Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-12-12-Speech-2-171"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20001212.9.2-171"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Je vous rappelle que le Conseil a arrêté une position commune sur cette proposition et, donc, que la conciliation touche à sa fin. L'ensemble de la procédure devrait s'achever le 4 janvier 2001 au plus tard. Dans cette position commune, les États membres se verront imposer des obligations beaucoup plus sévères. Donc, je pense que c'est de ce côté que vous pourrez trouver la réponse aux questions que vous vous posez. Je vous ai donné toutes les informations dont je disposais, Monsieur le Député."@fr6
lpv:translated text
"Jeg gør opmærksom på, at Rådet har vedtaget en fælles holdning til dette forslag, og at forliget således er ved at være på plads. Hele proceduren burde være overstået senest den 4. januar 2001. I denne fælles holdning vil medlemsstaterne opleve, at der stilles langt strengere krav. Så jeg mener, at De kan finde svaret på Deres spørgsmål heri. Jeg har givet Dem alle de oplysninger, jeg havde, hr. parlamentsmedlem."@da1
"Ich erinnere Sie daran, dass der Rat einen Gemeinsamen Standpunkt zu diesem Vorschlag verabschiedet hat und das Vermittlungsverfahren damit vor seinem Abschluss steht. Das gesamte Verfahren soll bis spätestens 4. Januar 2001 abgeschlossen sein. Dieser Gemeinsame Standpunkt beinhaltet wesentlich strengere Vorschriften für die Mitgliedstaaten. Meines Erachtens können Sie hier also die Antwort auf Ihre noch ungeklärten Fragen finden. Herr Abgeordneter, ich habe Ihnen alle mir zur Verfügung stehenden Informationen dargelegt."@de7
"Σας υπενθυμίζω ότι το Συμβούλιο ενέκρινε μια κοινή θέση και επομένως η συνδιαλλαγή πλησιάζει στο τέλος της. Το σύνολο της διαδικασίας θα ολοκληρωθεί στις 4 Ιανουαρίου 2001 το αργότερο. Σύμφωνα με αυτήν την κοινή θέση, θα επιβληθούν πολύ αυστηρότερες υποχρεώσεις στα κράτη μέλη. Φρονώ λοιπόν ότι έτσι θα μπορέσετε να βρείτε απάντηση στις ερωτήσεις που θέτετε. Σας έδωσα όλες τις πληροφορίες που διαθέτω, κύριε βουλευτή."@el8
". I would remind you that the Council has determined its common position on this proposal and that conciliation therefore is drawing to a close. The entire procedure should be concluded by 4 January 2001 at the latest. This common position sets much more stringent requirements for the Member States. I therefore believe that this is where you will find an answer to your questions. Mr Papayannakis, I have given you all the information I have."@en3
"(FR) Le recuerdo que el Consejo ha adoptado una posición común sobre esta propuesta y, por tanto, que el procedimiento de conciliación está llegando a su fin. En su conjunto, el procedimiento debería concluir el 4 de enero de 2001, a más tardar. La posición común impone a los Estados miembros obligaciones mucho más severas. Por consiguiente, creo que por ese lado quedan respondidas las preguntas que planteaba. Le he dado toda la información de que dispongo, Señoría."@es12
"Muistutan teille, että neuvosto on laatinut yhteisen kannan tästä ehdotuksesta, ja neuvottelut lähenevät näin ollen loppuaan. Menettely pitäisi saada päätökseen viimeistään 4. tammikuuta 2001. Yhteisessä kannassa asetetaan jäsenvaltioille entistä tiukemmat velvoitteet. Uskon siis, että vastaus kysymyksiinne löytyy siitä. Olen antanut teille kaikki hallussani olevat tiedot, arvoisa parlamentin jäsen."@fi5
"Le ricordo che il Consiglio ha adottato una posizione comune su questa proposta e, di conseguenza, che la conciliazione volge al termine. Tutta la procedura dovrebbe concludersi il 4 gennaio 2001 al più tardi. In questa posizione comune, gli Stati membri si vedranno imporre obblighi molto più severi. Di conseguenza, penso che sia su questo versante che potrà trovare risposta alle sue domande. Le ho dato tutte le informazioni di cui disponevo, onorevole deputato."@it9
". I would remind you that the Council has determined its common position on this proposal and that conciliation therefore is drawing to a close. The entire procedure should be concluded by 4 January 2001 at the latest. This common position sets much more stringent requirements for the Member States. I therefore believe that this is where you will find an answer to your questions. Mr Papayannakis, I have given you all the information I have."@lv10
"Ik herinner u eraan dat de Raad een gemeenschappelijk standpunt over dit voorstel heeft goedgekeurd en de bemiddeling daarover nu het eindpunt nadert. Heel de procedure zou op uiterlijk 4 januari 2001 moeten zijn afgesloten. In dit gemeenschappelijk standpunt wordt voorzien in veel strengere voorschriften voor de lidstaten. Daarin kunt u mijns inziens dan ook een antwoord vinden op uw vragen. Ik heb u alle mij ter beschikking staande inlichtingen gegeven, mijnheer de afgevaardigde."@nl2
"Recordo-lhe que o Conselho adoptou uma posição comum relativa a esta proposta e que, por conseguinte, a conciliação está praticamente concluída. O conjunto do procedimento deverá estar concluído, o mais tardar, a 4 de Janeiro de 2001. Nesta posição comum, os Estados­Membros serão confrontados com a imposição de obrigações muito mais severas. Deste modo, penso que é aqui que irá encontrar as respostas que procura. Forneci-lhe todas as informações que possuía, Senhor Deputado."@pt11
"Jag erinrar om att rådet fastställt en gemensam ståndpunkt om detta förslag och att förlikningen därför går mot sitt slut. Hela förfarandet skulle avslutas senast den 4 januari 2001. I denna gemensamma ståndpunkt åläggs medlemsstaterna mycket strängare skyldigheter. Jag tror därför att det är där ni kan hitta ett svar på de frågor ni har. Jag har gett er all information jag har tillgång till, herr parlamentsledamot."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph