Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-11-15-Speech-3-229"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20001115.10.3-229"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Señor Presidente, al Sr. Nogueira le diría que, evidentemente, en el modelo que tenemos definido, la política monetaria, corresponde al Banco Central y es el Banco Central Europeo quien actúa según los criterios establecidos en el Tratado. Un problema de mayor envergadura es cómo conseguir que una política monetaria única sea compatible con unas políticas económicas que son nacionales de acuerdo con el Tratado. Esa operación es precisamente toda la que se incluye en la coordinación de políticas económicas, que tiene dos objetivos fundamentales: por una parte, que las políticas económicas de los diferentes Estados miembros no sean incongruentes y, segundo, que tampoco sean incongruentes con la política monetaria y generen una situación que pueda llevarnos a una política monetaria excesivamente restrictiva. Intentamos llevar a cabo esa coordinación, fundamentalmente, a través del instrumento de las grandes orientaciones de política económica, que son aplicables en cada uno de los Estados miembros que las aprueban y que recogen, no sólo las grandes líneas de política económica, sino también recomendaciones específicas para cada uno de los Estados miembros. Sin embargo, también hemos puesto en marcha, como consecuencia del plan de estabilidad y crecimiento, los llamados programas de estabilidad. Aquí tenemos un enfoque mucho más preciso, mucho más puntual, pues estamos introduciendo única y exclusivamente el elemento de las finanzas públicas. El objetivo durante este período ha sido reducir el déficit público para lograr una política monetaria más acomodante, menores tipos de interés y un mayor crecimiento. Los objetivos que se han previsto se están alcanzando de manera satisfactoria. Esperamos que el próximo año lleguemos a una situación de déficit cero. En estas condiciones, el Eurogrupo se está planteando, como responsable fundamental de la coordinación de la política económica, ir más lejos en cuanto a nuestras obligaciones fiscales y, sobre todo, mejorar la calidad y la sostenibilidad de las finanzas públicas, lo que supondrá, sin duda alguna, una mejora del pacto de estabilidad y crecimiento y el tratamiento de temas más precisos y con mayor contenido."@es12
lpv:translated text
"Hr. formand, det, som hr. Nogueira ønskede at sige til Dem, er naturligvis, at i den model, vi har defineret, er det Centralbanken, der er ansvarlig for den monetære politik, og det er Den Europæiske Centralbank, som handler i henhold til de kriterier, der er fastsat i traktaten. Det store problem er, hvordan man skal opnå, at en fælles monetær politik er forenelig med nogle økonomiske politikker, som er nationale i henhold til traktaten. Det er netop det, der ligger i koordineringen af de økonomiske politikker, som har to grundlæggende mål. På den ene side, at de forskellige medlemsstaters økonomiske politikker ikke er inkongruente, og på den anden side, at de heller ikke er inkongruente i forhold til den monetære politik og forårsager en situation, som kan føre til en for stram monetær politik. Vi forsøger først og fremmest at gennemføre denne koordinering ved hjælp af instrumentet om de overordnede retningslinjer for den økonomiske politik, der kan anvendes i de medlemsstater, som vedtager dem og tager dem til sig, ikke kun de overordnede retningslinjer for den økonomiske politik, men også de særlige anbefalinger til hver enkelt medlemsstat. Vi har dog som følge af Stabilitets- og Vækstpagten også iværksat de såkaldte stabilitetsprogrammer. Her er vores indfaldsvinkel meget mere præcis, meget mere nøjagtig, for det eneste, vi gør, er at introducere begrebet offentlige finanser. Målet har i løbet af denne periode været at reducere det offentlige underskud for at få en mere tilpasset monetær politik, lavere rentesatser og større vækst. De mål, der er blevet sat, er ved at blive nået på tilfredsstillende vis. Vi håber, at vi næste år vil få en situation med nulunderskud. Under disse omstændigheder overvejer Euro-Gruppen, der har det overordnede ansvar for koordineringen af den økonomiske politik, at gå længere endnu, hvad angår vores skatteforpligtelser, og ikke mindst at forbedre kvaliteten og bæredygtigheden af de offentlige finanser, hvilket uden tvivl vil betyde en forbedring af Stabilitets- og Vækstpagten og behandling af mere præcise og indholdsrige spørgsmål."@da1
"Herr Präsident! Ich möchte Herrn Nogueira sagen, dass es in dem von uns definierten Modell die Währungspolitik natürlich der Zentralbank obliegt, und es ist die Europäische Zentralbank, die nach den im Vertrag festgelegten Kriterien handelt. Weitreichender ist das Problem, wie man eine gemeinsame Währungspolitik mit Wirtschaftspolitiken in Einklang bringen kann, die gemäß Vertrag nationalen Charakter tragen. Gerade dieses Vorgehen muss Bestandteil der Koordinierung von Wirtschaftspolitiken sein und zwei Hauptziele verfolgen: Zum einen dürfen die Wirtschaftspolitiken der verschiedenen Mitgliedstaaten nicht im Missverhältnis stehen, zum anderen müssen sie der Währungspolitik entsprechen und dürfen keinen Zustand schaffen, der uns vielleicht zu einer übermäßig restriktiven Währungspolitik führt. Wir versuchen, diese Koordinierung vor allem über das Instrument der großen wirtschaftspolitischen Leitlinien zu realisieren, die in jedem der Mitgliedstaaten anwendbar sind, von denen sie bestätigt und übernommen werden. Das betrifft nicht nur diese wirtschaftspolitischen Leitlinien, sondern auch spezifische Empfehlungen für jeden einzelnen Mitgliedstaat. Im Ergebnis des Stabilitäts- und Wachstumsplans haben wir aber auch die so genannten Stabilitätsprogramme auf den Weg gebracht. Hier haben wir ein wesentlich genaueres und treffenderes Konzept, denn es kommt einzig und allein das Element der öffentlichen Finanzen zum Tragen. Das Ziel in diesem Zeitraum war die Senkung des öffentlichen Defizits zur Erreichung einer zufriedenstellenderen Währungspolitik, niedrigerer Zinsen und eines höheren Wachstums. Die gesteckten Ziele werden in befriedigendem Maße erreicht. Wir hoffen, im nächsten Jahr ein Null-Defizit zu haben. Unter diesen Umständen beabsichtigt die Euro-Gruppe als Hauptverantwortliche für die Koordinierung der Wirtschaftspolitik, in unseren Steuerpflichten weiterzugehen und vor allem die Qualität und Nachhaltigkeit der öffentlichen Finanzen zu verbessern, was zweifellos eine Verbesserung des Stabilitäts- und Wachstumspakts und die Behandlung von präziseren und inhaltsreicheren Themen bedeuten würde."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, θα έλεγα στον κ. Nogueira ότι, προφανώς, στο μοντέλο που έχουμε καθορίσει, η νομισματική πολιτική άπτεται της αρμοδιότητας της Κεντρικής Τράπεζας και η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα ενεργεί σύμφωνα με τα κριτήρια που έχουν θεσπιστεί από τη Συνθήκη. Ένα πρόβλημα μείζονος σημασίας είναι πώς θα επιτευχθεί μια ενιαία νομισματική πολιτική συμβατή με ορισμένες οικονομικές πολιτικές που αποτελούν εθνική αρμοδιότητα σύμφωνα με τη Συνθήκη. Σ’ αυτήν ακριβώς την προσπάθεια επικεντρώνεται ο συντονισμός των οικονομικών πολιτικών, που έχει δύο βασικούς στόχους: αφενός, να εξασφαλίσει ότι οι οικονομικές πολιτικές των διαφόρων κρατών μελών δεν έρχονται σε αντίθεση μεταξύ τους και, κατά δεύτερον, ότι δεν έρχονται σε αντίθεση ούτε με την νομισματική πολιτική και δεν ευνοούν τις συνθήκες εκείνες που μπορούν να μας οδηγήσουν σε μια υπερβολικά περιοριστική νομισματική πολιτική. Προσπαθούμε να επιτύχουμε αυτόν το συντονισμό, κυρίως μέσω του μηχανισμού των γενικών προσανατολισμών της οικονομικής πολιτικής, οι οποίοι εφαρμόζονται σε κάθε κράτος μέλος που τις εγκρίνει και περιλαμβάνουν, όχι μόνο τις γενικές γραμμές της οικονομικής πολιτικής, αλλά και ειδικές συστάσεις για κάθε κράτος μέλος. Επίσης, έχουμε θέσει σε εφαρμογή, ως συνέπεια του σχεδίου σταθερότητας και ανάπτυξης, τα λεγόμενα προγράμματα σταθεροποίησης. Εδώ έχουμε μια προσέγγιση πολύ πιο ακριβή, πολύ πιο συγκεκριμένη, εφόσον εισαγάγουμε αποκλειστικά και μόνο το στοιχείο των δημόσιων οικονομικών. Ο στόχος κατά την περίοδο αυτή ήταν η μείωση του δημοσίου ελλείμματος για την επίτευξη μιας πιο άνετης νομισματικής πολιτικής, μικρότερων επιτοκίων και μεγαλύτερης ανάπτυξης. Οι στόχοι που είχαμε θέσει εκπληρώνονται με ικανοποιητικό τρόπο. Ελπίζουμε του χρόνου να φτάσουμε σε κατάσταση μηδενικού ελλείμματος. Με τις συνθήκες αυτές η Ομάδα Ευρώ σχεδιάζει ως κύριος υπεύθυνος του συντονισμού της οικονομικής πολιτικής, να προχωρήσει περισσότερο όσον αφορά τις δημοσιονομικές υποχρεώσεις μας και κυρίως, να βελτιώσει την ποιότητα και την αειφορία των δημόσιων οικονομικών, το οποίο συνεπάγεται, αναμφίβολα, μία βελτίωση του συμφώνου σταθερότητας και ανάπτυξης και του χειρισμού πιο αναγκαίων και σημαντικών θεμάτων."@el8
". Mr President, I would say to Mr Nogueira that clearly, in the model that we have defined, monetary policy is the responsibility of the Central Bank and it is the European Central Bank that takes action in line with the criteria established in the Treaty. A problem of greater consequence is how to make a single monetary policy compatible with economic policies that are national in accordance with the Treaty. This operation consists of everything included under economic policy coordination, which has two basic aims: first, that the economic policies of the various Member States should not be incongruent with each other, and secondly, that they should not be incongruent with monetary policy either, generating a situation that could result in an over-restrictive monetary policy. We mean to carry out this coordination basically through the instrument of major economic policy guidelines, which are applicable in each Member State that approves them and which include not only the major lines of economic policy but also specific recommendations for each Member State. As a result of the stability and growth plan, however, we have also launched the so-called stability programmes. Here we take a much more precise, more specific approach, since we are introducing just the public finance element. The aim during this period has been to reduce government deficit in order to achieve a more flexible monetary policy, lower interest rates and greater growth. The stated objectives are being satisfactorily achieved. We hope next year we will achieve a zero deficit situation. In these circumstances, as the body basically responsible for economic policy coordination, we in Eurogroup are planning to take our fiscal obligations further and, above all, improve the quality and sustainability of public finances, which will certainly mean an improvement in the Stability and Growth Pact and the tackling of more exacting topics with greater content."@en3
"Arvoisa puhemies, sanoisin jäsen Nogueiralle, että määrittelemämme rahapolitiikan malli on tietenkin Euroopan keskuspankin määräysten mukainen, ja se taas toimii perustamissopimuksessa annettujen kriteerien mukaisesti. Suurempi ongelma on se, miten yhteisestä rahapolitiikasta tehdään yhdenmukainen sellaisten talouspolitiikkojen kanssa, jotka perustamissopimuksen mukaisesti ovat kansallisia. Tämä on siis kokonaisuudessaan se tehtävä, johon keskitytään talouspolitiikan koordinoinnissa, jolla on kaksi tärkeää tavoitetta: ensinnäkin se, että eri jäsenvaltioiden talouspolitiikat eivät olisi keskenään ristiriidassa, ja toiseksi se, että nämä politiikat eivät olisi ristiriidassa myöskään rahapolitiikan kanssa ja että ne eivät johda tilanteeseen, jossa rahapolitiikka olisi liian rajoittunutta. Pyrimme toteuttamaan tätä koordinointia pääasiassa sellaisten laajojen talouspoliittisten suuntaviivojen avulla, joita voidaan soveltaa jokaisessa jäsenvaltiossa, jossa ne hyväksytään. Tähän liittyy laajojen talouspoliittisten suuntaviivojen lisäksi myös erityissuosituksia jokaista jäsenvaltiota varten. Vakaus- ja kasvusuunnitelman tuloksena olemme kuitenkin käynnistäneet myös edellä mainittuja vakausohjelmia. Tältä osin näkökulmamme on paljon tarkemmin määritelty ja paljon täsmällisempi, sillä otamme huomioon ainoastaan julkisen talouden. Tällä jaksolla tavoitteena on ollut julkisen talouden alijäämän pienentäminen, jotta rahapolitiikasta saataisiin tarkoituksenmukaisempi, jotta korot alenisivat ja jotta kasvu olisi voimakkaampaa. Asetettuja tavoitteita ollaan saavuttamassa tyydyttävällä tavalla. Toivottavasti saavutamme ensi vuonna alijäämässä nollatason. Näissä oloissa talouspolitiikkojen koordinoinnin tärkeimpänä vastaavana elimenä Euro 11 -ryhmä ehdottaa, että verovelvoitteissamme mentäisiin pitemmälle ja ennen kaikkea parannettaisiin julkisen talouden laatua ja kestävyyttä, mikä johtaisi varmasti parempaan vakaus- ja kasvusopimukseen sekä siihen, että käsiteltävät asiat olisivat tarkemmin määriteltyjä ja sisältörikkaampia."@fi5
"Monsieur le Président, je dirais à M. Nogueira que, évidemment, dans le modèle que nous avons défini, la politique monétaire est du ressort de la Banque centrale européenne et cette dernière prend des décisions en fonction des critères établis dans le Traité. Faire en sorte qu'une politique monétaire unique soit compatible avec des politiques économiques nationales conformément au traité est un problème de grande envergure. Cette opération est précisément inclue dans la coordination de politiques économiques, qui poursuit deux objectifs fondamentaux : elle vise à ce que, d'une part, les politiques économiques des États respectifs ne soient pas incongrues et, d'autre part, à ce qu'elles ne soient pas non plus en désaccord avec la politique monétaire et à ce qu'elles ne créent pas une situation risquant de nous conduire à une politique monétaire excessivement restrictive. Nous nous efforçons de mener à bien cette coordination principalement au travers des grandes orientations de la politique économique, qui sont applicables dans chacun des États membres qui les approuvent et qui reprennent, non seulement les grandes lignes de la politique économique, mais également des recommandations spécifiques pour chaque État membre. Nous avons cependant également mis en marche, à la suite du plan de stabilité et de croissance, les programmes de stabilité. Nous avons ici une approche beaucoup plus précise, beaucoup plus ponctuelle puisque nous introduisons seulement et exclusivement l'élément des finances publiques. Durant cette période, l'objectif a été de réduire le déficit public afin d'obtenir une politique monétaire plus adaptée, des taux d'intérêts moins élevés et une plus grande croissance. Nous sommes en train d'atteindre les objectifs fixés de manière satisfaisante. Nous espérons terminer l'année prochaine avec un déficit zéro. Dans ce cadre, l'Eurogroupe envisage, en tant que principal responsable de la coordination de la politique économique, d'aller plus loin en ce qui concerne nos obligations fiscales et, surtout, d'améliorer la qualité et la durabilité des finances publiques, ce qui supposera de toute évidence une amélioration du pacte de stabilité et de croissance et la résolution de questions plus précises et plus substantielles."@fr6
"Signor Presidente, vorrei dire all’onorevole Nogueira che, evidentemente, nel sistema che abbiamo definito, la politica monetaria è di competenza della Banca centrale ed è la Banca centrale europea ad agire secondo i criteri stabiliti dal Trattato. Più complesso è il problema di ottenere una politica monetaria unica compatibile con le diverse politiche economiche che, come stabilisce il Trattato, devono essere nazionali. Si tratta della più tipica operazione di coordinamento delle politiche economiche, e si propone due obiettivi fondamentali: da un lato, evitare le incongruenze tra le politiche economiche dei diversi Stati membri e, dall’altro, fare in modo che tali politiche siano coerenti con la politica monetaria, senza creare una situazione che imponga una politica monetaria troppo restrittiva. Stiamo cercando di attuare il coordinamento utilizzando soprattutto lo strumento costituito dagli orientamenti di massima della politica economica, applicabili in tutti gli Stati membri che li hanno approvati, e che raccolgono non solo le linee guida della politica economica, ma anche le raccomandazioni specifiche per ciascuno degli Stati membri. Tuttavia, come conseguenza del patto di stabilità e di crescita, stiamo portando avanti anche i cosiddetti programmi di stabilità. In questo caso l’approccio è molto più preciso, molto più puntuale, dal momento che abbiamo introdotto esclusivamente l’elemento delle finanze pubbliche. L’obiettivo in questo periodo era ridurre il pubblico per ottenere una politica monetaria più flessibile, tassi d’interesse più bassi ed una crescita più sostenuta. Stiamo raggiungendo gli obiettivi fissati in modo soddisfacente e speriamo il prossimo anno di arrivare a una situazione di zero. In queste condizioni, l’Eurogruppo, quale principale responsabile del coordinamento della politica economica, sta progettando di andare oltre in materia di obblighi fiscali e soprattutto di migliorare la qualità e la sostenibilità delle finanze pubbliche. Tutto ciò implicherà, senza alcun dubbio, un miglioramento del patto di stabilità e di crescita, nonché la possibilità di affrontare temi più precisi e di più profondo contenuto."@it9
". Mr President, I would say to Mr Nogueira that clearly, in the model that we have defined, monetary policy is the responsibility of the Central Bank and it is the European Central Bank that takes action in line with the criteria established in the Treaty. A problem of greater consequence is how to make a single monetary policy compatible with economic policies that are national in accordance with the Treaty. This operation consists of everything included under economic policy coordination, which has two basic aims: first, that the economic policies of the various Member States should not be incongruent with each other, and secondly, that they should not be incongruent with monetary policy either, generating a situation that could result in an over-restrictive monetary policy. We mean to carry out this coordination basically through the instrument of major economic policy guidelines, which are applicable in each Member State that approves them and which include not only the major lines of economic policy but also specific recommendations for each Member State. As a result of the stability and growth plan, however, we have also launched the so-called stability programmes. Here we take a much more precise, more specific approach, since we are introducing just the public finance element. The aim during this period has been to reduce government deficit in order to achieve a more flexible monetary policy, lower interest rates and greater growth. The stated objectives are being satisfactorily achieved. We hope next year we will achieve a zero deficit situation. In these circumstances, as the body basically responsible for economic policy coordination, we in Eurogroup are planning to take our fiscal obligations further and, above all, improve the quality and sustainability of public finances, which will certainly mean an improvement in the Stability and Growth Pact and the tackling of more exacting topics with greater content."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, ik zou tegen de heer Nogueira willen zeggen dat het monetair beleid in ons model onder de verantwoordelijkheid van de Europese Centrale Bank valt, en dat de ECB overeenkomstig de in het Verdrag vastgelegde criteria handelt. Een groter probleem is hoe je een gemeenschappelijk monetair beleid met nationaal economisch beleid kunt verenigen. Volgens het Verdrag bepalen de lidstaten immers zelf hun economisch beleid. Dat is precies waar het om gaat bij de coördinatie van het economisch beleid, die twee hoofddoelstellingen heeft. In de eerste plaats mag het economisch beleid van de verschillende lidstaten niet botsen, en in de tweede plaats mag hun beleid ook niet botsen met het monetair beleid of een situatie veroorzaken die ons noopt een te restrictief monetair beleid te voeren. Wij proberen die coördinatie voornamelijk te verwezenlijken door middel van de globale richtsnoeren voor het economisch beleid die van toepassing zijn in alle lidstaten die deze richtlijnen aannemen. Zij bevatten niet alleen de hoofdlijnen van het economisch beleid, maar ook specifieke aanbevelingen voor iedere lidstaat. Ten gevolge van de het Stabiliteits- en groeipact hebben wij echter ook de zogenaamde stabiliteitsprogramma's ingevoerd. De opzet daarvan is veel nauwkeuriger en specifieker, omdat het in die programma's uitsluitend om de overheidsfinanciën gaat. Wij hebben ons de afgelopen tijd op de vermindering van het overheidstekort gericht om een soepeler monetair beleid, lagere rentevoeten en een hogere groei mogelijk te maken. De voortgang in de richting van onze doelstellingen is bevredigend. Wij hopen dat de tekorten volgend jaar helemaal zijn weggewerkt. In deze omstandigheden wil de eurogroep, die de hoofdverantwoordelijkheid voor de coördinatie van het economisch beleid draagt, een stap verder gaan met betrekking tot onze fiscale verplichtingen. De groep wil echter vooral de kwaliteit en de duurzaamheid van de openbare financiën verbeteren. Daarvoor zal ongetwijfeld het Stabiliteits- en groeipact moeten worden verbeterd, en zullen specifiekere en meer inhoudelijke onderwerpen moeten worden behandeld."@nl2
"Senhor Presidente, ao senhor deputado Nogueira Román diria que, no modelo que definimos, a política monetária é da competência, obviamente, do Banco Central, e é ao Banco Central Europeu que compete actuar de acordo com os critérios estabelecidos no Tratado. Problema maior levanta a questão de conseguir compatibilizar uma política monetária única com políticas económicas que são, nos termos do Tratado, nacionais. Essa operação está incluída nas coordenação das políticas económicas, que visa dois objectivos fundamentais: por um lado, visa que as políticas económicas dos diferentes Estados-Membros não sejam incongruentes e, por outro, que sejam consentâneas com a política monetária e não gerem uma situação que nos conduza a uma política monetária excessivamente restritiva. Tentamos levar a cabo essa coordenação, fundamentalmente, através do instrumento das grandes orientações da política económica, aplicáveis em todos os Estados-Membros, que as aprovam e que seguem não só as grandes orientações da política económica como ainda recomendações específicas dirigidas aos Estados-Membros individualmente. Todavia, implementámos, nos termos do previsto no Pacto de Estabilidade e Crescimento, os designados programas de estabilidade. Estes têm uma abordagem muito mais precisa, muito mais concreta, já que apenas analisa o elemento das finanças públicas. O objectivo prosseguido durante este período foi a redução do défice público para estabelecer uma política monetária mais conveniente, taxas de juro mais baixas e um maior crescimento. Os objectivos definidos estão a ser cumpridos de forma satisfatória. Esperamos que no próximo ano se alcance uma situação de défice zero. Face a estas condições, o Eurogrupo está a ponderar, enquanto principal responsável pela coordenação da política económica, ir mais longe no capítulo das nossas obrigações fiscais e, principalmente, melhorar a qualidade e a sustentabilidade das finanças públicas, o que implicará, sem dúvida, um aperfeiçoamento do Pacto de Estabilidade e Crescimento e o tratamento de temas mais concretos e com mais conteúdo."@pt11
"Herr talman! Jag kan säga till Nogueira att det är uppenbart att penningpolitiken, i den modell vi fastställer, åligger Europeiska centralbanken och det är centralbanken som agerar utifrån de kriterier som fastställs i fördraget. Ett problem av allvarligare natur är hur en gemensam penningpolitik skall kunna uppnås som är förenlig med en nationell ekonomisk politik i enlighet med fördraget. Det är just den åtgärden som ingår i samordningen av den ekonomiska politiken, som har två grundläggande mål: å ena sidan att den ekonomiska politiken i de olika medlemsstaterna inte skall vara oförenlig med de övriga, och för det andra att den inte heller skall vara oförenlig med penningpolitiken och ge upphov till en situation som kan innebära att vi får en överdrivet restriktiv penningpolitik. Vi försöker att genomföra den samordningen, huvudsakligen med hjälp av instrumentet i form av de stora riktlinjerna för den ekonomiska politiken, som är tillämpbara i alla medlemsstater som godkänner dessa och som inbegriper, inte bara de stora linjerna för den ekonomiska politiken, utan även särskilda rekommendationer för varje medlemsstat. Vi har emellertid också till följd av stabilitets- och tillväxtplanen startat de så kallade stabilitetsprogrammen. Här har vi en mycket mer exakt, mycket mer punktinriktad metod, för vi inför där som enda och uteslutande faktor de offentliga finanserna. Syftet har under den här perioden varit att minska det offentliga underskottet för att uppnå en bättre anpassad penningpolitik, färre räntetyper och en ökad tillväxt. De planerade målen håller nu på att uppnås på ett tillfredsställande sätt. Vi hoppas att vi nästa år inte har något underskott. Under dessa förhållanden har Euro-gruppen, som huvudansvarig för samordningen av den ekonomiska politiken, för avsikt att gå ännu längre när det gäller vår skatteplikt och framför allt öka kvaliteten och hållbarheten hos de offentliga finanserna, något som utan tvekan förutsätter en förbättring av stabilitets- och tillväxtpakten och en behandling av viktigare frågor med större innehåll."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph