Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-01-16-Speech-2-270"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010116.11.2-270"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". – The answer is in all honesty "no", and everyone knows that the Commission is not in a position, unfortunately, to give a good answer to this kind of question. We are in the hands of Members States and this House in our struggle to get enough staff, qualified staff, to do what we are expected and supposed to do. But, I am not able to say, "yes" we will do this as Mrs Kinnock and I would like. That is not so easy. On the distribution of people geographically as to their responsibilities in the early warning group and the political bodies we have created to do these things better, I do not think it can be measured only in that way. Definitely with the new structure the more cross-cutting, general handling of relations with the ACP countries for instance, the Development DG will be given more emphasis as the division of labour changes between the Development DG and the new cooperation office. This is part of our own adjustment to these priorities, and that is definitely the way I will try to improve our efficiency, even on the basis of the given resources."@en3
lpv:translated text
"Svaret er helt ærligt "nej", og alle ved, at Kommissionen desværre ikke er i stand til at give et godt svar på den type spørgsmål. Vi er afhængige af medlemsstaterne og dette Parlament i vores kamp for at skaffe tilstrækkeligt personale, kvalificeret personale til at udføre det arbejde, der forventes af os. Men jeg kan ikke sige, at ja, vi vil gøre dette, sådan som fru Kinnock og jeg ønsker. Det er ikke så let. Med hensyn til medarbejdernes geografiske fordeling i forhold til deres ansvarsområder i Enheden for Hurtig Varsling og de politiske instanser, som vi har oprettet for at gøre dette arbejde bedre, mener jeg ikke, at det udelukkende kan måles på den måde. Med den nye struktur vil Generaldirektoratet for Udvikling blive tillagt større vægt, jo mere tværgående og generel håndteringen af forholdet til f.eks. AVS-landene er, efterhånden som arbejdsdelingen mellem Generaldirektoratet for Udvikling og det nye samarbejdskontor ændres. Det er et led i vores egen tilpasning til disse prioriteter, og det er i hvert fald sådan, jeg vil prøve at forbedre vores effektivitet på grundlag af de givne ressourcer."@da1
". Darauf muss ich mit einem ehrlichen „Nein“ antworten. Jeder weiß, dass die Kommission leider nicht in der Lage ist, auf Fragen wie diese eine zufrieden stellende Antwort zu geben. In unserem Kampf um mehr und qualifizierte Mitarbeiter, mit denen wir die uns übertragenen Aufgaben erfüllen können, sind wir auf die Mitgliedstaaten und dieses Haus angewiesen. Aber ich bin nicht in der Lage zu sagen: „Ja, das werden wir tun.“ Auch wenn Frau Kinnock und ich das gern möchten. Das ist nicht so einfach. Was die geografische Zuständigkeitsverteilung der Mitarbeiter in der Frühwarngruppe und den von uns zu besseren Aufgabenbewältigung geschaffenen politischen Gremien angeht, halte ich diese Art der Einschätzung für zu einseitig. Angesichts der neuen Struktur, die beispielsweise ein ressortübergreifenderes und allgemeineres Herangehen an unsere Beziehungen mit den AKP-Ländern vorsieht, kommt der GD Entwicklung eine größere Bedeutung zu, zumal die Arbeitsteilung zwischen der GD Entwicklung und dem neuen Büro für Zusammenarbeit neu festgelegt werden muss. Das ist Teil unserer Bemühungen, mit denen wir uns auf diese Prioritäten einstellen wollen. Gleichzeitig werde ich damit versuchen, unsere Effizienz auch ohne eine Aufstockung der Ressourcen zu erhöhen."@de7
"Με κάθε ειλικρίνεια η απάντηση είναι “όχι”, και όλοι γνωρίζουν ότι η Επιτροπή δεν είναι δυστυχώς σε θέση να δώσει μια καλή απάντηση στα ερωτήματα αυτά. Η αγωνιώδης προσπάθειά μας για απόκτηση επαρκούς προσωπικού, ειδικευμένου προσωπικού, ώστε να κάνουμε αυτά που όλοι προσδοκούν από εμάς και που υποτίθεται ότι πρέπει να κάνουμε εξαρτάται από τα κράτη μέλη και από το Σώμα αυτό. Δεν είμαι, όμως, σε θέση να πω “ναι” θα το πράξουμε όπως θα ήθελε η κ. Kinnock και εγώ. Δεν είναι τόσο εύκολο. Όσον αφορά τη γεωγραφική κατανομή των ατόμων με βάση τις αρμοδιότητές τους στη μονάδα έγκαιρης προειδοποίησης και στα πολιτικά όργανα που έχουμε θεσπίσει για την καλύτερη διεκπεραίωση των θεμάτων αυτών, δεν νομίζω ότι το μόνο κριτήριο πρέπει να είναι αυτό. Ασφαλώς με τη νέα δομή, όσον αφορά τη γενική διαχείριση των σχέσεων με τις χώρες ΑΚΕ για παράδειγμα, θα δοθεί μεγαλύτερη έμφαση στην αποτελεσματικότητα της ΓΔ Ανάπτυξης καθώς μεταβάλλονται οι αρμοδιότητες ανάμεσα στη ΓΔ Ανάπτυξης και στο νέο γραφείο συνεργασίας. Αυτό αποτελεί μέρος της εσωτερικής προσαρμογής μας στις προτεραιότητες αυτές, και θα προσπαθήσω ασφαλώς να βελτιώσω την αποτελεσματικότητά μας ακόμη και βάσει των υφιστάμενων πόρων."@el8
"(EN) La respuesta, con toda sinceridad, es "no" y todo el mundo sabe que la Comisión no está desgraciadamente en condiciones de dar una buena respuesta a este tipo de pregunta. Estamos en manos de los Estados miembros y de esta Cámara en nuestra lucha por conseguir suficiente personal, y personal cualificado, para hacer lo que se espera y se supone que hemos de hacer. Pero no puedo decir "sí" vamos a hacerlo como a la Sra. Kinnock y a mí nos gustaría poder decir. Eso no es fácil. En cuanto a la distribución geográfica de las personas según sus responsabilidades en el grupo de alerta temprana y en los órganos políticos que hemos creado para hacer estas cosas mejor, no creo que pueda medirse sólo de ese modo. Indudablemente con la nueva estructura se hará más énfasis en la más transversal DG de Desarrollo, la gestión general de las relaciones con los países ACP, por ejemplo, a medida que cambie la división del trabajo entre la DG de Desarrollo y la nueva oficina de cooperación. Esto forma parte de nuestro propio ajuste a estas prioridades, y es, claramente, el camino que voy a seguir para mejorar nuestra eficacia incluso con los recursos dados."@es12
"Rehellinen vastaus on "en", ja kaikki tietävät, ettei komissio valitettavasti voi antaa tällaiseen kysymykseen tyydyttävää vastausta. Olemme täysin jäsenvaltioiden ja parlamentin armoilla yrittäessämme saada enemmän ja pätevää työvoimaa, jotta voisimme tehdä kaiken, mitä meiltä odotetaan. En voi vastata "kyllä, näin teemme", kuten jäsen Kinnock ja minä toivoisimme. Asia ei ole niin yksinkertainen. Ihmisten heidän varhaisvaroitusyksikössä ja poliittisissa elimissä kantamansa vastuun mukaisesta maantieteellisestä sijoittamisesta, jolla olemme pyrkineet parantamaan asioiden hoitamista, voin sanoa, etten usko, että sitä voidaan arvioida ainoastaan mainitsemallanne perusteella. Uuden rakenteen myötä esimerkiksi AKT-maiden suhteiden monialaista ja yleisluonteista hoitamista tullaan painottamaan kehitysyhteistyön pääosastossa, kun kehitysyhteistyön pääosaston ja uuden yhteistyötoimiston välinen työnjako muuttuu. Tämä on osa sopeutumistamme näihin prioriteetteihin ja ehdottomasti se tapa, jolla yritän parantaa tehokkuuttamme nykyisilläkin resursseilla."@fi5
"En toute honnêteté, la réponse est non, et tout le monde sait que la Commission n'est malheureusement pas en mesure de fournir une réponse satisfaisante à ce genre de questions. La Commission dépend des États membres et de l'Assemblée parlementaire dans sa lutte pour obtenir un personnel suffisant, qualifié, afin d'accomplir ce qu'on attend d'elle et ce qu'elle est supposée faire. Mais je ne suis pas en mesure de dire "oui", la Commission agira de la façon dont Mme Kinnock et moi-même le voudrions. Ce n'est pas si facile. Au sujet de la répartition des personnes par zone géographique dans l'unité d'alerte rapide et les organes politiques que nous avons créé pour mieux accomplir ce genre de missions, mon point de vue est plus nuancé. Il est certain qu'avec la nouvelle structure qui découpe plus précisément le traitement général des questions avec les pays ACP, par exemple, l'accent portera davantage sur la DG Développement au fur et à mesure de l'évolution de la division du travail entre la DG Développement et le nouvel office de coopération. Cela fait partie des adaptations effectuées pour répondre aux priorités, et c'est de cette façon que je compte bien améliorer l'efficacité du travail sur la base des ressources existantes."@fr6
"La risposta, in tutta onestà, è “no”, ed è noto che la Commissione, purtroppo, non è in grado di rispondere positivamente a simili domande. Siamo nelle mani degli Stati membri e di questo Parlamento, quando si tratta di batterci per ottenere più personale qualificato che possa fare ciò che ci si aspetta da noi e che siamo preposti a fare. Ma non sono in grado di rispondere “sì, lo faremo”, come vorrei e come vorrebbe la onorevole Kinnock: Non è così semplice. In merito alla distribuzione del personale geograficamente in funzione delle responsabilità nel gruppo di allarme precoce e negli organi politici che abbiamo creato per fare meglio, non credo che questo possa essere l’unico parametro. Sicuramente, con la nuova struttura, la gestione generale, più incrociata, delle relazioni con i paesi ACP, ad esempio, la DG Sviluppo riceverà maggior rilievo, alla luce della nuova divisione dei compiti tra DG Sviluppo e nuovo ufficio di cooperazione. Ciò rientra nelle nostre misure di adeguamento alle nuove priorità e sicuramente è il modo per cercare di migliorare la nostra efficacia, pur sulla base delle risorse attuali."@it9
". – The answer is in all honesty "no", and everyone knows that the Commission is not in a position, unfortunately, to give a good answer to this kind of question. We are in the hands of Members States and this House in our struggle to get enough staff, qualified staff, to do what we are expected and supposed to do. But, I am not able to say, "yes" we will do this as Mrs Kinnock and I would like. That is not so easy. On the distribution of people geographically as to their responsibilities in the early warning group and the political bodies we have created to do these things better, I do not think it can be measured only in that way. Definitely with the new structure the more cross-cutting, general handling of relations with the ACP countries for instance, the Development DG will be given more emphasis as the division of labour changes between the Development DG and the new cooperation office. This is part of our own adjustment to these priorities, and that is definitely the way I will try to improve our efficiency, even on the basis of the given resources."@lv10
"Het antwoord daarop is, in alle eerlijkheid, ‘nee’. Iedereen weet dat de Commissie helaas niet in de gelegenheid is een afdoend antwoord op deze vragen te geven. We zijn afhankelijk van de lidstaten en van dit Parlement bij onze strijd voor voldoende, gekwalificeerd personeel om te kunnen uitvoeren wat van ons verwacht en gevraagd wordt. Ik kan echter niet toezeggen dat we zullen doen wat mevrouw Kinnock en ik graag zouden willen. Dat is niet zo eenvoudig. Ik denk niet dat we ons blind moeten staren op de geografische verdeling van personeel in de eenheid voor vroegtijdige waarschuwing en de beleidsorganen die we hebben ingesteld om deze dingen te verbeteren. Wanneer de nieuwe structuur is ingevoerd – de nauwere samenwerking tussen de instellingen, bijvoorbeeld door de betrekkingen met de ACS-landen gezamenlijk te onderhouden – en de taakverdeling tussen het DG Ontwikkeling en het nieuwe samenwerkingsbureau verschuift, zal het DG Ontwikkeling beslist een belangrijkere rol krijgen. Dat is een van de manieren waarop we ons aan deze prioriteiten aanpassen, en absoluut de manier waarop ik zal proberen onze efficiency te verbeteren, ook als het personeelsbestand hetzelfde blijft."@nl2
"A resposta é, muito honestamente, "não", e todos sabemos que a Comissão não se encontra, infelizmente, em posição de poder dar uma boa resposta a este tipo de questão. Estamos nas mãos dos Estados­Membros e desta assembleia, no que respeita à luta para conseguir pessoal suficiente, que nos permita fazer aquilo que se espera de nós e que é a nossa missão. Mas, não posso dizer "sim, faremos isso”, como a senhora deputada Kinnock e eu próprio gostaríamos. Não é fácil. Quanto à distribuição geográfica das pessoas consoante as suas responsabilidades no grupo de alerta rápido e nos órgãos políticos que criámos para levar a cabo estas tarefas de forma mais eficaz, não me parece que possa ser medida apenas dessa forma. Na verdade, com a nova estrutura, na abordagem mais transversal e geral das relações com os países ACP, por exemplo, será dada maior ênfase à DG “Desenvolvimento” quando a divisão das tarefas for modificada entre a DG “Desenvolvimento” e o nosso gabinete de cooperação. Isso faz parte do nosso próprio ajustamento a estas prioridades, e essa é, seguramente, a forma como tentarei melhorar a nossa eficácia, mesmo com base nos recursos existentes."@pt11
"Svaret är uppriktigt sagt ”nej”, och alla vet att kommissionen tyvärr inte har möjlighet att ge ett bra svar på frågor av detta slag. Vi befinner oss i medlemsstaternas och kammarens händer i vår kamp för att få tillräckligt med personal, kvalificerad personal, för att utföra vad vi förväntas och antas utföra. Men jag kan inte säga, ”Ja, vi kommer att göra detta”, vilket Kinnock och jag skulle vilja. Det är inte så enkelt. I fråga om den geografiska ansvarsfördelningen för personalen i gruppen för tidig förvarning och i de politiska organ som vi har skapat för att utföra dessa saker på ett bättre sätt, tror jag inte att det kan mätas bara på det sättet. Med den nya strukturen kommer den mer övergripande, allmänna hanteringen av förbindelserna med AVS-länderna till exempel, GD bistånd, att betonas mer, i och med att arbetsfördelningen mellan Generaldirektoratet för bistånd och det nya samarbetskontoret ändras. Detta ingår i vår anpassning till dessa prioriteringar, och det är utan tvekan på det sättet jag kommer att försöka förbättra vår effektivitet även på grundval av de tilldelade resurserna."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"Nielson,"10,3,12

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph