Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-12-12-Speech-2-177"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20001212.9.2-177"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Je voudrais quand même répondre à l'insatisfaction de M. le député, pour que ce soit dans le procès-verbal, car on ne peut pas non plus laisser dire quelque chose qui n’est pas juste. Nous sommes ici dans le cadre d'un exercice qui est extrêmement réglementé : on demande au Conseil de répondre à un très grand nombre de questions extrêmement précises en très peu de temps, et personne, je crois, ne peut avoir ici la prétention de développer en une minute des sujets de société extrêmement complexes. Ce serait, de la part du Conseil, à la fois imprudent et stupide. Donc, je suis tout prêt à proposer que ce débat ait lieu : simplement, il faut en choisir le cadre le plus adapté. Je pense que, si je me mettais à improviser des questions sur les OGM en une minute, je serais irresponsable, et cela n'a pas été l'esprit de cette présidence."@fr6
lpv:translated text
"Jeg vil alligevel gerne svare på parlamentsmedlemmets utilfredshed, således at det bliver optaget i protokollen, for man kan heller ikke lade usandheder ubesvarede. Der er fastlagt nogle yderst stramme regler for dette møde. Man beder Rådet om at svare på et meget stort antal yderst præcise spørgsmål på meget kort tid, og der er vist ingen her, der bilder sig ind, at de på ét minut kan give et udførligt svar på nogle meget komplekse samfundsspørgsmål. Det ville være både dumt og uforsigtigt gjort af Rådet. Jeg er således rede til at foreslå, at disse drøftelser skal finde sted. Vi skal blot vælge de rigtige rammer for dem. Jeg mener, at jeg ville opføre mig uansvarligt, hvis jeg gav mig til at improvisere i et minut over et spørgsmål om GMO'er, og det ville ikke være i formandskabets ånd."@da1
"Ich möchte nun doch auf die Unzufriedenheit von Herrn Purvis eingehen, damit meine Reaktion im Protokoll vermerkt wird, denn man kann eine ungerechtfertigte Äußerung nicht einfach im Raum stehen lassen. Wir befinden uns hier in einem Verfahren mit sehr strengen Regeln. Der Rat soll in extrem kurzer Zeit sehr viele und äußerst präzise Fragen beantworten, und meines Erachtens kann hier niemand erwarten, man könne in einer Minute äußerst komplexe gesellschaftliche Themen erläutern. Wenn der Rat das wollte, würde er sich unbedacht und unklug verhalten. Ich bin durchaus bereit, mich dieser Debatte zu stellen, aber es muss der am besten dafür geeignete Rahmen gefunden werden. Ich denke, es wäre unverantwortlich, wenn ich mich in einer Minute unvorbereitet zu Fragen über die GVO äußern würde, und dies würde auch nicht der bisherigen Haltung dieser Präsidentschaft entsprechen."@de7
"Θα ήθελα, εντούτοις, να απαντήσω στον κύριο βουλευτή, για να μη μείνει ανικανοποίητος, και για να καταγραφεί η απάντησή μου στα πρακτικά, καθώς δεν πρέπει να λέγονται πράγματα που δεν ισχύουν. Βρισκόμαστε εδώ στο πλαίσιο μιας διαδικασίας που ρυθμίζεται εξαντλητικά: ζητάμε από το Συμβούλιο να απαντήσει σε έναν πολύ μεγάλο αριθμό εξαιρετικά εξειδικευμένων ερωτήσεων σε πολύ λίγο χρόνο, και πιστεύω κανείς εδώ δεν μπορεί να αξιώνει την ανάπτυξη εξαιρετικά σύνθετων κοινωνικών ζητημάτων, μέσα σε ένα λεπτό. Αυτό θα ήταν απερίσκεπτο και ανόητο εκ μέρους του Συμβουλίου. Επομένως, έχω κάθε πρόθεση να προτείνω τη διεξαγωγή της εν λόγω συζήτησης: απλώς, πρέπει να επιλέξουμε το καταλληλότερο πλαίσιο. Φρονώ ότι αν άρχιζα να αυτοσχεδιάζω απαντώντας στις ερωτήσεις για τους γενετικά τροποποιημένους οργανισμούς μέσα σε ένα λεπτό, θα ήμουν ανεύθυνος, κι αυτό δεν υπήρξε το πνεύμα της παρούσας Προεδρίας."@el8
". I should at least like to respond to the honourable Member’s lack of satisfaction, so that these remarks may be entered in the Minutes, as I cannot allow him to get away with saying something as unfair as that. We are involved in a highly regimented procedure here: the Council is required to give answers to a great many extremely specific questions in a very short period of time and there is, I believe, no one here who would claim to be able to expand upon extremely complex social issues in just one minute. It would be both unwise and foolish for the Council to attempt to do so. I am therefore perfectly willing to propose that such a debate be held, on condition that the most appropriate forum is chosen. I feel that it would be irresponsible of me to give impromptu answers regarding GMOs in only a minute, and that would not be in keeping with the policy of this presidency."@en3
"(FR) Con todo, me gustaría responder a la insatisfacción de su Señoría, para que figure en el Acta, porque tampoco se puede consentir que se diga algo que no es justo. Nos encontramos en el marco de un ejercicio muy reglamentado: se pide al Consejo que responda a un número muy elevado de preguntas extremadamente precisas en muy poco tiempo, y creo que nadie puede pretender que se desarrollen en un minuto temas sociales tan complejos. Por parte del Consejo, sería tan imprudente como estúpido. Así pues, estoy totalmente dispuesto a proponer que se celebre ese debate: simplemente, hay que elegir el marco más adecuado. Creo que si me pusiese a improvisar preguntas sobre los OMG en un minuto sería un irresponsable, y ese no es el espíritu de esta Presidencia."@es12
"Haluaisin kuitenkin vastata jäsenen kritiikkiin, jotta se kirjattaisiin pöytäkirjaan, sillä emme voi sallia virheellisen tiedon levittämistä. Nyt käymämme menettely on äärimmäisen tarkkaan säännelty: neuvostoa pyydetään vastaamaan hyvin moneen erittäin tarkkaan kysymykseen lyhyessä ajassa, enkä usko, että kukaan täällä kuvittelee, että minuutissa voisi käsitellä erittäin monimutkaisia yhteiskunnallisia kysymyksiä. Se olisi neuvostolta sekä harkitsematonta että typerää. Olen siis valmis ehdottamaan, että tämä keskustelu käydään, sille pitää vain valita parempi ajankohta. Uskon, että olisi edesvastuutonta alkaa improvisoida minuutissa kysymyksiä muuntogeenisistä organismeista, sillä se ei ole ollut tämän puheenjohtajakauden hengen mukaista."@fi5
"Vorrei comunque rispondere all'insoddisfazione dell'onorevole deputato, anche per il verbale, in quanto non è possibile far dire cose che non sono corrette. Qui ci muoviamo nell'ambito di un'operazione estremamente regolamentata: si chiede al Consiglio di rispondere a un elevato numero di interrogazioni estremamente precise in pochissimo tempo e nessuno, credo, può avere la pretesa di sviscerare in un minuto argomenti estremamente complessi riguardanti la società. Da parte del Consiglio sarebbe al contempo imprudente e sciocco. Sono dunque dispostissimo a proporre che questa discussione abbia luogo: occorre semplicemente scegliere la sede più adatta. Penso che se mi mettessi a improvvisare risposte sugli OGM in un minuto sarei irresponsabile, e non è stato questo lo spirito di questa Presidenza."@it9
". I should at least like to respond to the honourable Member’s lack of satisfaction, so that these remarks may be entered in the Minutes, as I cannot allow him to get away with saying something as unfair as that. We are involved in a highly regimented procedure here: the Council is required to give answers to a great many extremely specific questions in a very short period of time and there is, I believe, no one here who would claim to be able to expand upon extremely complex social issues in just one minute. It would be both unwise and foolish for the Council to attempt to do so. I am therefore perfectly willing to propose that such a debate be held, on condition that the most appropriate forum is chosen. I feel that it would be irresponsible of me to give impromptu answers regarding GMOs in only a minute, and that would not be in keeping with the policy of this presidency."@lv10
"Ik wil toch wel even reageren op de ontevredenheid van de geachte afgevaardigde. Ik hoop ook dat dit wordt genotuleerd, want men kan niet iets laten passeren dat niet klopt. Wij zijn hier bezig met iets dat zeer strikt geregeld is: men vraagt de Raad in heel weinig tijd antwoorden te geven op een groot aantal, heel nauwkeurige vragen. Niemand kan pretenderen in één minuut dergelijke ingewikkelde problemen, die de samenleving betreffen, uitputtend te behandelen. Als de Raad dat pretendeerde, zou hij blijk geven van een zowel onvoorzichtige als ook stupide houding. Ik ben dus wel degelijk bereid om een dergelijk debat voor te stellen, maar daarvoor moet wel het meest geschikte kader worden gekozen. Als ik in één minuut antwoorden over GMO’s uit mijn duim zou zuigen, zou ik onverantwoord handelen en dat zou niet stroken met de geest van dit voorzitterschap."@nl2
"Gostaria, seja como for, de responder à insatisfação do senhor deputado, para que conste na acta, pois não pode deixar-se que se diga que não está correcto. Encontramo-nos aqui no quadro de um exercício que está extremamente regulamentado: solicita-se ao Conselho que responda a um grande número de perguntas extremamente precisas e num curto espaço de tempo, e ninguém, creio, poderá ter aqui a pretensão de desenvolver num minuto assuntos extremamente complexos. Seria, da parte do Conselho, simultaneamente imprudente e absurdo. Deste modo, estou absolutamente disposto a propor que se proceda a este debate: só que é necessário escolher o enquadramento mais adequado. Penso que, se resolvesse começar a improvisar, num minuto, sobre os OGM, seria irresponsável, e não foi esse o espírito desta Presidência."@pt11
"Jag vill ändå bemöta parlamentsledamotens otillfredsställelse, så att det kommer med i protokollet, för man kan inte heller låta någon säga något som inte är rätt. Vi befinner oss nu inom ett arbete som är mycket styrt: man ber rådet besvara ett mycket stort antal mycket exakta frågor på mycket kort tid och ingen, tror jag, kan påstå sig utveckla på en minut extremt komplexa samhällsfrågor. Det skulle från rådets sida vara både oförsiktigt och dumt. Jag är därför fullständigt beredd att föreslå att denna debatt skall äga rum, vi måste bara välja det bästa sammanhanget för det. Jag tror att om jag började improvisera frågor om genetiskt modifierade organismer på en minut skulle det vara oansvarigt, och det är inte detta ordförandeskaps tanke."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph