Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-02-14-Speech-3-199"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20010214.5.3-199"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". - Señor Presidente, en primer lugar, desearía felicitar al Parlamento y al Sr. Lipietz por el análisis que han presentado sobre el informe anual del Banco Europeo de Inversiones.
Comparto la tesis a la que ha hecho referencia el Presidente, y que se incluye en el informe, de que el Banco Europeo de Inversiones es un instrumento de las políticas de la Unión Europea, pero no debemos olvidar tampoco que el BEI tiene la obligación de hacer una utilización óptima de los recursos de que dispone.
La Comisión comparte en gran medida los puntos de vista contenidos en el informe, pero me gustaría hacer algunos comentarios sobre dos o tres temas que me parecen de especial relevancia respecto a la petición que se hace para que la Comisión y el Consejo pongan en marcha de forma rápida una extensión del mecanismo de subsidiariedad de tipos de interés en los préstamos concedidos por el Banco y, en especial, en lo que se refiere a préstamos, tanto externos como internos.
Éste es un tema difícil sobre el que el Tribunal de Cuentas se ha manifestado de forma claramente contraria, planteando claras reservas sobre su efectividad. Desde el punto de vista de la Comisión, es verdad que tenemos que hacer lo máximo para conseguir la efectividad de los instrumentos de que disponemos para facilitar las inversiones, pero no es menos cierto que hay acciones, como en el campo del medio ambiente o de los países candidatos a la adhesión, que, dados los niveles de tipo de interés con los que estamos trabajando actualmente, podrían ser resueltas mediante sistemas de cofinanciación, por ejemplo a través de algunos de los programas actuales, de forma más eficiente. Esta eficiencia sería aún mucho mayor en un momento posterior, cuando dichos países fueran miembros de la Unión Europea.
El informe también solicita del Banco que asegure una actuación adecuada en capital-riesgo y que haga los esfuerzos necesarios para conseguir atraer capital-riesgo vía mercado, especialmente en aquellos sectores con problemas. El Presidente del Banco ha hecho ya alguna referencia a los esfuerzos realizados. La Comisión, por su parte, ha apoyado las ideas del Banco de llegar a una mejor distribución de funciones entre el anterior Fondo Europeo de Inversiones y el Banco. Pensamos que el modelo actual, en el cual el Fondo se ha convertido en el brazo del Banco para llevar a cabo estos proyectos de inversión en capital-riesgo, es un buen modelo y que la actual disponibilidad de mayores recursos es, sin duda alguna, un elemento claramente positivo comparado con la situación anterior.
Permítanme un comentario sobre la mayor importancia que debe prestarse a las pequeñas y medianas empresas. Es cierto que las pequeñas y medianas empresas van a poder disponer de esta posibilidad de acceso al capital-riesgo, pero también van a ser los grandes beneficiarios en el Programa de innovación 2000 del Banco, especialmente en el apoyo a las inversiones de información y a la economía basada en el conocimiento. Con todo ello se apoya lo propuesto en Lisboa, pero se apoya también esta posibilidad de actuación respecto a pequeñas y medianas empresas.
Un tema que nos parece especialmente digno de destacar son los préstamos globales, planteados también en términos relevantes para las pequeñas y medianas empresas y que, sin duda alguna, nos van a permitir resolver dos problemas a los que algunas de sus Señorías han hecho referencia. En primer lugar, hacer una distribución más eficiente de los recursos. No olvidemos que estos préstamos globales, en este momento, son prácticamente un tercio de los nuevos préstamos del Banco. Y también es importante la idea de una mayor consistencia de las actuaciones del Banco con las políticas comunitarias. Creo que todo ello va a redundar en beneficio de las actuaciones del Banco y también de las políticas definidas.
Un último comentario: en la página 18 del informe se pide a la Comisión que lleve a cabo una actuación de seguimiento, especialmente en lo que se refiere al capital-riesgo y en lo que se refiere al control y a la gestión de tipos de interés. Sobre este tema en particular, les puedo señalar que los colegas responsables de estas áreas, especialmente en lo que se refiere a asistencia externa, están analizando el tema para, de acuerdo con los criterios y comentarios que anteriormente he planteado, intentar llegar a la mejor solución posible para utilizar los fondos del Banco de la manera más eficiente."@es12
|
lpv:translated text |
"Hr. formand, jeg vil allerførst lykønske Parlamentet og hr. Lipietz med den analyse af Den Europæiske Investeringsbanks årsberetning, som de har forelagt.
Jeg er enig i den tese, som formanden har nævnt, og som er inddraget i betænkningen, om, at Den Europæiske Investeringsbank er et instrument for Den Europæiske Unions politikker, men vi må ikke glemme, at EIB er forpligtet til at anvende de midler, den råder over, optimalt.
Kommissionen deler i stor udstrækning synspunkterne i betænkningen, men jeg vil gerne kommentere to eller tre emner, der efter min mening er særligt relevante for anmodningen til Kommissionen og Rådet om hurtigt at iværksætte en udvidelse af støttemekanismen for renter ved lån ydet af EIB, og særligt hvad angår såvel eksterne som interne udlån.
Dette er en vanskelig foranstaltning, som Revisionsretten klart og tydeligt har udtalt sig imod, og den har været meget forbeholden over for dens effektivitet. Efter Kommissionens mening er det rigtigt, at vi skal gøre mest muligt for, at de instrumenter til investeringsfremme, som vi råder over, fungerer effektivt, men det er ikke mindre rigtigt, at der er aktioner, f.eks. på miljøområdet eller hvad angår ansøgerlandene, der med det renteniveau, vi arbejder med i øjeblikket, kunne gennemføres mere effektivt gennem samfinansieringssystemer, f.eks. gennem nogle af de eksisterende programmer. Denne effektivitet vil blive endnu større på et senere tidspunkt, når disse lande bliver medlemmer af Den Europæiske Union.
I betænkningen anmodes EIB også om at sørge for tilstrækkelig risikovillig kapital, og om at gøre sig de nødvendige bestræbelser på at tiltrække risikovillig kapital via markedet, særligt i de sektorer, der har vanskeligheder. Formanden for EIB har allerede talt lidt om den indsats, der er blevet gjort. Kommissionen for sin del har støttet EIB's idéer om at få en bedre opgavefordeling mellem den tidligere Europæiske Investeringsfond og EIB. Vi mener, at den nuværende model, hvor EIF er blevet EIB's redskab til gennemførelse af disse venturekapitalprojekter, er en god model, og at den nuværende rådighed over flere midler er et positivt træk i sammenligning med den tidligere situation.
Tillad mig at komme med en bemærkning om, at der skal lægges større vægt på små og mellemstore virksomheder. Det er rigtigt, at små og mellemstore virksomheder vil få mulighed for at få adgang til risikovillig kapital, men de vil også være målgruppen for EIB's program Innovation 2000, særligt med hensyn til støtte til investeringer i informationsteknologi og vidensbaseret økonomi. Det støtter alt sammen det, der blev foreslået i Lissabon, men det støtter også de små og mellemstore virksomheders handlemuligheder.
Et emne, som vi mener, det er særlig vigtigt at fremhæve, er globallånene, der også er relevante for små og mellemstore virksomheder, og som utvivlsomt vil gøre det muligt for os at løse to problemer, som nogle af Dem har nævnt. For det første at fordele midlerne mere effektivt. Vi må ikke glemme, at globallånene i øjeblikket udgør ca. en tredjedel af EIB's nye udlån. Og idéen om en større sammenhæng mellem EIB's aktiviteter og fællesskabspolitikkerne er også vigtig. Jeg mener, at det alt sammen vil gavne EIB's aktiviteter og ligeledes de fastlagte politikker.
En sidste bemærkning: På siden 18 i betænkningen anmodes Kommissionen om at gennemføre en overvågning, særligt hvad angår risikovillig kapital og kontrol og forvaltning af renter. På dette særlige område kan jeg fortælle Dem, at de kolleger, der er ansvarlige for disse områder, særligt hvad angår ekstern bistand, er i gang med at analysere problemet, for i henhold til de kriterier og kommentarer, jeg har nævnt, at forsøge at finde den bedste måde at udnytte EIB's midler på."@da1
"Herr Präsident, zunächst möchte ich das Parlament und Herrn Lipietz zu der Analyse beglückwünschen, die sie über den Jahresbericht der Europäischen Investitionsbank vorgelegt haben.
Ich stimme der These zu, die der Präsident angesprochen hat und die auch im Bericht enthalten ist, dass die Europäische Investitionsbank ein Instrument der Politiken der Europäischen Union ist, aber wir dürfen auch nicht vergessen, dass die EIB die Verpflichtung zur optimalen Nutzung der verfügbaren Mittel hat.
Die Kommission teilt in hohem Maße die im Bericht enthaltenen Auffassungen, aber ich würde gern einige Bemerkungen zu zwei oder drei Themen machen, die mir besonders wichtig erscheinen im Zusammenhang mit der Forderung, die Kommission und der Rat mögen den Mechanismus der Subsidiarität der Zinssätze bei den von der Bank gewährten Darlehen und speziell in Bezug auf externe und interne Darlehen rasch ausdehnen.
Dies ist ein schwieriges Thema, zu dem der Rechnungshof sich klar gegenteilig geäußert und eindeutige Vorbehalte im Hinblick auf seine Effektivität geltend gemacht hat. Aus der Sicht der Kommission müssen wir in der Tat maximale Anstrengungen unternehmen, um die uns zur Verfügung stehenden Instrumente der Investitionsförderung effektiver zu gestalten, aber natürlich gibt es auch Aktionen, wie im Bereich der Umwelt oder der Beitrittsländer, die angesichts der Höhe der Zinssätze, mit denen wir gegenwärtig arbeiten, durch Kofinanzierungssysteme, zum Beispiel über einige der laufenden Programme, wirksamer gelöst werden könnten. Diese Effektivität wäre noch viel höher zu einem späteren Zeitpunkt, wenn diese Länder Mitglieder der Europäischen Union sind.
Der Bericht fordert auch von der Bank, dass sie angemessene Maßnahmen beim Risikokapital sichert und die erforderlichen Anstrengungen unternimmt, um zu erreichen, dass Risikokapital über den Markt angezogen wird, speziell in den problematischen Sektoren. Der Präsident der Bank hat bereits auf die unternommenen Anstrengungen hingewiesen. Die Kommission hat ihrerseits die Vorstellungen der Bank über eine bessere Aufgabenteilung zwischen dem früheren Europäischen Investitionsfonds und der Bank unterstützt. Unserer Meinung nach ist das gegenwärtige Modell, bei dem der Fonds zu einem Arm der Bank bei der Durchführung dieser Investitionsprojekte in Risikokapital geworden ist, ein gutes Modell und die aktuelle Verfügbarkeit größerer Mittel ohne jeden Zweifel ein eindeutig positives Element im Vergleich zur früheren Situation.
Gestatten Sie mir eine Bemerkung über die größere Bedeutung, die den kleinen und mittleren Unternehmen zukommen muss. Es stimmt, dass die kleinen und mittleren Unternehmen über diese Möglichkeit des Zugangs zum Risikokapital verfügen werden, aber sie werden auch die großen Nutznießer der Innovation-2000-Initiative der Bank sein, speziell bei der Unterstützung der Investitionen zur Förderung der Informationsgesellschaft und der wissensbasierten Wirtschaft. Damit werden zwar insgesamt die in Lissabon eingebrachten Vorschläge unterstützt, aber es wird auch diese mögliche Aktion in Bezug auf kleine und mittlere Unternehmen gefördert.
Ein Thema, das unserer Meinung nach besondere Beachtung verdient, sind die Globaldarlehen, die ebenfalls in bedeutendem Maße für die kleinen und mittleren Unternehmen bestimmt sind und die uns ohne Zweifel die Lösung von zwei Problemen, die einige von Ihnen angesprochen haben, ermöglichen werden. Erstens geht es um eine wirksamere Verteilung der Mittel. Wir dürfen nicht vergessen, dass diese Globaldarlehen zur Zeit praktisch ein Drittel der neuen Darlehen der Bank ausmachen. Und wichtig ist auch der Gedanke einer stärkeren Konsistenz der Aktionen der Bank im Zusammenhang mit den Gemeinschaftspolitiken. Ich glaube, dass dies alles vorteilhaft für die Tätigkeit der Bank und auch für die festgelegten Politiken sein wird.
Eine letzte Bemerkung: Auf Seite 18 des Berichts wird die Kommission aufgefordert, eine Verfolgung, speziell in Bezug auf Risikokapitaloperationen sowie die Kontrolle und Verwaltung der Zinszuschüsse, durchzuführen. Zu diesem konkreten Thema kann ich Ihnen sagen, dass die verantwortlichen Kollegen dieser Bereiche, besonders was die externe Assistenz betrifft, zurzeit diese Frage untersuchen, um in Übereinstimmung mit den von mir genannten Kriterien und meinen Bemerkungen die bestmögliche Lösung für die effektivste Nutzung der Mittel der Bank zu finden."@de7
".
Κύριε Πρόεδρε, καταρχάς θα ήθελα να συγχαρώ το Κοινοβούλιο και τον κ. Lipietz για την ανάλυση που παρουσίασαν σχετικά με την ετήσια έκθεση της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων.
Συμμερίζομαι τη θέση στην οποία αναφέρθηκε ο Πρόεδρος, και η οποία συμπεριλαμβάνεται στην έκθεση, ότι η Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων είναι ένα μέσο των πολιτικών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όμως δεν πρέπει να ξεχνάμε επίσης ότι η ΕΤΕπ έχει την υποχρέωση να κάνει την βέλτιστη χρήση των πόρων που διαθέτει.
Η Επιτροπή συμμερίζεται σε μεγάλο βαθμό τις απόψεις που εμπεριέχονται στην έκθεση, όμως θα ήθελα να κάνω ορισμένα σχόλια σχετικά με δύο-τρία θέματα που θεωρώ ότι έχουν ειδική σημασία αναφορικά με το αίτημα ώστε η Επιτροπή και το Συμβούλιο να θέσουν σε κίνηση με ταχεία μορφή μία επέκταση του μηχανισμού επικουρικότητας των επιτοκίων στα δάνεια που χορηγούνται από την Τράπεζα και, ιδιαίτερα, όσον αφορά τα δάνεια τόσο τα εξωτερικά όσο και τα εσωτερικά.
Πρόκειται για ένα δύσκολο θέμα σχετικά με το οποίο το Ελεγκτικό Συνέδριο τοποθετήθηκε σαφώς αρνητικά, διατυπώνοντας σοβαρές επιφυλάξεις για την αποτελεσματικότητά του. Από την άποψη της Επιτροπής, είναι αλήθεια ότι πρέπει να κάνουμε το μέγιστο δυνατό για να εξασφαλίσουμε την αποτελεσματικότητα των μέσων που διαθέτουμε για να διευκολύνουμε τις επενδύσεις, όμως είναι επίσης βέβαιο ότι υπάρχουν δράσεις, όπως στον τομέα του περιβάλλοντος ή των υποψήφιων προς ένταξη χωρών, οι οποίες, δεδομένων των επιπέδων του επιτοκίου με τα οποία εργαζόμαστε σήμερα, θα μπορούσαν να επιλυθούν μέσω συστημάτων συγχρηματοδότησης, για παράδειγμα μέσω ορισμένων από τα τωρινά προγράμματα, με πιο αποτελεσματική μορφή. Αυτή η αποτελεσματικότητα θα ήταν ακόμη μεγαλύτερη σε ένα μεταγενέστερο χρονικό σημείο, όταν οι εν λόγω χώρες θα είναι μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Η έκθεση ζητά επίσης από την Τράπεζα να διασφαλίσει μία κατάλληλη διαδικασία για τα επιχειρηματικά κεφάλαια και να κάνει τις αναγκαίες προσπάθειες για να καταφέρει να προσελκύσει επιχειρηματικά κεφάλαια μέσω της αγοράς, ιδιαίτερα στους προβληματικούς τομείς. Ο Πρόεδρος της Τράπεζας αναφέρθηκε ήδη στις προσπάθειες που καταβάλλονται. Η Επιτροπή, από την πλευρά της, έχει στηρίξει τις ιδέες της Τράπεζας για να φτάσουμε σε μία καλύτερη διανομή λειτουργιών μεταξύ του παλαιότερου Ευρωπαϊκού Ταμείου Επενδύσεων και της Τράπεζας. Θεωρούμε ότι το τωρινό μοντέλο, στο οποίο το Ταμείο έχει μετατραπεί σε βραχίονα της Τράπεζας για να διεκπεραιώνει τα προγράμματα επένδυσης επιχειρηματικών κεφαλαίων, είναι ένα καλό μοντέλο και η σημερινή διαθεσιμότητα περισσότερων πόρων είναι, δίχως αμφιβολία, ένα σαφώς θετικό στοιχείο συγκριτικά με την προηγούμενη κατάσταση.
Επιτρέψτε μου ένα σχόλιο σχετικά με την μεγαλύτερη σημασία που πρέπει να δοθεί στις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις. Είναι αλήθεια ότι οι μικρομεσαίες επιχειρήσεις θα μπορούν να έχουν στην διάθεση τους αυτή την δυνατότητα πρόσβασης σε επιχειρηματικά κεφάλαια, αλλά επίσης πρόκειται να είναι οι μεγάλοι δικαιούχοι του Προγράμματος καινοτομίας 2000 της Τράπεζας, ιδιαίτερα με την στήριξη των επενδύσεων στην πληροφόρηση και στην βασισμένη στην γνώση οικονομία. Με όλα αυτά στηρίζονται οι προτάσεις της Λισαβόνας, αλλά στηρίζεται επίσης αυτή η πιθανότητα δράσης αναφορικά με τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις.
Ένα θέμα που θεωρούμε ιδιαίτερα σημαντικό να επισημάνουμε είναι τα γενικά δάνεια, που προτείνονται επίσης σχετικά με τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις και τα οποία, αναμφίβολα, θα μας επιτρέψουν να επιλύσουμε τα προβλήματα που ανέφεραν ορισμένοι από εσάς. Καταρχάς θα γίνεται μία αποτελεσματικότερη διανομή των πόρων. Ας μην ξεχνάμε ότι τα δάνεια αυτά, επί του παρόντος, αποτελούν στην πράξη το ένα τρίτο των νέων δανείων της Τράπεζας. Και επίσης σημαντική είναι η αντίληψη μίας μεγαλύτερης συνέπειας των ενεργειών της Τράπεζας με τις κοινοτικές πολιτικές. Πιστεύω ότι όλα αυτά θα αποβούν προς όφελος των δραστηριοτήτων της Τράπεζας καθώς και των καθορισμένων πολιτικών.
Ένα τελευταίο σχόλιο. Στη σελίδα 18 της έκθεσης ζητείται από την Επιτροπή να επιτελέσει μία δραστηριότητα παρακολούθησης, ιδιαίτερα όσον αφορά τα επιχειρηματικά κεφάλαια και όσον αφορά τον έλεγχο και την διαχείριση των επιτοκίων. Σχετικά μ’ αυτό το συγκεκριμένο θέμα, μπορώ να τονίσω ότι οι συνάδελφοι που είναι υπεύθυνοι γι’ αυτούς τους τομείς, ιδιαίτερα όσον αφορά την εξωτερική βοήθεια, εξετάζουν το θέμα ούτως ώστε, σύμφωνα με τα κριτήρια και τις παρατηρήσεις που εξέθεσα προηγουμένως, να προσπαθήσουν να φτάσουν στην καλύτερη δυνατή λύση για την χρησιμοποίηση των κεφαλαίων της Τράπεζας με τον πιο αποδοτικό τρόπο."@el8
".
Mr President, first of all I should like to congratulate Parliament and Mr Lipietz on the analysis he has presented on the European Investment Bank annual report.
I share the idea mentioned by the President and included in the report that the European Investment Bank is an instrument of European Union policies, but we must not forget either that the EIB has the obligation to make optimal use of the resources at its disposal.
To a great extent the Commission shares the views contained in the report, but I should like to make a few comments on two or three subjects that I think are particularly relevant to the call for the Commission and the Council swiftly to extend the mechanism for subsidising interest rates on loans given by the bank, especially external loans as well as internal ones.
This is a difficult subject that the Court of Auditors has come out strongly against, expressing clear reservations as to its effectiveness. From the Commission’s viewpoint, it is true that we must do everything we can to ensure that the instruments we have are effective in facilitating investments, but it is no less true that there are projects, such as in the environmental field or from the countries applying for accession, which, in view of the interest rate levels we are working with today, could be resolved more efficiently by means of cofinancing systems, for instance through some of the current programmes. Such efficiency could be even greater at a later stage, when said countries are members of the European Union.
The report also calls on the bank to ensure that its risk-capital activities are adequate and to make the necessary effort to attract risk capital via the stock exchange, especially in those sectors with problems. The President of the bank has already made some reference to the efforts made. The Commission, for its part, has supported the bank’s ideas of arriving at a better distribution of functions between the former European Investment Fund and the bank. We think the current model, in which the Fund has become the arm of the bank for carrying out these risk-capital investment projects, is a good one and the current availability of greater resources is without any doubt a clearly positive factor compared with the former situation.
Allow me to comment on the greater importance to be given to small and medium-sized enterprises. Small and medium-sized enterprises are going to be able to take advantage of this possibility of access to risk-capital, but they are also going to be the great beneficiaries in the bank’s Innovation 2000 Initiative, especially in its support for investment in information and the knowledge-based economy. All this supports the Lisbon proposal, but it also supports this possible action on behalf of small and medium-sized enterprises.
A subject I think especially worth highlighting is global loans, which are also put forward in terms relevant for small and medium-sized enterprises and without any doubt will enable us to solve two problems that some of you have mentioned. First, sharing out resources more efficiently. We must not forget that these global loans at the moment are practically one third of the bank’s new loans. Secondly, the idea of the bank’s activities being more consistent with Community policies is also important. I think all of this will end up benefiting the bank’s activities and the policies defined.
One last comment: on page 18 of the report the Commission is called upon to perform a monitoring role, especially in connection with risk-capital and also the control and management of interest rates. On this subject in particular I can tell you that my colleagues responsible for these areas, especially as regards external assistance, are analysing the topic so that in accordance with the criteria and comments that I set out earlier we can reach the best possible solution to use the bank’s funds in the most efficient way."@en3
".
Arvoisa puhemies, ensinnäkin haluaisin onnitella parlamenttia ja esittelijä Lipietziä siitä analyysista, joka on tehty Euroopan investointipankin vuosikertomusta koskevasta mietinnöstä.
Yhdyn siihen väitteeseen, johon puheenjohtaja viittasi ja joka sisältyy mietintöön siitä, että Euroopan investointirahasto on Euroopan unionin politiikkojen väline, mutta emme saa myöskään unohtaa, että EIP:n velvoitteisiin kuuluu käytettävissä olevien varojen optimaalinen hyödyntäminen.
Komissio on suurimmaksi osaksi samaa mieltä mietintöön sisältyneistä näkökohdista, mutta haluaisin kommentoida hieman kahta tai kolmea aihetta, jotka ovat mielestäni erityisen relevantteja sen vetoomuksen kannalta, joka koskee sitä, että komissio ja neuvosto käynnistäisivät nopeasti korkojen toissijaisuusmekanismin laajentamisen pankin myöntämiin lainoihin ja varsinkin yhteisön ulkopuolelle suuntautuviin ja sisäisiin lainoihin.
Tämä on vaikea aihe, ja tilintarkastustuomioistuin asettui asiassa selvästi päinvastaiselle kannalle ja suhtautui selvästi varauksellisesti asian tehokkuuteen. Komission näkökulmasta on totta, että meidän on tehtävä kaikkemme, jotta teemme käytössämme olevista välineistä tehokkaita investointien toimivuuden vuoksi, muttei ole yhtään sen epävarmempaa, etteikö toimia, esimerkiksi ympäristön tai jäsenyyttä hakevien valtioiden alalla, korot, joiden kanssa tällä hetkellä toimimme, huomioon otettuina, voitaisi hoitaa osarahoitusjärjestelmien avulla tehokkaammin, esimerkiksi joidenkin nykyisten ohjelmien avulla. Tällainen tehokkuus on vielä suurempaa, jos ja kun myöhemmin edellä mainitut maat ovat Euroopan unionin jäseniä.
Mietinnössä myös toivotaan, että pankki varmistaisi riskipääomaan liittyvien toimien asianmukaisen tason ja että se ryhtyisi tarvittaviin ponnisteluihin, jotta riskipääomaa saataisiin houkutelluksi markkinoilta varsinkin ongelma-aloille. Pankin puheenjohtaja viittasi jo tehtyihin ponnisteluihin. Komissio on omalta osaltaan tukenut pankin ajatuksia siitä, että saataisiin paremmin jaetuksi tehtävät edellisenkaltaisen Euroopan investointirahaston ja pankin välillä. Arvelemme, että nykyinen malli, jossa rahastosta on tullut pankin oikea käsi näiden riskipääomaa koskevien sijoitushankkeiden täytäntöön panemisessa, on hyvä malli ja että se, että nykyisin käytössä on enemmän varoja, on epäilemättä selvästi myönteinen tekijä edelliseen tilanteeseen verrattuna.
Voinen kommentoida sitä, että olisi kiinnitettävä enemmän huomiota pieniin ja keskisuuriin yrityksiin. On selvää, että pienet ja keskisuuret yritykset voivat päästä osallisiksi näistä riskipääomaan liittyvistä mahdollisuuksista, mutta ne ovat myös pankin vuoden 2000 innovaatio-ohjelman suuria hyötyjiä varsinkin tuettaessa tietoon ja tietoon perustuvaan talouteen liittyviä investointeja. Kaiken tämän avulla edistetään Lissabonissa ehdotettuja asioita, mutta tämän avulla tuetaan myös toimintamahdollisuuksia pienten ja keskisuurten yritysten hyväksi.
Eräs mielestämme erityisen huomionarvoinen seikka ovat maailmanlaajuiset lainat, jotka on esitetty relevantteina myös pienten ja keskisuurten yritysten kannalta ja joiden avulla voimme ilman muuta ratkaista ne kaksi ongelmaa, joihin jotkut arvoisista jäsenistä ovat viitanneet. Ensinnäkin varat on jaettava tehokkaammin. Älkäämme unohtako, että tällä hetkellä nämä maailmanlaajuiset lainat ovat käytännössä kolmasosa pankin uusista lainoista. Ja on myös tärkeää, että pankin toiminta on johdonmukaisempaa yhteisön politiikkoihin nähden. Mielestäni kaikki tämä koituu pankin toiminnan hyväksi sekä myös määriteltyjen politiikkojen hyväksi.
Viimeinen kommentti: mietinnön sivulla 18 pyydetään, että komissio saattaisi päätökseen seurannan toteuttamisen erityisesti riskipääoman sekä korkojen valvonnan ja hallinnoinnin alalla. Varsinkin tästä aiheesta voin kertoa, että ne kollegani, jotka ovat vastuussa näistä aloista varsinkin ulkoisen avun osalta, ovat tutkimassa tätä aihetta aikaisemmin esittämieni kriteerien ja kommenttien mukaisesti, jotta yritettäisiin päästä mahdollisimman hyvään ratkaisuun pankin varojen mahdollisimman tehokkaasta käyttämisestä."@fi5
".
Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord féliciter le Parlement ainsi que M. Lipietz pour l'analyse qui a été présentée sur le rapport annuel de la Banque européenne d'investissement.
Je partage la thèse à laquelle le Président a fait référence et qui est contenue dans le rapport, selon laquelle la Banque européenne d'investissement est un outil pour les politiques de l'Union européenne, mais nous ne devons pas oublier que la BEI a l'obligation d'utiliser de manière optimale les ressources dont elle dispose.
La Commission partage en grande partie les points de vue émis dans ce rapport, mais je voudrais faire quelques commentaires sur deux ou trois questions qui me paraissent essentielles en ce qui concerne la demande faite à la Commission et au Conseil d'étendre rapidement le mécanisme de subsidiarité des taux d'intérêts pour les prêts accordés par la Banque, qu'ils soient externes ou internes.
Il s'agit d'une question difficile à laquelle la Cour des comptes a déjà clairement fait savoir qu'elle n'était pas favorable, car elle émet de sérieuses réserves quant à son efficacité. Pour la Commission, il est vrai que nous devons faire le maximum pour garantir l'efficacité des instruments dont nous disposons en vue d'accorder les investissements, mais il n'est pas moins vrai qu'il existe des actions, comme dans le domaine de l'environnement ou des pays candidats à l'adhésion, qui, étant donné les niveaux des taux d'intérêt avec lesquels nous travaillons actuellement, pourraient être menées de manière plus efficace grâce à des systèmes de cofinancement, par le biais, par exemple, de certains des programmes actuels. Cette efficacité serait encore accrue ultérieurement, lorsque ces pays seront membres de l'Union européenne.
Le rapport invite également la BEI à garantir des actions adéquates en matière de capital risque et de fournir les efforts nécessaires afin d'attirer du capital risque via le marché, spécialement dans les secteurs en difficulté. Le Président de la Banque a déjà mentionné les efforts consentis. La Commission, pour sa part, a soutenu les idées de la Banque visant à une meilleure répartition des fonctions entre l'ancien Fonds européen d'investissement et la Banque. Nous pensons que dans le modèle actuel, où le Fonds est devenu l'organe de la Banque qui gère ces projets d'investissement de capital risque, est un bon modèle et que l'actuelle disponibilité de ressources plus importantes est, sans aucun doute, un élément clairement positif par rapport à la situation précédente.
Permettez-moi de faire un commentaire sur la plus grande importance qu'il faut accorder aux petites et moyennes entreprises. Il est vrai que les petites et moyennes entreprises vont pouvoir profiter de cette possibilité d'accès au capital risque, mais qu'elles seront également les grands bénéficiaires de l'Initiative innovation 2000 de la Banque, en particulier en matière de soutien aux investissements en matière d'information et à l'économie fondée sur la connaissance. Tout cela s'appuie sur ce qui a été proposé à Lisbonne mais soutient également cette possibilité d'action quant aux petites et moyennes entreprises.
Il nous semble également intéressant de souligner la question des prêts globaux, aussi posée en termes pertinents pour les petites et moyennes entreprises et qui, sans aucun doute, nous permettront de résoudre deux problèmes dont certains d'entre vous ont parlé. Premièrement, distribuer les ressources plus efficacement. N'oublions pas que ces prêts globaux, à l'heure actuelle, représentent pratiquement un tiers des nouveaux prêts de la Banque. L'idée d'une plus grande cohérence des actions de la Banque avec les politiques communautaires est également essentielle. Je crois que tout cela bénéficiera aux actions de la Banque ainsi qu'aux politiques définies.
Un dernier commentaire : à la page 18 du rapport, il est demandé à la Commission d'assurer un suivi, plus spécialement concernant le capital risque ainsi que le contrôle et la gestion des taux d'intérêt. Sur ce point précis, je peux vous dire que les collègues responsables de ces dossiers, tout particulièrement en ce qui concerne l'assistance externe, analysent la question pour essayer, conformément aux critères et aux commentaires qui ont été définis préalablement, de trouver la meilleure solution possible pour l'utilisation la plus efficace possible des fonds de la Banque."@fr6
"Signor Presidente, in primo luogo vorrei congratularmi con il Parlamento e con l’onorevole Lipietz per l’analisi della relazione annuale della Banca europea per gli investimenti.
Condivido la tesi cui ha fatto riferimento il Presidente, esposta nella relazione, secondo cui la Banca europea per gli investimenti è uno strumento delle politiche dell’Unione europea, ma non dobbiamo dimenticare che la BEI ha l’obbligo di fare un uso ottimale delle risorse di cui dispone.
La Commissione condivide in larga misura i pareri espressi nella relazione, ma vorrei fare alcune osservazioni su due o tre argomenti che mi sembrano particolarmente rilevanti per l’invito rivolto alla Commissione e al Consiglio ad estendere rapidamente il meccanismo di bonifico dei tassi d’interesse di cui beneficia la Banca, in particolare per quanto riguarda i prestiti sia esterni sia interni.
Si tratta di un argomento difficile, riguardo al quale la Corte dei conti si è dichiarata esplicitamente contraria, esprimendo chiare riserve sulla sua efficacia. Dal punto di vista della Commissione, è vero che dobbiamo fare tutto il possibile per garantire l’efficacia degli strumenti a nostra disposizione per favorire gli investimenti, ma è altrettanto certo che vi sono azioni, per esempio nell’ambito dell’ambiente o dei paesi candidati all’adesione, che, dati i livelli dei tassi d’interesse con cui operiamo attualmente, si potrebbero risolvere in modo più efficiente con sistemi di cofinanziamento, per esempio attraverso alcuni dei programmi attuali. Questa efficienza risulterà inoltre ancora più evidente in un momento successivo, quando tali paesi saranno membri dell’Unione europea.
La relazione invita inoltre la Banca a garantire iniziative adeguate con capitale di rischio nonché a compiere gli sforzi necessari per riuscire a richiamare capitale di rischio attraverso la borsa, in particolare nei settori problematici. Il Presidente della Banca ha già menzionato gli sforzi compiuti. La Commissione, da parte sua, ha sostenuto le proposte della Banca tese ad ottenere una migliore distribuzione delle funzioni tra il precedente Fondo europeo per gli investimenti e la Banca. Riteniamo che l’attuale modello, in base al quale il Fondo è stato convertito in un ramo della Banca incaricato di gestire tali progetti di investimento in capitale di rischio, sia un buon modello e che l’attuale disponibilità di maggiori risorse sia senza dubbio un elemento nettamente positivo rispetto alla situazione precedente.
Consentitemi di fare un’osservazione sull'enorme importanza da attribuire alle piccole e medie imprese. E’ vero che le piccole e medie imprese potranno avvalersi della possibilità di accedere a capitale di rischio, ma esse saranno anche i grandi beneficiari del Programma di innovazione 2000 della Banca, in particolare nell’ambito del sostegno agli investimenti destinati all’informazione e all’economia basata sulla conoscenza. Questa linea mira a sostenere le proposte di Lisbona, ma promuove anche le possibilità d’azione rispetto alle piccole e medie imprese.
Una questione che ci sembra meritare particolare risalto è quella dei prestiti globali, prospettati anche in termini rilevanti per le piccole e medie imprese, che senza dubbio ci permetteranno di risolvere due problemi cui hanno fatto riferimento alcuni deputati, provvedendo anzitutto a una distribuzione più efficace delle risorse. Non dimentichiamo che i prestiti globali in questo momento rappresentano praticamente un terzo dei nuovi prestiti della Banca. E’ inoltre importante il concetto di maggiore coerenza tra le operazioni della Banca e le politiche comunitarie. Credo che tutto ciò andrà a beneficio delle operazioni della Banca ed anche delle politiche adottate.
Vengo ora alla mia ultima osservazione. A pagina 18 della relazione si chiede alla Commissione di effettuare un’azione di monitoraggio, in particolare per quanto riguarda il capitale di rischio e il controllo e la gestione dei bonifici di interessi. Su questo punto specifico posso segnalare che i colleghi responsabili del settore, in particolare nel campo dell’assistenza esterna, stanno analizzando la questione per ricercare la migliore soluzione possibile, secondo i criteri e le indicazioni che ho esposto in precedenza, per utilizzare i fondi della Banca nel modo più efficiente."@it9
".
Mr President, first of all I should like to congratulate Parliament and Mr Lipietz on the analysis he has presented on the European Investment Bank annual report.
I share the idea mentioned by the President and included in the report that the European Investment Bank is an instrument of European Union policies, but we must not forget either that the EIB has the obligation to make optimal use of the resources at its disposal.
To a great extent the Commission shares the views contained in the report, but I should like to make a few comments on two or three subjects that I think are particularly relevant to the call for the Commission and the Council swiftly to extend the mechanism for subsidising interest rates on loans given by the bank, especially external loans as well as internal ones.
This is a difficult subject that the Court of Auditors has come out strongly against, expressing clear reservations as to its effectiveness. From the Commission’s viewpoint, it is true that we must do everything we can to ensure that the instruments we have are effective in facilitating investments, but it is no less true that there are projects, such as in the environmental field or from the countries applying for accession, which, in view of the interest rate levels we are working with today, could be resolved more efficiently by means of cofinancing systems, for instance through some of the current programmes. Such efficiency could be even greater at a later stage, when said countries are members of the European Union.
The report also calls on the bank to ensure that its risk-capital activities are adequate and to make the necessary effort to attract risk capital via the stock exchange, especially in those sectors with problems. The President of the bank has already made some reference to the efforts made. The Commission, for its part, has supported the bank’s ideas of arriving at a better distribution of functions between the former European Investment Fund and the bank. We think the current model, in which the Fund has become the arm of the bank for carrying out these risk-capital investment projects, is a good one and the current availability of greater resources is without any doubt a clearly positive factor compared with the former situation.
Allow me to comment on the greater importance to be given to small and medium-sized enterprises. Small and medium-sized enterprises are going to be able to take advantage of this possibility of access to risk-capital, but they are also going to be the great beneficiaries in the bank’s Innovation 2000 Initiative, especially in its support for investment in information and the knowledge-based economy. All this supports the Lisbon proposal, but it also supports this possible action on behalf of small and medium-sized enterprises.
A subject I think especially worth highlighting is global loans, which are also put forward in terms relevant for small and medium-sized enterprises and without any doubt will enable us to solve two problems that some of you have mentioned. First, sharing out resources more efficiently. We must not forget that these global loans at the moment are practically one third of the bank’s new loans. Secondly, the idea of the bank’s activities being more consistent with Community policies is also important. I think all of this will end up benefiting the bank’s activities and the policies defined.
One last comment: on page 18 of the report the Commission is called upon to perform a monitoring role, especially in connection with risk-capital and also the control and management of interest rates. On this subject in particular I can tell you that my colleagues responsible for these areas, especially as regards external assistance, are analysing the topic so that in accordance with the criteria and comments that I set out earlier we can reach the best possible solution to use the bank’s funds in the most efficient way."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats zou ik het Parlement en de heer Lipietz geluk willen wensen met hun analyse van het jaarverslag van de Europese Investeringsbank.
Ik deel de visie die de president van de bank naar voren heeft gebracht en die ook in het verslag is vervat, namelijk dat de Europese Investeringsbank een van de instrumenten is van het beleid van de Europese Unie. Anderzijds mogen we echter niet vergeten dat de EIB de plicht heeft de haar ter beschikking gestelde middelen optimaal te benutten.
De Commissie is het in grote lijnen eens met de in het verslag vervatte standpunten, maar ik zou enkele opmerkingen willen maken over twee of drie vraagstukken die me bijzonder relevant lijken voor het verzoek aan de Commissie en de Raad om op korte termijn te zorgen voor uitbreiding van het subsidiariteitsmechanisme met betrekking tot de rentevoeten van door de EIB verstrekte leningen. Ik denk daarbij vooral aan zowel externe als interne leningen.
Dat is een moeilijke kwestie. De Rekenkamer heeft zich hier duidelijk tegen uitgesproken, waarbij hij aangaf de doelmatigheid van de maatregel ten zeerste te betwijfelen. Als Commissie moeten we natuurlijk ons uiterste best doen om de doelmatigheid te garanderen van de instrumenten die tot onze beschikking staan voor het bevorderen van investeringen. Het is echter niet minder waar dat er, gezien het huidige niveau van de rentevoeten, ook activiteiten zijn - zoals op milieugebied of ten behoeve van de kandidaat-landen - die doeltreffender kunnen worden gefinancierd via cofinancieringsstelsels, bijvoorbeeld via sommige van de huidige programma’s. De effectiviteit daarvan zal in een later stadium nog zelfs verhoogd kunnen worden, wanneer die landen eenmaal lid zijn van de Europese Unie.
Verder wordt de Bank in het verslag verzocht een adequaat beleid te voeren voor risicokapitaal, en de vereiste inspanningen te ondernemen voor het aantrekken van risicokapitaal via de markt, met name in problematische sectoren. De president van de Bank heeft reeds een opmerking gemaakt over de inspanningen die in dit verband zijn geleverd. De Commissie kan steun geven aan de ideeën van de Bank omtrent een betere functieverdeling tussen het voormalige Europese Investeringsfonds en de Europese Investeringsbank. Naar ons oordeel is het huidige model - waarin het Fonds de uitvoerende taak van de Bank heeft overgenomen bij projecten waarin risicokapitaal wordt geïnvesteerd - een goed model. De huidige, grotere beschikbaarheid van middelen is zonder enige twijfel een goede ontwikkeling, vergeleken met de vorige situatie.
Staat u mij toe een opmerking te maken over de noodzaak van meer aandacht voor de kleine en middelgrote bedrijven. Niet alleen krijgen kleine en middelgrote bedrijven nu toegang tot risicokapitaal, maar zullen zij daarnaast ook de belangrijkste begunstigden zijn van het Innovatieprogramma 2000 van de Bank. Daarbij zal het vooral gaan om steun aan investeringen in de informatietechnologie en de kenniseconomie. Al deze maatregelen hebben natuurlijk tot doel de voorstellen van Lissabon te ondersteunen, maar tevens wil men daarmee de mogelijkheid bieden tot een beleid voor de kleine en middelgrote bedrijven.
Een kwestie die ons inziens extra aandacht verdient, betreft de globale leningen. Onder geschikte voorwaarden kunnen ook de kleine en middelgrote bedrijven hiervoor in aanmerking komen. Daarmee kunnen wij ongetwijfeld twee problemen aanpakken die door sommige afgevaardigden aan de orde zijn gesteld. In de eerste plaats moeten we zien te komen tot een doelmatigere verdeling van de middelen. Vergeet u niet dat deze globale leningen op het ogenblik ongeveer eenderde uitmaken van de nieuwe leningen van de Bank. Ten tweede heeft men aangedrongen op een coherentere aanpak van de Bank met betrekking tot de communautaire beleidsvormen. Al deze maatregelen samen zullen het beleid van de Bank en de uitgezette beleidslijnen vermoedelijk ten goede komen.
Dan nog een laatste opmerking: op bladzijde achttien van het verslag wordt de Commissie verzocht een follow-up uit te voeren, in het bijzonder met betrekking tot risicokapitaal en de controle op en het beheer van de rentevoeten. Ik wil u erop wijzen dat deze kwestie reeds wordt onderzocht door de bevoegde collega’s, met name op het gebied van de externe hulp. Overeenkomstig de reeds door mij genoemde criteria en opmerkingen proberen zij de beste oplossing te vinden voor het meest doeltreffende gebruik van de middelen van de Bank."@nl2
".
Senhor Presidente, primeiramente gostaria de felicitar o Parlamento e o senhor deputado Lipietz pela análise apresentada sobre o relatório anual do Banco Europeu de Investimento.
Partilho a tese que o Presidente referiu e que consta do relatório, segundo a qual o Banco Europeu de Investimentos é um instrumento das políticas da União Europeia, se bem que não possamos esquecer que cumpre ao BEI fazer uma utilização óptima dos recursos de que dispõe.
Muito embora a Comissão subscreva, em grande medida, os pontos de vista veiculados no relatório, gostaria de expor algumas observações sobre dois ou três aspectos que me parecem particularmente importantes no tocante ao pedido que é feito à Comissão e ao Conselho para alargarem rapidamente o mecanismo de bonificação das taxas de juro nos empréstimos concedidos pelo BEI e, em particular, no que se refere a empréstimos, tanto externos como internos.
Trata-se de uma questão “difícil”, cuja concretização mereceu do Tribunal de Contas claras reservas. Na óptica da Comissão, teremos naturalmente que fazer tudo o que esteja ao nosso alcance a fim de garantir a operacionalidade dos instrumentos de que dispomos para facilitar os investimentos, mas a verdade também é que há acções, nomeadamente no domínio do ambiente ou em matéria de países candidatos à adesão que, atendendo aos níveis de taxas de juro com que estamos a trabalhar actualmente, poderiam ser resolvidas mediante sistemas de co-financiamento, por exemplo, através de alguns dos programas actuais, de um modo mais eficaz. Esta eficácia revelar-se-ia acrescida numa fase posterior, quando os referidos fossem membros da União Europeia.
No relatório exorta-se igualmente o BEI a adoptar uma actuação adequada em matéria de capital de risco e a envidar os esforços necessários para captar capitais de risco
mercado, especialmente em sectores com dificuldades. O presidente do BEI já referiu alguns dos esforços realizados. Por seu turno, a Comissão, apoiou as ideias do BEI de proceder a uma repartição de funções mais adequada entre o anterior Fundo Europeu de Investimentos e o BEI. Pensamos que o modelo actual, segundo o qual o Fundo se converteu no braço do BEI para levar a cabo estes projectos de investimento em capital de risco, é um bom modelo e que a actual disponibilidade de maiores recursos é, sem dúvida, um elemento claramente positivo se comparado com a situação anterior.
Permitam-me um comentário sobre a necessidade de atribuir maior importância às pequenas e médias empresas. É certo que as PME vão poder dispor desta possibilidade de acesso ao capital de risco, mas também serão elas as grandes beneficiárias, no quadro da iniciativa “Inovação 2000” do BEI, especialmente no apoio aos investimentos destinados a promover a sociedade da informação e a economia baseada no conhecimento. Tudo isto constitui um apoio ao que foi proposto em Lisboa, mas também esta possibilidade de actuação no tocante às pequenas e médias empresas.
Um aspecto que nos parece digno de destaque são os empréstimos globais, referidos igualmente como determinantes para as pequenas e médias empresas e que, sem qualquer dúvida, nos permitirão resolver dois problemas que alguns dos senhores deputados mencionaram. Em primeiro lugar, proceder a uma repartição dos recursos mais eficaz. Recorde-se que, neste momento, os empréstimos globais constituem praticamente um terço dos novos empréstimos do BEI. Por outro lado, garantir maior coerência entre as actuações do BEI e as políticas comunitárias. Creio que tudo isto reverterá em favor das actuações do BEI e das políticas definidas.
Um último comentário: na página 18 do relatório solicita-se à Comissão que proceda a uma acção de acompanhamento, em particular no que se refere às operações de capital de risco e no que respeita ao controlo e à gestão de taxas de juro. Neste particular, posso assegurar-vos que os colegas responsáveis por estas áreas, especialmente no tocante a assistência externa, estão a analisar o assunto para, de acordo com os critérios e observações que tive oportunidade de vos apresentar, envidar os melhores esforços para encontrar a solução que permita, na medida do possível, utilizar os fundos do BEI da forma mais eficaz."@pt11
"Herr talman! Jag vill börja med att gratulera parlamentet och Lipietz till den analys de har lagt fram av Europeiska investeringsbankens årsrapport.
Jag håller med om den teori som ordföranden nämnde, och som finns med i betänkandet, att Europeiska investeringsbanken är ett instrument för Europeiska unionens politik, men vi får inte glömma att EIB är skyldig att till fullo utnyttja de resurser den förfogar över.
Kommissionen håller med om många av de synpunkter som framförs i betänkandet, men jag vill ändå kommentera två eller tre saker som jag anser är särskilt viktiga angående begäran om att kommissionen och rådet snabbt skall utvidga subsidiariteten beträffande räntesatserna för de lån som banken beviljar, och då i synnerhet när det gäller lånen, såväl externa som interna lån.
Det är en svår fråga där revisionsrätten har uttalat sig negativt och gjort tydliga reservationer när det gäller effektiviteten. I kommissionen anser vi visserligen att vi måste göra vad vi kan för att de instrument vi förfogar över skall bli effektiva så att vi underlättar investeringarna, men det finns även åtgärder, till exempel för miljön eller kandidatländerna som, med tanke på de räntesatsnivåer som vi för närvarande arbetar med, kan lösas genom en samfinansiering, till exempel genom vissa av de nuvarande programmen, på ett mer effektivt sätt. Effektiviteten skulle då bli större i ett senare skede när dessa länder är medlemmar i Europeiska unionen.
I betänkandet uppmanas även banken att garantera ett lämpligt agerande på riskkapitalområdet och att göra de satsningar som krävs för att dra till sig riskkapital via marknader, framför allt inom de sektorer som har problem. Bankens ordförande har redan nämnt några av de satsningar som har gjorts. Kommissionen å sin sida har stött bankens idé om en bättre rollfördelning mellan den tidigare Europeiska investeringsfonden och banken. Vi anser att den nuvarande modellen, där fonden har blivit en gren av banken som driver projekten för riskkapitalinvesteringar, är en bra modell och att den nuvarande tillgången på omfattande resurser är en klart positiv faktor jämfört med den tidigare situationen.
Låt mig kommentera hur stor vikt som bör läggas vid små och medelstora företag. Det stämmer att de små och medelstora företagen kommer att ha tillgång till riskkapital, men de kommer också att bli stora förmånstagare i bankens innovationsprogram 2000, i synnerhet när det gäller stödet till informationssatsningar och den kunskapsbaserade ekonomin. Allt detta stöder förslagen i Lissabon, men det stöder också ett möjligt agerande gentemot små och medelstora företag.
En fråga som vi särskilt vill poängtera är de globala lånen med villkor som även är lämpliga för små och medelstora företag och som utan tvekan kommer att innebära att vi kan lösa två av de problem som vissa av er har tagit upp. För det första att åstadkomma en effektivare resursfördelning. Låt oss inte glömma att dessa globala lån praktiskt taget utgör en tredjedel av bankens nya lån i dag. En annan viktig tanke är att bankens agerande i högre grad bör överensstämma med gemenskapens politik. Jag tror att allt detta kommer att leda till ett positivt resultat av bankens agerande och även av den fastställda politiken.
En slutkommentar: På sidan 18 i betänkandet uppmanas kommissionen att göra en uppföljning, i synnerhet av riskkapitalet och kontrollen och förvaltningen av räntesatserna. I den frågan kan jag påpeka för er att de kolleger som är ansvariga för dessa områden, framför allt för det externa stödet, nu analyserar frågan för att, i enlighet med de kriterier och kommentarer som jag tidigare har lagt fram, försöka uppnå bästa möjliga lösning för att utnyttja bankens medel så effektivt som möjligt."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"via"11
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples