Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-12-12-Speech-2-191"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20001212.9.2-191"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". - Je peux vous donner la position du Conseil, à savoir que, de manière générale, la situation actuelle sur le plan de la fraude dans le domaine des impôts, à la fois indirects et directs, et la possibilité de renforcer la coopération administrative dans ces domaines ont fait l'objet d'une discussion lors du Conseil "Écofin" en sa session du 5 juin 2000, il y a donc peu de temps.
À cette occasion, le Conseil a été saisi du rapport d'un groupe ad hoc sur la lutte contre la fraude fiscale institué par le Coreper en date du 8 septembre 1999. Ce rapport montre, comme vous le dites fort bien, que la fraude fiscale dans la Communauté a atteint un niveau préoccupant. Tous les États membres ont confirmé leur volonté d'intensifier la lutte contre la fraude, tant au niveau interne que dans leurs relations. Le Conseil a invité la Commission à présenter aussitôt que possible des propositions à partir de toutes les recommandations qui ont fait l'objet d'un accord unanime au cours des travaux du groupe ad hoc. Cela se réfère aussi aux mesures qui pourraient être prises pour résoudre les problèmes spécifiques de fraude dans le domaine des accises.
C'est dans ce contexte-là que je vous ai effectivement indiqué que, sans que j'aie pour ma part connaissance d'un désaccord quelconque, la Commission a travaillé en ce sens et je crois qu'effectivement vous pouvez l'interroger sans craindre de discordances de vues avec le Conseil."@fr6
|
lpv:translated text |
"Jeg kan give dem Rådets holdning på baggrund af, at den aktuelle situation med hensyn til både direkte og indirekte skattesvindel og muligheden for at styrke det administrative samarbejde på disse områder på et overordnet plan har været genstand for drøftelser i ØKOFIN-Rådet på dets møde den 5. juni 2000 og altså for kort tid siden.
Ved denne lejlighed fik Rådet forelagt en rapport om bekæmpelse af skattesvindel fra ad hoc-udvalget, som blev nedsat af COREPER den 8. september 1999. Denne rapport viser, som De så rigtigt udtrykker det, at skattesvindel inden for Fællesskabet har nået et foruroligende højt niveau. Alle medlemsstater har gentaget deres ønske om at intensivere bekæmpelsen af svindelen såvel internt som i deres eksterne relationer. Rådet har opfordret Kommissionen til snarest muligt at stille nogle forslag med udgangspunkt i de henstillinger, som er vedtaget enstemmigt af ad hoc-gruppen. Dette gælder også, hvilke foranstaltninger, man eventuelt kunne træffe for at løse de specifikke problemer med svindel med punktafgifter.
Det er faktisk derfor, jeg har antydet for Dem, at Kommissionen arbejder herpå, uden at jeg for min del har kendskab til nogen form for uoverensstemmelse, og jeg tror faktisk godt, De kan udspørge Kommissionen uden at frygte nogen uoverensstemmelser mellem deres og Rådets holdninger."@da1
"Ich kann Ihnen den Standpunkt des Rates mitteilen, denn aus allgemeiner Sicht waren die derzeitige Situation im Bereich des Steuerbetrugs, bei direkten wie auch bei indirekten Steuern, und die Möglichkeiten der verstärkten Verwaltungszusammenarbeit in diesen Sektoren Gegenstand einer Debatte anlässlich der Tagung des Ecofin-Rates vom 5. Juni 2000, also erst vor einigen Monaten.
Bei dieser Gelegenheit hat sich der Rat mit dem Bericht einer am 8. September 1999 vom AStV eingerichteten Ad-hoc-Gruppe zur Bekämpfung des Steuerbetrugs befasst. Dieser Bericht belegt, wie Sie völlig zu Recht gesagt haben, dass der Steuerbetrug in der Gemeinschaft ein Besorgnis erregendes Ausmaß erreicht hat. Alle Mitgliedstaaten haben ihren Willen zur verstärkten Betrugsbekämpfung bekräftigt, sowohl auf interner als auch auf zwischenstaatlicher Ebene. Der Rat hat die Kommission dazu aufgefordert, so rasch wie möglich Vorschläge auf der Grundlage sämtlicher Empfehlungen vorzulegen, die im Laufe der Tätigkeit der Ad-hoc-Gruppe einstimmig angenommen wurden. Dies betrifft auch Maßnahmen, die zur Lösung der spezifischen Betrugsproblematik bei den Verbrauchsteuern ergriffen werden können.
In diesem Zusammenhang habe ich Ihnen ja bereits mitgeteilt, dass die Kommission in dieser Richtung tätig war, wobei mir keinerlei Unstimmigkeiten bekannt sind, und meines Erachtens können Sie die Kommission selbstverständlich befragen, ohne irgendwelche Meinungsverschiedenheiten mit dem Rat befürchten zu müssen."@de7
"Μπορώ να σας εκθέσω τη θέση του Συμβουλίου, ότι δηλαδή, κατά γενικό τρόπο, η παρούσα κατάσταση στο πεδίο της φοροδιαφυγής σχετικά με τους άμεσους και έμμεσους φόρους και η δυνατότητα ενίσχυσης της διοικητικής συνεργασίας σε αυτούς τους τομείς απετέλεσαν αντικείμενο συζήτησης στο Συμβούλιο Écofin στις 5 Ιουνίου 2000, δηλαδή πρόσφατα.
Με την ευκαιρία αυτή, υποβλήθηκε στο Συμβούλιο η έκθεση μιας ομάδας ad hoc για την καταπολέμηση της φοροδιαφυγής, η οποία συνεστήθη από την Επιτροπή Μονίμων Αντιπροσώπων στις 8 Σεπτεμβρίου 1999. Η έκθεση αυτή δείχνει, όπως πολύ καλά λέτε, ότι η φοροδιαφυγή στην Κοινότητα έχει ανέλθει σε ανησυχητικό επίπεδο. Όλα τα κράτη μέλη επιβεβαίωσαν τη βούλησή τους να εντείνουν τη μάχη κατά της φοροδιαφυγής, τόσο στο εσωτερικό επίπεδο, όσο και στις σχέσεις τους. Το Συμβούλιο κάλεσε την Επιτροπή να παρουσιάσει προτάσεις το συντομότερο δυνατόν σύμφωνα με όλες τις συστάσεις που υιοθετήθηκαν ομόφωνα κατά τη διάρκεια των εργασιών της ομάδας ad hoc. Αυτό ισχύει επίσης και για τα μέτρα που θα μπορούσαν να ληφθούν για την επίλυση των ειδικών προβλημάτων φοροδιαφυγής στον τομέα των ειδικών φόρων κατανάλωσης.
Σε αυτό το πλαίσιο, σας δήλωσα όντως ότι, χωρίς να έχω υπόψη μου οποιαδήποτε ασυμφωνία, η Επιτροπή εργάστηκε προς αυτή την κατεύθυνση και πιστεύω ότι πραγματικά μπορείτε να τη ρωτήσετε χωρίς να φοβάστε κάποια διάσταση απόψεων με το Συμβούλιο."@el8
".
I can give you the Council position, which is that, in general, the current situation regarding fraud in the area of both indirect and direct taxes and the possibility of stepping up administrative cooperation in these areas were discussed quite recently at the Ecofin Council meeting of 5 June 2000.
On this occasion, a report from an ad hoc group on combating tax fraud commissioned by Coreper on 8 September 1999 was referred to the Council. This report shows, as you quite rightly state, that tax fraud within the Community has reached worrying levels. All the Member States have confirmed their determination to intensify the fight against fraud both internally and in their relations with others. The Council has asked the Commission to present at the earliest possible opportunity proposals based on all the recommendations which met with unanimous agreement in the course of the work of the ad hoc group. This also refers to measures which might be undertaken in order to solve the specific problems of excise fraud.
This is the context in which I informed you that, without my being aware of any particular disagreement, the Commission has worked to this end and I think you might therefore safely ask questions of the Commission without fear of any divergence of opinions with the Council."@en3
"(FR) Yo puedo indicarle la posición del Consejo. En términos generales, la situación actual en materia de fraude en el ámbito de los impuestos, tanto indirectos como directos, y la posibilidad de reforzar la cooperación administrativa en estos campos fueron el tema de un debate durante la sesión del Consejo “Ecofin” de 5 de junio de 2000; así pues, hace poco.
Con tal ocasión, se consultó al Consejo sobre el informe de un grupo
sobre la lucha contra el fraude fiscal instituido por el Coreper el 8 de septiembre de 1999. Dicho informe demuestra, como muy bien dice, que el fraude fiscal en la Comunidad alcanza un nivel preocupante. Todos los Estados miembros han confirmado su voluntad de intensificar la lucha contra el fraude, tanto en su interior como en el contexto de sus relaciones. El Consejo ha pedido a la Comisión que presente lo antes posible propuestas a partir de todas las recomendaciones que han sido objeto de un acuerdo unánime durante los trabajos del grupo
. Aquí entrarían también las medidas que deben adoptarse para resolver los problemas específicos del fraude en el ámbito de los impuestos especiales.
Y en este contexto que le he indicado es en el que ha estado trabajando la Comisión, sin que tenga por mi parte conocimiento de desacuerdo alguno. Creo, en efecto, que puede preguntar a la Comisión sin temor a discordancias de puntos de vista con el Consejo."@es12
"Voin kertoa teille neuvoston kannan, eli sen, että Ecofin-neuvosto käsitteli 5. kesäkuuta 2000 pitämässään kokouksessa, eli hiljattain, välittömien ja välillisten verojen alalla tehtävien petosten tämänhetkistä tilannetta sekä mahdollisuutta vahvistaa hallinnollista yhteistyötä näillä aloilla.
Neuvostolle esitettiin tuolloin Coreperin 8. syyskuuta 1999 perustaman ad hoc -työryhmän kertomus veropetosten torjunnasta. Kertomus osoitti, kuten osuvasti sanoitte, että veropetosten määrä on saavuttanut yhteisössä huolestuttavan tason. Kaikki jäsenvaltiot vahvistivat haluavansa tehostaa petosten torjuntaa niin kansallisella tasolla kuin valtioiden välilläkin. Neuvosto pyysi komissiota esittämään mahdollisimman pian ehdotuksia kaikkien niiden suositusten pohjalta, joista ad hoc -työryhmässä oli päästy yksimielisyyteen. Tällä viitataan myös toimenpiteisiin, joihin voitaisiin ryhtyä valmisteveron alalla tehtävien petosten erityislaatuisten ongelmien ratkaisemiseksi.
Tässä yhteydessä ja ilman tietoa minkäänlaisesta epäsovusta kerroin teille, että komissio on ponnistellut tähän suuntaan, ja uskon todellakin, että voitte kääntyä sen puoleen pelkäämättä, että komission ja neuvoston kannat eroaisivat toisistaan."@fi5
"Posso indicarle la posizione del Consiglio, ossia che, in termini generali, la situazione attuale sul piano delle frodi nel settore delle imposte, sia indirette che dirette, e la possibilità di rafforzare la cooperazione amministrativa in questi ambiti, sono stati al centro di una discussione del Consiglio Ecofin del 5 giugno 2000, dunque poco tempo fa.
In quell'occasione, il Consiglio era stato investito della relazione di un gruppo
sulla lotta contro le frodi fiscali istituito dal Coreper in data 8 settembre 1999. Come giustamente ha detto lei, la relazione dimostra che le frodi fiscali nella Comunità hanno raggiunto livelli preoccupanti. Tutti gli Stati membri hanno confermato la loro volontà di intensificare la lotta contro le frodi, sia a livello interno che nelle loro relazioni. Il Consiglio ha invitato la Commissione a presentare quanto prima proposte a partire da tutte le raccomandazioni oggetto di accordo unanime nel corso di lavori del gruppo
. Questo si riferisce anche ai provvedimenti che si potrebbero adottare per risolvere i problemi specifici delle frodi nel settore delle accise.
E' in questo contesto che in effetti le ho detto che, senza essere da parte mia a conoscenza di un qualunque disaccordo, la Commissione ha lavorato in questo senso e credo che in effetti lei possa interpellarla senza temere pareri discordanti rispetto al Consiglio."@it9
".
I can give you the Council position, which is that, in general, the current situation regarding fraud in the area of both indirect and direct taxes and the possibility of stepping up administrative cooperation in these areas were discussed quite recently at the Ecofin Council meeting of 5 June 2000.
On this occasion, a report from an ad hoc group on combating tax fraud commissioned by Coreper on 8 September 1999 was referred to the Council. This report shows, as you quite rightly state, that tax fraud within the Community has reached worrying levels. All the Member States have confirmed their determination to intensify the fight against fraud both internally and in their relations with others. The Council has asked the Commission to present at the earliest possible opportunity proposals based on all the recommendations which met with unanimous agreement in the course of the work of the ad hoc group. This also refers to measures which might be undertaken in order to solve the specific problems of excise fraud.
This is the context in which I informed you that, without my being aware of any particular disagreement, the Commission has worked to this end and I think you might therefore safely ask questions of the Commission without fear of any divergence of opinions with the Council."@lv10
"Ik kan u het standpunt geven van de Raad. Meer algemeen kan ik u zeggen dat de situatie op het gebied van de belastingfraude, van de fraude met zowel directe als indirecte belastingen, en de mogelijkheid tot versterking van de administratieve samenwerking op deze gebieden onderwerp van gesprek zijn geweest tijdens de bijeenkomst van de Ecofin-Raad op 5 juni 2000, niet zo lang geleden dus.
De Raad heeft bij die gelegenheid een verslag voorgelegd gekregen over belastingfraudebestrijding dat werd opgesteld door de ad-hoc-groep die op 8 september 1999 door het Comité van Permanente Vertegenwoordigers werd ingesteld. Zoals u volkomen terecht zei, blijkt uit dit verslag dat de belastingfraude in de Gemeenschap een zorgwekkende omvang heeft aangenomen. Alle lidstaten hebben bevestigd dat zij vastberaden zijn de fraudebestrijding te intensifiëren, zowel op nationaal niveau als in hun betrekkingen. De Raad heeft de Commissie gevraagd zo snel mogelijk voorstellen te doen, uitgaande van alle aanbevelingen waarover tijdens de werkzaamheden in de ad-hoc-groep unanimiteit kon worden bereikt. Daarbij gaat het met name over mogelijke maatregelen voor de oplossing van specifieke fraudeproblemen op accijnsgebied.
Dit is het kader waarbinnen, zoals ik u al zei, de Commissie aan het werk is gegaan. Bij mijn weten is daarover geen onenigheid. Mijns inziens kunt u zonder meer de Commissie daarnaar vragen zonder tegenstellingen met de standpunten van de Raad te moeten vrezen."@nl2
"Posso dar-lhe a conhecer a posição do Conselho, a saber, que, de uma maneira geral, a situação actual ao nível da fraude na área dos impostos, directos e indirectos, e a possibilidade de reforçar a cooperação administrativa nestas áreas, foram objecto de uma discussão por ocasião do Conselho «Ecofin», na sua sessão de 5 de Junho de 2000. Por conseguinte, há pouco tempo.
Nessa altura, foi submetido ao Conselho o relatório de um grupo
sobre o combate à fraude fiscal instituído pelo COREPER, a 8 de Setembro de 1999. Este relatório mostra, como muito bem disse, que a fraude fiscal na Comunidade atingiu um nível preocupante. Todos os EstadosMembros confirmaram a sua vontade de intensificar o combate à fraude, tanto a nível interno como nas suas relações externas. O Conselho exortou a Comissão a apresentar, logo que possível, propostas com base na totalidade das recomendações que foram objecto de acordo unânime no decurso dos trabalhos do grupo
. Isto refere-se igualmente às medidas que poderiam ser tomadas para resolver os problemas específicos da fraude em matéria de impostos sobre consumos específicos.
Foi nesse contexto que efectivamente vos indiquei que, desconhecendo, pela parte que me toca, a existência de qualquer desacordo, a Comissão trabalhou nesse sentido, e efectivamente creio que poderá questionar a Comissão, sem receio de discordância de pontos de vista com o Conselho."@pt11
"Jag kan ge er rådets ståndpunkt, nämligen att den nuvarande situationen rent allmänt när det gäller skattebedrägerier, både indirekta och direkta, och möjligheten att förstärka samarbetet inom dessa områden diskuterades vid Ekofin-rådet vid dess sammanträde den 5 juni 2000, alltså ganska nyligen.
Vid detta tillfälle fick rådet rapporten från ad hoc-gruppen om kampen mot skattebedrägeri som inrättades av Coreper den 8 september 1999. Denna rapport visar, som ni så riktigt säger, att skattebedrägeriet i gemenskapen nått en oroande nivå. Samtliga medlemsstater har bekräftat att de vill intensifiera kampen mot bedrägeriet, såväl internt som i sina förbindelser. Rådet har uppmanat kommissionen att så snart som möjligt lägga fram förslag utifrån samtliga rekommendationer som varit föremål för en enhällig överenskommelse under arbetet i ad hoc-gruppen. Det gäller även de åtgärder som skulle kunna vidtas för att lösa de specifika problemen med bedrägerier på punktskatteområdet.
Det är i det sammanhanget som jag angivit att, utan att jag för min del känner till någon brist på överenskommelse, kommissionen arbetat i den riktningen och jag tror att ni egentligen kan fråga kommissionen utan att riskera någon uppfattning som skiljer sig från rådets."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Consejo"12,12
"FR"8
"Moscovici,"8,12,6
"ad hoc"12,11,9
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples