Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2001-01-15-Speech-1-006"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20010115.2.1-006"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mes chers collègues, samedi, comme vous le savez, un tremblement de terre a, une nouvelle fois, frappé tragiquement l'Amérique centrale, pourtant déjà gravement touchée à plusieurs reprises depuis le début du vingtième siècle. À l'heure actuelle, le bilan, provisoire, est déjà très lourd au Salvador : 350 morts, 1200 disparus, une région entièrement dévastée, des milliers de maisons détruites à travers le pays. L'Union européenne a d'ores et déjà manifesté sa solidarité en envoyant une équipe de secours sur place tandis que des aides financières de l'Union et de ses États membres ont été débloquées ou sont en voie de l'être, et je suis en mesure de dire que certains groupes de notre Parlement européen ont demandé que la question soit inscrite dans le cadre des urgences de jeudi. Mais je voulais vous dire qu'au nom du Parlement européen, naturellement, j'ai présenté au président du Salvador nos condoléances et j'ai témoigné de notre plus profonde sympathie dans l'épreuve qui frappe ce pays. Par respect pour la mémoire de victimes, pour l'immense chagrin de leurs familles, je vous demande de bien vouloir respecter une minute de silence. *** Le 31 décembre, synonyme de jour de fête pour la grande majorité d'entre nous, est hélas devenu un jour de deuil pour les familles de Volendam, aux Pays-Bas, qui ont perdu dix de leurs adolescents, la nuit de la Saint-Sylvestre. Je voudrais exprimer, au nom du Parlement européen, le témoignage de notre solidarité dans l'épreuve aux parents et familles des victimes. J'adresse également mes vœux de rétablissement aux 180 blessés de cet horrible incendie. Je ne saurais oublier que d'autres lieux, qui étaient réservés aussi à la fête et à la joie, se transforment trop souvent en lieux de tristesse et de deuil, faute de mesures de sécurité suffisantes. C'est dans ce même esprit que j'adresse mes condoléances aux familles des 309 victimes de l'incendie, en Chine, de la discothèque de Luoyang et je vous remercie de bien vouloir observer, en leur mémoire, une minute de silence. *** Chers collègues, comme vous tous, j'aurais souhaité que nous puissions ouvrir notre première période de session de l'année sans avoir à évoquer de nouvelles victimes du terrorisme de l'ETA. Malheureusement, le 20 décembre dernier, Juan Miguel Gervilla, policier municipal à Barcelone, a été abattu par les terroristes. Il avait surpris ses assassins en train de préparer un attentat. C'est son action courageuse qui lui a, hélas, coûté la vie, mais qui a, sans aucun doute, sauvé beaucoup de vies humaines. C'est la raison pour laquelle je tiens à lui rendre un hommage tout particulier et je vous remercie de bien vouloir observer également une minute de silence."@fr6
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Kære kolleger, som De ved, ramte et jordskælv lørdag endnu en gang på tragisk vis Mellemamerika, som jo allerede gentagne gange er blevet alvorligt ramt siden begyndelsen af det 20. århundrede. Allerede på nuværende tidspunkt er de foreløbige opgørelser meget triste i El Salvador. Der er 350 døde, 1.200 savnede, jordskælvet har hærget en hel region, og tusinder af hjem er blevet ødelagt over hele landet. Den Europæiske Union har allerede vist sin solidaritetsfølelse og sendt et redningshold til området, samtidig med at Unionen og dens medlemslande har bevilget eller er i gang med at bevilge finansiel støtte til landet, og jeg kan nu fortælle, at nogle grupper i Europa-Parlamentet har anmodet om, at spørgsmålet bliver behandlet torsdag under den aktuelle og uopsættelige debat. Men jeg ville fortælle, at jeg på Europa-Parlamentets vegne naturligvis har kondoleret El Salvadors præsident og givet udtryk for vores dybeste medfølelse med landet på grund af de prøvelser, det nu må gennemgå. For at mindes ofrene og vise vores respekt for de efterladte i deres dybe sorg beder jeg Dem om at iagttage et minuts stilhed. *** Den 31. december, som for langt de fleste af os er en stor festdag, er ulykkeligvis blevet en sorgens dag for de familier i Volendam, Nederlandene, der har mistet 10 af deres unge mennesker nytårsaften. Jeg vil gerne på Europa-Parlamentets vegne udtrykke min dybeste medfølelse med forældrene og familierne til disse ofre. Jeg vil samtidig sende et ønske om god bedring til de 180, der blev såret i denne frygtelige brand. Vi skal ikke glemme, at der også andre steder alt for ofte sker ulykker på grund af manglende sikkerhedsforanstaltninger, som vender fest og glæde til modløshed og sorg. Det er derfor i samme åndedrag, at jeg kondolerer familierne til de 309 brandofre i Kina, på et diskotek i Luoyang, og jeg beder Dem om at iagttage et minuts stilhed til minde om disse ofre. *** Kære kolleger, ligesom De havde jeg håbet, at vi kunne åbne årets første mødeperiode uden at skulle henvise til nye ofre for ETA's terrorhandlinger. Desværre blev Juan Miguel Gervilla, politisoldat i Barcelona, den 20. december 2000 slået ned af terrorister. Han havde overrasket sine mordere, der var i færd med at forberede et attentat. Det var hans heltemodige handling, der desværre kostede ham livet, men som utvivlsomt reddede mange menneskeliv. Derfor ligger det mig meget på sinde at vise ham en ganske særlig ære, og jeg beder Dem derfor om at iagttage endnu et minuts stilhed."@da1
"Werte Kolleginnen und Kollegen, wie Sie wissen, hat ein weiteres Erdbeben in Mittelamerika in dieser bereits mehrfach seit Beginn des zwanzigsten Jahrhunderts schwer getroffenen Region verheerenden Schaden angerichtet. Die vorläufige, schreckliche Bilanz in El Salvador lautet zurzeit bereits: 350 Tote, 1 200 Vermisste, eine vollständig verwüstete Region und Tausende zerstörter Häuser im gesamten Land. Die Europäische Union hat schon jetzt ihre Solidarität unter Beweis gestellt, indem sie eine Hilfsmannschaft vor Ort geschickt hat, während die Bereitstellung von Finanzhilfen der EU und ihrer Mitgliedstaaten bereits erfolgte oder in Kürze erfolgen wird. Ich kann Ihnen mitteilen, dass einige Fraktionen unseres Parlaments gefordert haben, die Frage im Rahmen der Dringlichkeitsdebatte am Donnerstag zu behandeln. Des Weiteren möchte ich Sie darüber in Kenntnis setzen, dass ich dem Präsidenten von El Salvador – natürlich im Namen des Europäischen Parlaments – unser Beileid übermittelt und angesichts der Tragödie, die dieses Land durchlebt, unser tiefstes Mitgefühl zum Ausdruck gebracht habe. Aus Achtung vor den Opfern und dem unermesslichen Leid ihrer Familien möchte ich Sie bitten, eine Schweigeminute einzulegen. *** Der 31. Dezember, der für die meisten unter uns ein Feiertag ist, wurde für die Familien von Volendam in den Niederlanden, wo in der Silvesternacht zehn junge Menschen den Tod fanden, leider zu einem Tag der Trauer. Im Namen des Europäischen Parlaments möchte ich den von diesem Schicksalsschlag getroffenen Eltern und Angehörigen der Opfer unsere Solidarität bekunden. Außerdem möchte ich den 180 Personen, die bei diesem schrecklichen Brand verletzt wurden, meine Genesungswünsche übermitteln. Ich kann nicht vergessen, dass sich auch andere Orte, die dem Feiern und der Freude vorbehalten waren, allzu oft in Orte der Unglücks und der Trauer verwandeln, weil nicht die erforderlichen Sicherheitsvorkehrungen getroffen wurden. Ich möchte in eben diesem Sinne den Familien der 309 Opfer eines Brandes in einer Diskothek im chinesischen Luoyang mein Beileid aussprechen und Sie bitten, zu ihrem Gedenken eine Schweigeminute einzulegen. *** Liebe Kolleginnen und Kollegen, ebenso wie Sie hätte auch ich mir gewünscht, dass wir unsere erste Sitzungsperiode des Jahres eröffnen können, ohne neue Opfer der ETA-Terroristen beklagen zu müssen. Leider wurde der Polizist Juan Miguel Gervilla am 20. Dezember in Barcelona von den Terroristen ermordet. Er hatte seine Mörder bei den Vorbereitungen auf einen Anschlag überrascht. Sein mutiges Einschreiten hat ihn bedauerlicherweise das Leben gekostet, jedoch ohne Zweifel zahlreiche Menschenleben gerettet. Aus diesem Grunde möchte ich ihm eine besondere Ehre erweisen und Sie bitten, auch seiner mit einer Schweigeminute zu gedenken."@de7
"Αγαπητοί συνάδελφοι, όπως γνωρίζετε, το Σάββατο ένας σεισμός χτύπησε και πάλι με τραγικό τρόπο την Κεντρική Αμερική, η οποία έχει ήδη πληγεί σοβαρά αρκετές φορές στη διάρκεια του 20ου αιώνα. Μέχρι στιγμής, ο απολογισμός είναι ήδη πολύ βαρύς για το Ελ Σαλβαδόρ: 350 νεκροί, 1 200 αγνοούμενοι, μια ολόκληρη περιοχή εντελώς ισοπεδωμένη, χιλιάδες σπίτια κατεστραμμένα σε όλη τη χώρα. Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει ήδη εκφράσει την αλληλεγγύη της στέλνοντας στην περιοχή μια ομάδα διάσωσης ενώ χρηματοδοτικές ενισχύσεις από την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη της έχουν αποδεσμευθεί ή βρίσκονται στη διαδικασία της αποδέσμευσης· είμαι σε θέση να δηλώσω ότι ορισμένες Ομάδες του Κοινοβουλίου ζήτησαν να εγγραφεί το θέμα στο πλαίσιο των επειγόντων θεμάτων της Πέμπτης. Ήθελα επίσης να σας πω ότι υπέβαλα, εξ ονόματος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου φυσικά, τα συλλυπητήριά μας στον Πρόεδρο του Ελ Σαλβαδόρ και του εξέφρασα την αμέριστη συμπάθεια μας για τη δοκιμασία που έπληξε τη χώρα. Σε ένδειξη σεβασμού στη μνήμη των θυμάτων και στην απέραντη θλίψη των οικογενειών τους, σας καλώ να τηρήσουμε ενός λεπτού σιγή. *** Η 31η Δεκεμβρίου, ημέρα γιορτής για τους περισσότερους από εμάς, έγινε δυστυχώς ημέρα πένθους για τις οικογένειες του Volendam στις Κάτω Χώρες, όπου χάθηκαν δέκα έφηβοι τη νύχτα του Αγίου Συλβέστρου. Θα ήθελα να εκφράσω, εξ ονόματος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, στους γονείς και τις οικογένειες των θυμάτων την αλληλεγγύη μας στη δοκιμασία που περνάνε. Εκφράζω επίσης τις ευχές μου για γρήγορη αποκατάσταση στους 180 τραυματίες αυτής της φοβερής πυρκαγιάς. Δεν θα μπορούσα να ξεχάσω και κάποια άλλα μέρη που, ενώ είναι τόποι γιορτής και χαράς, μεταμορφώνονται πολύ συχνά σε τόπους θλίψης και πένθους, εξαιτίας της έλλειψης επαρκών μέτρων ασφαλείας. Σε αυτό το πνεύμα απευθύνω τα θερμά μου συλλυπητήρια στις οικογένειες των 309 θυμάτων της πυρκαγιάς στο χορευτικό κέντρο της πόλης Luoyang στην Κίνα και σας καλώ να τηρήσουμε στη μνήμη τους ενός λεπτού σιγή. *** Αγαπητοί συνάδελφοι, όπως όλοι σας, θα επιθυμούσα να μπορούσαμε να ανοίξουμε την πρώτη περίοδο συνόδου του έτους χωρίς να πρέπει να μνημονεύσουμε νέα θύματα της τρομοκρατίας της ΕΤΑ. Δυστυχώς, στις 20 Δεκεμβρίου, ο Juan Miguel Gervilla, μέλος της δημοτικής αστυνομίας της Βαρκελώνης, δολοφονήθηκε από τρομοκράτες. Αιφνιδίασε τους δολοφόνους του τη στιγμή που προετοίμαζαν μια απόπειρα· η θαρραλέα πράξη του του κόστισε δυστυχώς τη ζωή, έσωσε όμως αναμφίβολα πολλές άλλες ανθρώπινες ζωές. Για το λόγο αυτό θα ήθελα να σας ζητήσω να τηρήσουμε ενός λεπτού σιγή."@el8
"Ladies and gentlemen, on Saturday, as you know, an earthquake struck Central America once again, with tragic consequences. This is an area which has already been seriously affected on a number of occasions since the beginning of the twentieth century. The latest, provisional, figures for victims in El Salvador are already very high. There are 350 people dead, 1 200 people missing, the area is completely devastated and thousands of homes have been destroyed throughout the country. The European Union has already shown its solidarity by sending a rescue team to the area, whilst financial assistance from the Union and Member States has been, or is in the process of being, released and I am able to inform you that some groups in the European Parliament have requested that this issue be included in the debate on topical and urgent subjects of major importance on Thursday. However, I should like to inform you that I have, of course, on behalf of the European Union, expressed our sincere condolences and deepest sympathy to the President of El Salvador in the tragedy which has struck his country. I would ask you, as a mark of respect for the victims and for the immense suffering of their families, to observe a minute’s silence. *** Tragically, on 31 December, a day that most of us commemorate with celebration, became a day of mourning for the families of Volendam, in the Netherlands, who lost 10 of their young people on New Year’s Eve. I should like, on behalf of the European Parliament, to express our sympathy to the parents and families of the victims. I should also like to wish the 180 people injured in this awful fire a speedy recovery. I should not forget that many places, where joyful celebrations are also held, are all too often transformed by sadness and mourning, due to a lack of adequate safety measures. It is in the same spirit that I should like to express my condolences to the families of the 309 victims of the fire at a disco in Luoyang, in China, and I would ask you to observe a minute’s silence in honour of these victims. *** Ladies and gentlemen, I had wished, as everyone had, that we would be able to open our first part-session of the year without having to mention further victims of ETA terrorism. Unfortunately, on 20 December, Juan Miguel Gervilla, a police officer in Barcelona, was killed by terrorists. He had disturbed his killers as they were preparing an attack. His courageous actions unfortunately cost him his life but undoubtedly also saved many others. This is why I would like to pay tribute to him in particular and I would ask you again to observe a minute’s silence."@en3
"Queridos colegas, el sábado, como saben, un terremoto ha golpeado trágicamente, una vez más, a América Central, ya gravemente afectada en varias ocasiones desde principios del siglo veinte. En este momento, el balance provisional en El Salvador es ya considerable: 350 muertos, 1.200 desaparecidos, una región totalmente devastada, miles de casas destruidas en todo el país. Queridos colegas, al igual que todos ustedes, hubiera deseado que pudiésemos abrir nuestro primero período de sesiones del año, sin tener que evocar nuevas víctimas del terrorismo de la ETA. Desgraciadamente, el 20 de diciembre pasado, Juan Miguel Gervilla, policía municipal de Barcelona, ha sido abatido por los terroristas. Había sorprendido a sus asesinos mientras estaban preparando un atentado. Su acto valeroso, que, desgraciadamente, le costó la vida, ha, sin duda alguna, salvado muchas vidas humanas. Es la razón por la cual quiero rendirle un homenaje muy particular y les agradecería tengan a bien guardar un minuto de silencio. La Unión Europea ya ha manifestado su solidaridad enviando un equipo de rescate al sitio mientras se liberan o están por liberarse ayudas financieras de la Unión y de sus Estados miembros, y puedo decir que ciertos Grupos de nuestro Parlamento Europeo han pedido que esta cuestión sea incluida en el marco de las urgencias del jueves. Pero quería decirles que en nombre del Parlamento Europeo, naturalmente, he manifestado nuestro pésame al Presidente del Salvador y nuestra más profunda simpatía frente la prueba que afecta a ese país. Les pido que tengan a bien guardar un minuto de silencio en señal de respeto por la memoria de las víctimas y por el inmenso dolor de sus familias. *** El 31 de diciembre, sinónimo de día de fiesta para la gran mayoría de nosotros, se convirtió desgraciadamente en un día de duelo para las familias de Volendam, en los Países Bajos, que han perdido a diez de sus adolescentes durante la Nochevieja. Quisiera, en nombre del Parlamento Europeo, manifestar el testimonio de nuestra solidaridad en esa prueba a los padres y familiares de las víctimas. Formulo también votos por la recuperación de los 180 heridos en ese terrible incendio. No puedo olvidar que otros lugares, también reservados para la fiesta y la alegría, se convierten demasiado a menudo en escenarios de tristeza y de duelo, por falta de medidas de seguridad adecuadas. Dentro de ese mismo espíritu expreso mi pésame a las familias de las 309 víctimas del incendio, en China, de la discoteca de Luoyang y pido que tengan a bien guardar un minuto de silencio en su memoria. ***"@es12
"Hyvät kollegat, kuten tiedätte, uusi maanjäristys vavisutti lauantaina traagisesti Keski-Amerikkaa, joka on jo 1900-luvun alusta lähtien saanut kärsiä moneen otteeseen vakavista vahingoista. Tämänhetkinen tilanne näyttää El Salvadorissa todella huonolta: 350 kuollutta, 1200 kadonnutta, kokonainen alue on joutunut hävityksen alle, koko maassa tuhansia koteja on tuhoutunut. Euroopan unioni on jo osoittanut solidaarisuutensa ja lähettänyt paikalle pelastusryhmän. Myös unioni ja jäsenvaltiot ovat vapauttaneet tai ovat vapauttamassa varoja uhrien auttamiseksi, ja voin sanoa, että eräät Euroopan parlamentin ryhmät ovat pyytäneet, että tämä kysymys otettaisiin mukaan torstain kiireellisiä asioita koskevaan keskusteluun. Haluaisin kuitenkin sanoa teille, että luonnollisestikin olen esittänyt Euroopan parlamentin puolesta El Salvadorin presidentille surunvalittelumme ja välittänyt hänelle syvimmän myötätuntomme osoitukset maata kohdanneiden koettelemusten vuoksi. Pyydän, että vietämme minuutin hiljaisuuden uhrien muistoksi ja heidän perheidensä tukemiseksi valtavan surun keskellä. *** 31. joulukuuta, joka on suurimmalle osalle meistä juhlapäivä, muuttui valitettavasti Alankomaissa Volendamin kaupungissa surun päiväksi niille perheille, joiden 10 teini-ikäistä lasta menehtyi uudenvuodenyönä. Haluaisin ilmaista Euroopan parlamentin puolesta myötätuntoni uhrien vanhemmille ja perheille. Toivon myös pikaista toipumista niille 180 henkilölle, jotka loukkaantuivat tässä järkyttävässä tulipalossa. Haluaisin muistuttaa, että on myös muita paikkoja, joissa on tarkoitus juhlia ja iloita mutta jotka muuttuvat liian usein surun ja murheen tyyssijoiksi riittävien turvatoimien puuttuessa. Näin ollen osoitan surunvalitteluni Kiinassa Luoyangissa diskon tulipalossa menehtyneen 309 uhrin perheille ja pyydän teitä viettämään minuutin hiljaisuuden heidän muistokseen. *** Hyvät kollegat, olisin teidän tavoin toivonut, että olisimme voineet avata vuoden ensimmäisen istuntokauden ilman, että meidän olisi tarvinnut muistuttaa uusista ETAn terrorismin uhreista. Valitettavasti 20. joulukuuta terroristit tappoivat barcelonalaisen kunnallispoliisin Juan Miguel Gervillan. Hän oli yllättänyt murhaajansa, kun nämä olivat valmistelemassa pommi-iskua. Hän sai valitettavasti maksaa tästä rohkeasta teosta hengellään, mutta hän pelasti sillä epäilemättä monen muun ihmisen hengen. Tämän vuoksi haluan osoittaa hänelle aivan erityistä kunnioitusta, ja pyydän teitä viettämään minuutin hiljaisuuden hänen muistokseen."@fi5
"Onorevoli colleghi, come sapete, sabato un tragico terremoto ha nuovamente colpito l’America centrale, già gravemente colpita, in ripetute altre occasioni, dall’inizio del XX secolo. Attualmente, il bilancio provvisorio è già molto pesante in Salvador: 350 morti, 1200 scomparsi, una regione interamente devastata, migliaia di abitazioni distrutte in tutto il paese. L’Unione europea ha già manifestato la sua solidarietà tramite l’invio sul luogo del disastro di una squadra di soccorso e tramite lo stanziamento, già avvenuto o in fase di definizione, di aiuti finanziari da parte dell’Unione e dei suoi Stati membri; e posso dire che alcuni gruppi del Parlamento europeo hanno chiesto che il punto venisse iscritto all’ordine del giorno delle urgenze, giovedì. Ma volevo dirvi che naturalmente ho presentato al Presidente del Salvador le condoglianze a nome del Parlamento europeo e gli ho espresso il nostro profondo cordoglio per il difficile momento che il paese sta vivendo. In memoria delle vittime, per l’immenso dolore dei loro congiunti vi chiedo di osservare un minuto di silenzio. *** Il 31 dicembre - per la maggioranza di noi una data sintomatica di un giorno di festa - purtroppo è divenuto un giorno di lutto per le famiglie di Volendam, nei Paesi Bassi, che hanno perduto 10 adolescenti nella notte di San Silvestro. A nome del Parlamento europeo vorrei esprimere la nostra solidarietà ai genitori e alle famiglie delle vittime in questo momento di dolore. Altrettanto formulo i miei auguri di pronta guarigione ai 180 feriti in questo orribile incendio. Non posso dimenticare che anche altri luoghi di festa e di gioia troppo spesso si trasformano in luoghi di tristezza e di lutto a causa dell’insufficienza delle misure di sicurezza. Nel medesimo spirito rivolgo le mie condoglianze alle famiglie delle 309 vittime dell’incendio scoppiato nella discoteca di Luoyang in Cina, e vi invito a osservare un minuto di silenzio in loro memoria. *** Onorevoli colleghi, come voi tutti, avrei auspicato di poter aprire la nostra prima sessione senza dover commemorare nuove vittime del terrorismo dell’ETA. Disgraziatamente, il 20 dicembre scorso è stato assassinato Juan Miguel Gervilla, agente della polizia municipale di Barcellona, che aveva sorpreso i suoi assassini nell’atto di preparare un attentato. Il suo atto di coraggio, purtroppo, gli è costato la vita, ma, senza dubbio, ha salvato molte altre vite umane. Per tale motivo desidero rendergli un omaggio particolare e vi invito ad osservare anche in questo caso un minuto di silenzio."@it9
"Ladies and gentlemen, on Saturday, as you know, an earthquake struck Central America once again, with tragic consequences. This is an area which has already been seriously affected on a number of occasions since the beginning of the twentieth century. The latest, provisional, figures for victims in El Salvador are already very high. There are 350 people dead, 1 200 people missing, the area is completely devastated and thousands of homes have been destroyed throughout the country. The European Union has already shown its solidarity by sending a rescue team to the area, whilst financial assistance from the Union and Member States has been, or is in the process of being, released and I am able to inform you that some groups in the European Parliament have requested that this issue be included in the debate on topical and urgent subjects of major importance on Thursday. However, I should like to inform you that I have, of course, on behalf of the European Union, expressed our sincere condolences and deepest sympathy to the President of El Salvador in the tragedy which has struck his country. I would ask you, as a mark of respect for the victims and for the immense suffering of their families, to observe a minute’s silence. *** Tragically, on 31 December, a day that most of us commemorate with celebration, became a day of mourning for the families of Volendam, in the Netherlands, who lost 10 of their young people on New Year’s Eve. I should like, on behalf of the European Parliament, to express our sympathy to the parents and families of the victims. I should also like to wish the 180 people injured in this awful fire a speedy recovery. I should not forget that many places, where joyful celebrations are also held, are all too often transformed by sadness and mourning, due to a lack of adequate safety measures. It is in the same spirit that I should like to express my condolences to the families of the 309 victims of the fire at a disco in Luoyang, in China, and I would ask you to observe a minute’s silence in honour of these victims. *** Ladies and gentlemen, I had wished, as everyone had, that we would be able to open our first part-session of the year without having to mention further victims of ETA terrorism. Unfortunately, on 20 December, Juan Miguel Gervilla, a police officer in Barcelona, was killed by terrorists. He had disturbed his killers as they were preparing an attack. His courageous actions unfortunately cost him his life but undoubtedly also saved many others. This is why I would like to pay tribute to him in particular and I would ask you again to observe a minute’s silence."@lv10
"Geachte collega’s, zoals u weet heeft zich afgelopen zaterdag opnieuw een zware aardbeving voorgedaan in Midden-Amerika, een gebied dat sinds het begin van de twintigste eeuw al vaker ernstig getroffen is. De voorlopige balans in El Salvador is nu reeds uiterst triest: 350 doden, 1200 vermisten, een volledig verwoest gebied en duizenden ingestorte huizen in het gehele land. De Europese Unie heeft reeds haar solidariteit betuigd door een hulpteam naar de plek des onheils te sturen, en er zijn of worden door de Unie en de lidstaten middelen vrijgemaakt voor financiële steun. Ik kan u mededelen dat enkele fracties van ons Europees Parlement het verzoek gedaan hebben deze kwestie in te schrijven op de agenda van het spoeddebat van aanstaande donderdag. Ik wil eraan toevoegen dat ik, uiteraard namens het Europees Parlement, de president van El Salvador mijn condoléances heb overgebracht en mijn diepste medeleven heb betuigd met de zwaar getroffen bevolking. Ter nagedachtenis aan de slachtoffers en uit eerbied voor het immense verdriet van hun nabestaanden verzoek ik u een minuut stilte in acht te nemen. *** Oudejaarsdag, voor de meesten van ons altijd een dag van feest en plezier, is helaas een dag van rouw geworden voor een groot aantal gezinnen in het stadje Volendam in Nederland, waar in de nieuwjaarsnacht 10 jongeren zijn omgekomen. Namens het Europees Parlement zou ik de ouders en familieleden van de slachtoffers van dit drama onze deelneming willen betuigen. Tevens zou ik de 180 jongeren die gewond zijn geraakt bij deze afschuwelijke brand veel beterschap willen toewensen. Ik kan niet onvermeld laten dat ook andere plaatsen waar normaliter gefeest en gedanst wordt vanwege het ontbreken van voldoende veiligheidsmaatregelen maar al te vaak veranderen in plaatsen van verdriet en rouw. Zo wil ik dan ook mijn deelneming betuigen aan de nabestaanden van de 309 slachtoffers van de brand in een discotheek in het Chinese Luoyang, en ik zou u willen verzoeken ter nagedachtenis aan hen een minuut stilte in acht te nemen. *** Geachte collega’s, zoals u allen had ik graag gewild dat ik onze eerste vergaderperiode van het nieuwe jaar zou kunnen openen zonder melding te hoeven maken van nieuwe slachtoffers van terreurdaden van de ETA. Helaas is op 20 december jongstleden de heer Juan Miguel Gervilla, een politieagent in Barcelona, doodgeschoten door terroristen, toen hij ze op heterdaad betrapte bij de voorbereiding van een aanslag. Deze moedige daad heeft hem helaas het leven gekost, maar het leven van vele anderen ongetwijfeld gered. Daarom wil ik hem op bijzondere wijze eer bewijzen en ik zou u willen verzoeken ook ter nagedachtenis aan hem een minuut stilte in acht te nemen."@nl2
"Como sabem, caros colegas, no Sábado, mais uma vez, um tremor de terra atingiu tragicamente a América Central, no entanto já gravemente atingida repetidas vezes desde o início do século XX. Neste momento, o balanço, provisório, em El Salvador é já extremamente pesado: 350 mortos, 1200 desaparecidos, uma região inteira devastada, milhares de casas destruídas em todo o país. A União Europeia manifestou de imediato a sua solidariedade, enviando para o local uma equipa de socorro, enquanto as medidas de ajuda financeira da União e dos seus Estados-Membros já foram desbloqueadas ou estão em vias de o ser, e posso informá-los que alguns grupos do nosso Parlamento Europeu pediram a inscrição da questão no âmbito das questões actuais e urgentes de quinta-feira. Mas gostaria de lhes dizer que - em nome do Parlamento Europeu, naturalmente - apresentei ao Presidente de El Salvador as nossas condolências e manifestei a nossa mais profunda simpatia pela adversidade que atinge o país. Por respeito pela memória das vítimas e pelo imenso desgosto das suas famílias, peço-lhes que guardem um minuto de silêncio. *** O dia 31 de Dezembro, sinónimo de dia de festa para a grande maioria de nós, tornou-se infelizmente um dia de luto para as famílias de Volendam, nos Países Baixos, que perderam 10 dos seus adolescentes na noite de São Silvestre. Gostaria de manifestar, em nome do Parlamento Europeu, o testemunho da nossa solidariedade nesta adversidade aos pais e às famílias das vítimas. Envio também os meus votos de restabelecimento aos 180 feridos nesse horrível incêndio. Não poderia também esquecer que outros locais, igualmente reservados à festa e à alegria, se transformam muitas vezes em lugares de tristeza e luto devido à insuficiência de medidas de segurança. É dentro deste espírito que dirijo as minhas condolências às famílias das 309 vítimas do incêndio, na China, da discoteca de Luoyang e que lhes peço que guardem, em sua memória, um minuto de silêncio. *** Caros colegas, tal como todos vós, teria desejado que pudéssemos abrir o nosso primeiro período de sessões do ano sem ter de evocar novas vítimas do terrorismo da ETA. Infelizmente, no passado dia 20 de Dezembro, Juan Miguel Gervilla, polícia municipal em Barcelona, foi abatido pelos terroristas. Tinha surpreendido os seus assassinos no momento em que preparavam um atentado. Foi a sua corajosa acção que lhe custou, infelizmente, a vida, mas que salvou sem dúvida muitas outras vidas humanas. Eis a razão pela qual quero prestar-lhe uma homenagem muito especial e lhes peço que guardem também um minuto de silêncio."@pt11
"Kära kolleger! Som ni vet drabbades Centralamerika i lördags än en gång tragiskt nog av en jordbävning, ett land som redan vid flera tillfällen har drabbats sedan början av 1900-talet. Enligt de nuvarande preliminära beräkningarna bedöms skadorna redan som mycket stora i El Salvador: 350 döda, 1200 saknade, ett område som är fullständigt lagt i ruiner, tusentals ödelagda hus i hela landet. Europeiska unionen har redan visat sin solidaritet genom att skicka en hjälpstyrka till katastrofområdet samtidigt som finansiellt bistånd från unionen och medlemsstaterna har betalats ut eller är på väg att betalas ut, och jag kan också säga att vissa grupper i Europaparlamentet har begärt att frågan skall tas upp under torsdagens aktuella och brådskande debatt. Men jag ville berätta för er att jag på parlamentets vägnar givetvis har framfört våra kondoleanser till El Salvadors president och jag har uttryckt vår djupt kända sympati i de prövningar som drabbar landet. För att hylla minnet av offren och för den oerhörda sorg som drabbat deras familjer ber jag er att iaktta en tyst minut. *** Den 31 december är för de allra flesta av oss en dag att fira, men blev tyvärr en sorgens dag för de familjer i Volendam i Nederländerna som under nyårsnatten förlorade tio av sina ungdomar. På Europaparlamentets vägnar vill jag uttrycka vår solidaritet med föräldrarna och familjerna till offren i deras prövning. Jag vill också sända en förhoppning om tillfrisknande till de 180 människor som skadades i denna förfärliga brand. Jag glömmer inte bort att andra platser, som också varit avsedda för fest och glädje, alltför ofta förvandlas till dystra och sorgtyngda platser, på grund av bristande säkerhetsåtgärder. I samma anda vill jag betyga mitt deltagande till familjerna till de 309 offren för branden i Kina på diskoteket i Luoyang och jag tackar er för att ni hedrar deras minne genom att iaktta en tyst minut. *** Kära kolleger! I likhet med er alla hade jag hoppats att vi skulle få öppna vår första session för året utan att behöva tala om nya offer för ETA:s terrorism. Den 20 december dödades olyckligtvis Juan Miguel Gervilla, polisman i Barcelona, av terroristerna. Han hade överrumplat sina mördare i färd med att förbereda ett attentat. Det var hans modiga ingripande som tyvärr kostade honom livet, men som utan tvivel räddade många människoliv. Av det skälet vill jag gärna tillägna honom en alldeles särskild hyllning och jag tackar er för att ni även iakttar en tyst minut."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"(L'Assemblée, debout observe une minute de silence)"6
"(La Asamblea, en pie, guarda un minuto de silencio.)"12

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph