Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-12-12-Speech-2-229"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20001212.9.2-229"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Comme le Conseil l'a fait valoir auprès de l'honorable parlementaire dans sa réponse précédente, le processus de reconnaissance mutuelle des décisions pénales permettra une meilleure protection des droits des personnes. La reconnaissance mutuelle des décisions pénales permettra, en effet, de mieux garantir la sécurité des personnes, puisqu'elle facilitera la lutte contre la criminalité sur le territoire de l'Union grâce à une amélioration de la coopération judiciaire. La poursuite des enquêtes et des infractions ne connaîtra plus, à terme, les limites imposées par la diversité des systèmes judiciaires nationaux.
Ensuite, cette reconnaissance mutuelle favorise une meilleure sécurité juridique au sein de l'Union européenne, dans la mesure où elle garantit qu'un jugement prononcé dans un État ne sera pas remis en question dans un autre État membre. Il s'agit là de l'application du principe
: les mêmes faits ne seront pas rejugés, les décisions définitives ne seront pas remises en question. C'est un aspect très important de la protection des personnes."@fr6
|
lpv:translated text |
"Som Rådet har fremhævet over for parlamentsmedlemmet i sit tidligere svar, vil den gensidige anerkendelsesproces omkring strafferetlige afgørelser fremme beskyttelsen af de personlige rettigheder. Den gensidige anerkendelse af strafferetlige afgørelser vil faktisk sikre en bedre personbeskyttelse, eftersom den gør det lettere at bekæmpe kriminaliteten i Unionen takket være en forbedring af det retlige samarbejde. Efterforskning og retsforfølgelse vil med tiden ikke længere blive begrænset af forskelle i de nationale retssystemer.
Endvidere fremmes Unionens retssikkerhed af den gensidige anerkendelse, eftersom den garanterer, at en dom, der afsiges i én medlemsstat, ikke vil blive taget op til fornyet prøvelse i en anden medlemsstat. Der er her tale om anvendelsen af princippet
nemlig at de samme kendsgerninger ikke vil blive pådømt på ny, og at de definitive afgørelser ikke vil blive taget op til fornyet prøvelse. Det er et meget vigtigt led i personbeskyttelsen."@da1
"Wie der Rat gegenüber dem Abgeordneten bereits in seiner vorangegangenen Antwort dargelegt hat, wird der Prozess der wechselseitigen Anerkennung strafrechtlicher Entscheidungen einen besseren Schutz der Rechte von Personen erlauben. Die wechselseitige Anerkennung strafrechtlicher Entscheidungen wird es de facto ermöglichen, die Sicherheit von Personen besser zu gewährleisten, weil sie dank einer besseren justitiellen Zusammenarbeit die Bekämpfung der Kriminalität im Hoheitsgebiet der Union vereinfacht. Die Durchführung von Ermittlungen und die Strafverfolgung werden dann keine Beschränkungen mehr erfahren, die durch unterschiedliche nationale Rechtssysteme bedingt sind.
Schließlich wird die wechselseitige Anerkennung die Rechtssicherheit innerhalb der Europäischen Union fördern, da sie gewährleistet, dass ein in einem Mitgliedstaat ergangenes Urteil nicht in einem anderen Mitgliedstaat in Frage gestellt wird. Es handelt sich um die Anwendung des Grundsatzes
: Niemand darf für dasselbe Vergehen zweimal belangt werden, rechtskräftige Entscheidungen dürfen nicht in Frage gestellt werden. Das ist ein sehr wichtiger Aspekt für den Schutz von Personen."@de7
"Όπως τόνισε στον αξιότιμο βουλευτή το Συμβούλιο, στην προηγούμενη απάντησή του, η διαδικασία της αμοιβαίας αναγνώρισης των ποινικών αποφάσεων θα επιτρέψει την καλύτερη προστασία των δικαιωμάτων των προσώπων. Η αμοιβαία αναγνώριση των ποινικών αποφάσεων θα επιτρέψει, πράγματι, την καλύτερη εγγύηση της ασφάλειας των προσώπων, καθώς θα διευκολύνει την καταπολέμηση της εγκληματικότητας στο έδαφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, χάρη στη βελτίωση της δικαστικής συνεργασίας. Η συνέχιση των ερευνών και η δίωξη των παραβάσεων, προσεχώς, δεν θα γνωρίζει πλέον, μακροπρόθεσμα, τους περιορισμούς που επιβάλλει η ποικιλομορφία των εθνικών δικαστικών συστημάτων.
Έπειτα, η αμοιβαία αυτή αναγνώριση ευνοεί μια μεγαλύτερη δικαστική ασφάλεια στους κόλπους της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο βαθμό που εγγυάται ότι μια δικαστική απόφαση που εκδίδεται σε ένα κράτος δεν θα αναθεωρείται σε άλλο κράτος μέλος. Πρόκειται για την εφαρμογή της αρχής
: οι ίδιες πράξεις δεν θα δικάζονται εκ νέου, οι οριστικές αποφάσεις δεν θα αμφισβητούνται. Πρόκειται για μια πολύ σημαντική πτυχή της προστασίας των προσώπων."@el8
".
As the Council has emphasised to the honourable Member in the previous answer, the process of the mutual recognition of judgements will afford better protection of individuals’ rights. The mutual recognition of judgements will in fact make it possible to better guarantee personal security as it will facilitate the fight against crime on European Union territory by improving judicial cooperation. In the long term, the conduct of inquiries and the prosecution of offences will cease to suffer from the limitations due to the diversity of national legal systems.
Next, mutual recognition affords improved legal safety within the European Union in that as it ensures that a judgement pronounced in one State will not be called into question in another Member State. This is application of the
principle: the same case may not be retried, final judgements cannot be called into question. This is a very important aspect of the protection of individuals."@en3
"(FR) Como ya destacó el Consejo a su Señoría en su respuesta anterior, el proceso de reconocimiento mutuo de las decisiones penales permitirá proteger mejor los derechos de las personas. En efecto, el reconocimiento mutuo de las decisiones penales aportará mayores garantías de seguridad de las personas, pues facilitará la lucha contra la delincuencia en el territorio de la Unión gracias a la mejora de la cooperación judicial. Con el tiempo, la persecución de las infracciones y las investigaciones no conocerán ya los límites impuestos por la diversidad de los sistemas jurídicos nacionales.
Además, el reconocimiento mutuo favorece una mayor seguridad jurídica dentro de la Unión Europea, en la medida en que garantiza que una sentencia dictada en un Estado miembro no será puesta en duda en otro. Se trata de la aplicación del principio
: los mismo hechos no deben juzgarse de nuevo, las sentencias firmes no deben volver a verse. Es un aspecto muy importante de la protección de las personas."@es12
"Kuten neuvosto kertoi kunnianarvoisalle parlamentin jäsenelle edellisessä vastauksessaan, rikosoikeudellisten päätösten keskinäisen tunnustamisen prosessi parantaa ihmisten oikeuksien turvaamista. Rikosoikeudellisten päätösten keskinäisen tunnustamisen ansiosta voimme todellakin taata paremmin ihmisten turvallisuuden, sillä se helpottaa rikollisuuden torjuntaa unionin alueella vahvistamalla oikeudellista yhteistyötä. Kansallisten oikeusjärjestelmien monimuotoisuus ei sen myötä rajoita enää tutkimuksia ja rikosten selvittämistä.
Lisäksi keskinäinen tunnustaminen tarjoaa paremman oikeusvarmuuden Euroopan unionissa, sillä se takaa, ettei jossain jäsenvaltiossa annettua tuomiota kyseenalaisteta toisessa jäsenvaltiossa. Kyseessä on "non bis in idem" -periaatteen soveltaminen: tekoja ei tuomita kahteen kertaan, lopullisia päätöksiä ei kyseenalaisteta. Tämä on tärkeä osa ihmisten suojelua."@fi5
"Come il Consiglio ha indicato all'onorevole parlamentare nella risposta precedente, il processo di mutuo riconoscimento delle decisioni penali consentirà una migliore tutela dei diritti delle persone. Il mutuo riconoscimento delle decisioni penali consentirà in effetti di garantire meglio la sicurezza delle persone, in quanto agevolerà la lotta alla criminalità sul territorio dell'Unione grazie al miglioramento della cooperazione giudiziaria. Lo svolgimento delle indagini e il perseguimento degli illeciti non avranno più, a lungo termine, i limiti imposti dalla diversità dei sistemi giudiziari nazionali.
Inoltre, questo mutuo riconoscimento favorisce una maggiore certezza del diritto in seno all'Unione europea, nella misura in cui garantisce che una sentenza emessa in uno Stato non venga più rimessa in discussione in un altro Stato membro. Si tratta dell'applicazione del principio
: non ci sarà un secondo giudizio sugli stessi fatti, le decisioni definitive non potranno essere rimesse in discussione. Questo è un aspetto molto importante ai fini della tutela delle persone."@it9
".
As the Council has emphasised to the honourable Member in the previous answer, the process of the mutual recognition of judgements will afford better protection of individuals’ rights. The mutual recognition of judgements will in fact make it possible to better guarantee personal security as it will facilitate the fight against crime on European Union territory by improving judicial cooperation. In the long term, the conduct of inquiries and the prosecution of offences will cease to suffer from the limitations due to the diversity of national legal systems.
Next, mutual recognition affords improved legal safety within the European Union in that as it ensures that a judgement pronounced in one State will not be called into question in another Member State. This is application of the
principle: the same case may not be retried, final judgements cannot be called into question. This is a very important aspect of the protection of individuals."@lv10
"Zoals de Raad de geachte afgevaardigde in zijn vorig antwoord duidelijk heeft gemaakt zal de procedure van wederzijdse erkenning van strafrechtelijke vonnissen een betere bescherming van de rechten van de personen mogelijk maken. Met deze wederzijdse erkenning van strafrechtelijke vonnissen kan namelijk de veiligheid van de personen beter worden gegarandeerd, daar door de verbetering van de justitiële samenwerking de misdaadbestrijding op het grondgebied van de Unie wordt vergemakkelijkt. De voortzetting van onderzoeken en de vervolging van overtredingen zullen dan niet meer gebukt gaan onder de beperkingen ten gevolge van de uiteenlopende nationale rechtspraaksystemen.
Bovendien zal deze wederzijdse erkenning zorgen voor een betere rechtsbescherming in de Europese Unie, daar een in een bepaalde lidstaat geveld vonnis niet meer betwist kan worden door een andere lidstaat. Hier gaat het om de toepassing van het
principe: dezelfde feiten zullen niet opnieuw gerechtelijk worden beoordeeld; definitieve uitspraken zullen niet meer worden betwist. Dit is een uiterst belangrijk aspect van de bescherming van personen."@nl2
"Tal como o Conselho salientou na resposta anterior ao senhor deputado, o processo de reconhecimento mútuo das decisões penais permitirá uma melhor protecção dos direitos dos cidadãos. Com efeito, o reconhecimento mútuo das decisões penais permitirá garantir melhor a segurança dos cidadãos, na medida em que facilitará o combate à criminalidade no território da União, graças a uma melhoria da cooperação judiciária. A prazo, a prossecução dos inquéritos e das infracções deixará de deparar-se com os limites impostos pela diversidade dos sistemas judiciários nacionais.
Consequentemente, este reconhecimento mútuo promove uma maior segurança jurídica no seio da União Europeia, na medida em que garante que um sentença pronunciada num Estado não voltará a ser posta em questão num outro EstadoMembro. Estamos perante a aplicação do princípio
: os mesmos actos não voltarão a ser julgados, as decisões finais não voltarão a ser postas em causa. Trata-se de um aspecto muito importante da protecção dos cidadãos."@pt11
"Såsom rådet påpekat för den ärade parlamentsledamoten i sitt föregående svar kommer processen med ömsesidigt erkännande av domar att göra det möjligt att bättre skydda människors rätt. Det ömsesidiga erkännandet av domar kommer att bättre garantera människors säkerhet eftersom det kommer att underlätta kampen mot den organiserade brottsligheten inom unionens territorium, tack vare ett förbättrat rättsligt samarbete. Fortsatta undersökningar och brott kommer på sikt inte längre att begränsas av mångfalden nationella rättsliga system.
Detta ömsesidiga erkännande främjar också en bättre rättssäkerhet inom Europeiska unionen, eftersom det garanterar att en dom som fallit i en stat inte kommer att ifrågasättas i en annan stat. Det handlar om att tillämpa principen
samma uppgifter kommer inte att tas upp till bedömning på nytt, definitiva beslut kommer inte att ifrågasättas. Det är en mycket viktig aspekt på personskyddet."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Moscovici,"12,6
"non bis in idem"8,1,2,10,3,12,11,9
"non bis in idem:"13
"non bis in idem "6
"„non bis in idem“"7
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples