα τόσο ωμό τρόπο όπως τα μέσα ενημέρωσης σήμερα: 120 παιδιά πεθαίνουν από το κρύο, ξυπόλητα στους δεκαπέντε βαθμούς υπό του μηδενός. Περισσότερες από 10 εκατομμύρια, περίπου 11 εκατομμύρια γυναίκες επιβιώνουν χωρίς δικαίωμα ιατρικής περίθαλψης, χωρίς δικαίωμα στη μόρφωση, χωρίς δικαίωμα εργασίας, σε απάνθρωπες συνθήκες.
Χρειαζόμαστε κάτι περισσότερο από συμπάθεια, όπως καταλαβαίνετε. Κύριε Προεδρεύοντα του Συμβουλίου δεν θα εισηγηθείτε την υιοθέτηση ορισμένων έκτακτων μέτρων; Πόσα παιδιά πρέπει να πεθάνουν ακόμη από το κρύο; Πόσα εκατομμύρια γυναίκες πρέπει να συνεχίσουν να ζουν χωρίς δικαιώματα και χωρίς ελευθερίες;"@el8
"Mr President-in-Office of the Council, I appreciate your reply but it does not go far enough.
Will you recommend the adoption of effective emergency measures to combat the current situation: the scourge of hunger, the scourge of cold and the scourge of diseases? I can put it as brutally as today’s media: 120 children die of cold, barefoot, in temperatures fifteen degrees below zero; over 10 million, almost 11 million women survive without a right to health care, without a right to education, without a right to work, in subhuman conditions.
We need something more than understanding, as you must realise. Mr President-in-Office of the Council, will you not recommend that some emergency measure should be adopted? How many more children will have to die of cold? How many million women will have to live without rights or freedoms?"@en3
"Arvoisa neuvoston puheenjohtaja, annan arvoa vastauksellenne, mutta se on riittämätön.
Suositteletteko te ryhtymistä tehokkaisiin hätätoimiin nykytilanteen korjaamiseksi: nälän, kylmän ja tautien kurimuksen korjaamiseksi? Voin kuvailla teille asiaa yhtä rajusti kuin tiedotusvälineet tällä hetkellä tekevät: 120 lasta kuolee kylmään paljain jaloin 15 asteen pakkasessa; yli 10 miljoonaa, lähes 11 miljoonaa naista kituuttaa vailla oikeutta terveydenhoitoon, koulutukseen ja työhön epäinhimillisissä oloissa.
Tarvitsemme muutakin kuin ymmärtämystä, minkä te varmaan tajuatte. Arvoisa neuvoston puheenjohtaja, ettekö suosittele ryhtymistä hätätoimiin? Kuinka monen lapsen on vielä kuoltava kylmään? Kuinka monen miljoonan naisen on vielä elettävä vailla oikeuksia ja vapauksia?"@fi5
"Monsieur le Président en exercice du Conseil, je vous remercie pour votre réponse mais elle est insuffisante.
Recommanderez-vous pour adoption des mesures d'urgence efficaces afin de lutter contre la situation actuelle : la faim, le froid, les maladies ? Je peux en parler de manière aussi brutale que dans les média d'aujourd'hui : 120 enfants meurent de froid, pieds nus, à moins quinze degrés ; plus de 10 millions, près de 11 millions de femmes survivent sans droit à un service sanitaire, sans droit à l'éducation, sans droit au travail, dans des conditions inhumaines.
Nous avons besoin de plus que de la compréhension, comme vous le voyez. Monsieur le Président en exercice du Conseil, n'allez-vous pas recommander que des mesures d'urgence soient prises ? Combien d'enfants vont-ils devoir mourir de froid ? Combien de millions de femmes doivent continuer de vivre sans droit ni liberté ?"@fr6
"Signor Presidente in carica del Consiglio, apprezzo la sua risposta, ma la ritengo insufficiente.
Ha intenzione di raccomandare l'adozione di efficaci misure di emergenza in grado di combattere la situazione attuale, il flagello della fame, il flagello del freddo, il flagello delle malattie? Glielo dirò con la stessa crudezza usata dagli odierni mezzi di comunicazione: 120 bambini muoiono di freddo, scalzi, a quindici gradi sotto zero; quasi 11 milioni di donne sopravvivono in condizioni disumane senza diritto all'assistenza sanitaria, all'istruzione, al lavoro.
Capirà che occorre molto più della comprensione. Signor Presidente in carica del Consiglio, non intende raccomandare l'adozione di misure d'emergenza? Quanti bambini devono ancora morire di freddo? Quanti milioni di donne devono continuare a vedersi negati i diritti e la libertà?"@it9
"Mr President-in-Office of the Council, I appreciate your reply but it does not go far enough.
Will you recommend the adoption of effective emergency measures to combat the current situation: the scourge of hunger, the scourge of cold and the scourge of diseases? I can put it as brutally as today’s media: 120 children die of cold, barefoot, in temperatures fifteen degrees below zero; over 10 million, almost 11 million women survive without a right to health care, without a right to education, without a right to work, in subhuman conditions.
We need something more than understanding, as you must realise. Mr President-in-Office of the Council, will you not recommend that some emergency measure should be adopted? How many more children will have to die of cold? How many million women will have to live without rights or freedoms?"@lv10
"Mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, ik dank u voor uw antwoord maar het stemt mij niet tevreden.
Pleit u voor het aannemen van doeltreffende noodmaatregelen om de huidige situatie van hongersnood, koude en velerlei ziektes, te keren? Ik kan u de schokkende feiten noemen uit het nieuws van vandaag: 120 kinderen sterven van de kou, op blote voeten met een temperatuur van 15 graden onder nul: meer dan 10 miljoen, bijna 11 miljoen vrouwen overleven zonder recht op gezondheidszorg, zonder recht op onderwijs, zonder recht op werk, in onmenselijke omstandigheden.
U zal beseffen dat begrip niet volstaat. Mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, gaat u niet aandringen op noodmaatregelen? Hoeveel kinderen moeten er nog sterven van de kou? Hoeveel miljoenen vrouwen moeten zich staande zien te houden zonder rechten of vrijheden?"@nl2
"Senhor Presidente em exercício do Conselho, agradeço a sua resposta, mas considero-a insuficiente.
Recomendará o Senhor a adopção de medidas de emergência eficazes que permitam combater a situação actual: as calamidades da fome, do frio e das doenças? Se me permitem, di-lo-ei de forma tão brutal como o fazem hoje os meios de comunicação social: 120 crianças morrem de frio, descalças, com temperaturas de quinze graus negativos; mais de 10 milhões, cerca de 11 milhões de mulheres sobrevivem sem direito a um serviço de saúde, sem direito à educação, sem direito ao trabalho, em condições sub-humanas.
A compreensão não basta, como seguramente entenderá. Senhor Presidente em exercício do Conselho, será que não recomenda a adopção de medidas de emergência? Quantas crianças mais terão de morrer de frio? Quantos milhões de mulheres terão de continuar a viver sem que lhes sejam garantidos direitos e liberdades?"@pt11
"Herr tjänstgörande rådsordförande! Jag är tacksam för ert svar men det är otillräckligt.
Kommer ni att rekommendera att effektiva nödåtgärder antas för att bekämpa den nuvarande situationen: hungersnödens gissel, kylans gissel, sjukdomarnas gissel? Jag kan uttrycka det lika brutalt som massmedia har gjort i dag: 120 barn fryser ihjäl, barfota i femton minusgrader; mer än 10 miljoner, nästan 11 miljoner kvinnor saknar rätt till sjukvård, rätt till utbildning, rätt till arbete och lever under omänskliga förhållanden.
Här krävs det mer än bara förståelse som ni säkert begriper. Herr tjänstgörande rådsordförande, kommer ni inte att rekommendera att nödåtgärder antas? Hur många fler barn skall behöva frysa ihjäl? Hur många miljoner kvinnor måste leva utan några fri- och rättigheter?"@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples