Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-01-31-Speech-3-016"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010131.2.3-016"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Senhora Presidente, serei muito breve, mas gostaria de intervir também sobre a questão portuguesa. A tragédia foi muito grande, e o mais grave foram as seis mortes que já ocorreram. Além das mortes, que são irreversíveis, infelizmente, prevê­se já uma dimensão enorme de danos materiais e, por isso, vai ser necessário obter a solidariedade da União Europeia. Como referiu a colega Ilda Figueiredo, esperamos em Estrasburgo ter o apoio desta Câmara."@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Fru formand, jeg skal fatte mig i korthed, men jeg vil også gerne sige et par ord om hændelserne i Portugal. De har været ganske tragiske, og det alvorligste har været de seks personer, der er omkommet. Ud over de døde, der ulykkeligvis ikke kan bringes til live igen, kan der allerede nu konstateres umådelige materielle skader, hvis udbedring vil gøre EU's solidaritet nødvendig. Som fru Ilda Figueiredo har sagt, håber vi i Strasbourg at opnå Parlementets støtte hertil."@da1
"Frau Präsidentin! Ich werde mich kurz fassen, möchte aber auch etwas zu der portugiesischen Frage sagen. Es war eine sehr große Tragödie, und am schlimmsten sind die sechs Todesfälle, die es bisher gibt. Neben den Todesfällen, die sich bedauerlicherweise nicht rückgängig machen lassen, sind schon jetzt gewaltige materielle Schäden absehbar, und deshalb wird man die Solidarität der Europäischen Union benötigen. Wie von der Kollegin Ilda Figueiredo geäußert, hoffen wir auf die Unterstützung dieses Hohen Hauses in Straßburg."@de7
"Κυρία Πρόεδρε, θα είμαι πολύ σύντομος, αλλά θα ήθελα να παρέμβω επίσης σχετικά με το πορτογαλικό ζήτημα. Η τραγωδία ήταν πολύ μεγάλη, και το σοβαρότερο ήταν οι έξι νεκροί. Πέρα από τους νεκρούς, οι οποίοι δυστυχώς δεν γυρίζουν πίσω, προβλέπονται τεράστιες υλικές ζημιές και για αυτόν τον λόγο θα πρέπει η Ευρωπαϊκή Ένωση να εκφράσει την αλληλεγγύη της. Όπως είπε η συνάδελφος, κ. Ilda Figueiredo, αναμένουμε την υποστήριξη αυτού του Σώματος στο Στρασβούργο."@el8
"Madam President, I shall be very brief, but I too wish to speak on the subject of Portugal. This was an enormous tragedy and the most serious aspect is the fact that six people were killed. In addition to these deaths, which we can do nothing about, it has unfortunately already been predicted that there will be huge material damages and it will therefore be necessary to obtain the solidarity of the European Union. As Mrs Figueiredo stated, we hope this House will support us in Strasbourg."@en3
"(PT) Señora Presidenta, seré muy breve, pero quisiera intervenir también en relación con la cuestión portuguesa. Fue una gran tragedia y lo más grave fue que hubiera seis muertes. Además de las muertes, que, por desgracia, son irreversibles, ya se prevén importantes daños materiales, por lo que va a ser necesario obtener la solidaridad de la Unión Europea. Como ha dicho la Sra. Ilda Figueiredo, esperamos contar con el apoyo de esta Asamblea en Estrasburgo."@es12
"Arvoisa puhemies, puhun aivan lyhyesti, mutta haluaisin käyttää puheenvuoron myös Portugalin kysymyksestä. Murhenäytelmä oli erittäin vakava ja vakavinta siinä oli, että on sattunut jo kuusi kuolemantapausta. Kuolemantapausten lisäksi – nehän valitettavasti ovat peruuttamattomia – on jo ennakoitavissa mittaamattoman suuria aineellisia vahinkoja, ja sen vuoksi tarvitsemme ehdottomasti myötätuntoa Euroopan unionin taholta. Kuten kollega Ilda Figueiredo sanoi, toivomme saavamme Strasbourgissa tukea parlamentilta."@fi5
"Madame la Présidente, je serais très bref, mais je souhaite intervenir moi aussi sur la question portugaise. C'est une tragédie importante et le plus grave ce sont les six décès survenus. Outre ces décès, pour lesquels on ne peu plus rien malheureusement, il y aura d'énormes préjudices matériels, qui nécessiteront un recours à la solidarité de l'Union européenne. Comme notre collègue Ilda Figueiredo, nous espérons avoir le soutien de cette Assemblée à Strasbourg."@fr6
"Madam President, I shall be very brief, but I too wish to speak on the subject of Portugal. This was an enormous tragedy and the most serious aspect is the fact that six people were killed. In addition to these deaths, which we can do nothing about, it has unfortunately already been predicted that there will be huge material damages and it will therefore be necessary to obtain the solidarity of the European Union. As Mrs Figueiredo stated, we hope this House will support us in Strasbourg."@lv10
"Mevrouw de Voorzitter, ook ik wil iets zeggen over de gebeurtenissen in Portugal. Ik zal het heel kort houden. Het was een verschrikkelijke ramp, en het ergste was wel dat er zes doden te betreuren waren. Dat kan niet meer ongedaan worden gemaakt. Verwacht wordt nu dat ook de materiële schade omvangrijk zal blijken te zijn. Er zal dus een beroep moeten worden gedaan op de solidariteit van de Europese Unie. Zoals onze collega Ilda Figueiredo al heeft aangegeven, hopen wij hiervoor in Straatsburg de steun van dit Parlement te krijgen."@nl2
"Fru talman! Jag skall fatta mig mycket kort, men jag vill också säga något i frågan om Portugal. Det var en mycket stor tragedi, och det allvarligaste är att sex människor har omkommit. Förutom de omkomna, vilket är oåterkallelig, uppskattas också enorma materiella skador och det kommer därför att bli nödvändigt med solidaritet från Europeiska unionen. Som Ilda Figueiredo sade hoppas vi i Strasbourg att få denna kammarens stöd."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph