Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-11-14-Speech-2-255"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20001114.8.2-255"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". - Les mesures auxquelles se réfère l'honorable parlementaire figurent dans le projet de loi budgétaire signé par le président Clinton le 28 octobre 2000. La position de l'Union sur les mesures extraterritoriales décrétées par les États-Unis n'a pas changé. Je crois qu'elle est bien connue des membres du Parlement européen. L'Union saisit chaque occasion pour la rappeler aux États-Unis. Il faut cependant constater, avec regret, que le gouvernement américain n'a pas encore donné suite à ses propres engagements dans le contexte de l'accord conclu au Sommet de Londres en mai 1998. Nous invitons le gouvernement américain à le faire, car nous considérons qu'il s'agit là d'un point essentiel de la solution de ce différend.
L'objectif de l'Union européenne concernant Cuba, tel qu'il a été établi dans la position commune sur Cuba, adoptée par le Conseil le 2 décembre 1996, consiste à encourager un processus de transition pacifique vers le pluralisme démocratique, le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, ainsi qu'un relèvement et une amélioration durable du niveau de vie du peuple cubain. Inciter le régime cubain à rendre la législation cubaine, ainsi que sa mise en œuvre, conformes aux normes internationales relève également de cet objectif.
Dans cet esprit, nous avons lancé, lors du vote de la résolution sur l'embargo, dans le cadre de la troisième commission de l'Assemblée générale des Nations unies le 9 novembre dernier, un appel aux autorités cubaines pour qu'elles coopèrent pleinement avec les organismes internationaux qui défendent les droits de l'homme. L'Union européenne relève avec satisfaction que Cuba a continué à être très actif dans différents forums internationaux et régionaux. Elle reconnaît aussi que des mesures ont été prises par le gouvernement cubain pour mieux intégrer économiquement son pays dans la région. L'Union marque la nécessité d'une ouverture progressive et irréversible de l'économie cubaine vers l'extérieur. Elle affirme son souhait d'être le partenaire de Cuba dans ce processus.
Enfin, l'Union européenne prend note avec préoccupation des constatations sur place des agences et programmes des Nations unies. Elle déplore les conséquences négatives, et souvent dramatiques, de l'embargo économique américain pour la population cubaine, en particulier pour les femmes et les enfants."@fr6
|
lpv:translated text |
"De tiltag, som parlamentsmedlemmet hentyder til, findes i budgetlovforslaget, som er underskrevet af præsident Clinton den 28. oktober 2000. Unionens holdning til USA's dekreterede ekstraterritoriale tiltag har ikke ændret sig. Jeg tror, medlemmerne af Europa-Parlamentet kender denne holdning. Unionen benytter sig af enhver lejlighed til at gentage den over for USA. Man må dog desværre konstatere, at den amerikanske regering stadig ikke har fulgt op på det, den har forpligtet sig til med den aftale, der blev indgået på topmødet i London i maj 1998. Vi anmoder den amerikanske regering om at følge op på aftalen, for vi mener, at dette er en afgørende del af løsningen på uoverensstemmelsen.
Den Europæiske Unions mål vedrørende Cuba, der blev beskrevet i den fælles holdning til Cuba, som blev vedtaget af Rådet den 2. december 1996, består i at støtte en fredelig overgang til pluralistisk demokrati, overholdelse af menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder samt en vedvarende forhøjelse og forbedring af det cubanske folks levestandard. Det er ligeledes en del af målsætningen at opfordre det cubanske styre til at ændre den cubanske lovgivning samt gennemførelsen af den, således at den bliver i overensstemmelse med internationale normer.
I denne ånd har vi under afstemningen om resolutionen om embargoen inden for rammerne af FN's Generalforsamlings tredje kommission den 9. november appelleret til de cubanske myndigheder for at få dem til at iværksætte et fuldt samarbejde med de internationale organisationer, der kæmper for menneskerettighederne. Den Europæiske Union konstaterer med tilfredshed, at Cuba fortsat har været meget aktiv i forskellige internationale og regionale fora. Den anerkender også, at den cubanske regering har truffet foranstaltninger til en bedre økonomisk integration af landet i deres område. Unionen fastslår nødvendigheden af at åbne langsomt og uigenkaldeligt op for udlandets adgang til den cubanske økonomi. Den gentager sit ønske om at være Cubas partner i denne proces.
Endelig noterer Den Europæiske Union sig med bekymring de konstateringer, den har gjort sig på stedet, om FN's agenturer og programmer. Den ser med beklagelse på de negative og ofte dramatiske konsekvenser af den amerikanske økonomiske embargo for den cubanske befolkning, og i særdeleshed for kvinder og børn."@da1
"Die Maßnahmen, auf die sich der Herr Abgeordnete bezieht, stehen im Entwurf des Haushaltsgesetzes, den Präsident Clinton am 28. Oktober 2000 unterschrieben hat. Die Position der Union zu den von den USA verfügten extraterritorialen Maßnahmen ist unverändert. Ich glaube, sie ist den Mitgliedern des Europäischen Parlaments gut bekannt. Die Union nutzt jede Gelegenheit, um sie den Vereinigten Staaten in Erinnerung zu rufen. Jedoch muss man bedauerlicherweise feststellen, dass die amerikanische Regierung den von ihr selbst im Rahmen des Abkommens auf dem Londoner Gipfel im Mai 1998 eingegangenen Verpflichtungen noch nicht nachgekommen ist. Wir fordern die amerikanische Regierung auf, dies zu tun, denn aus unserer Sicht ist dies ein wesentlicher Punkt für die Lösung dieser Meinungsverschiedenheit.
Das Ziel der Europäischen Union in der Kubafrage, wie es in dem gemeinsamen Standpunkt des Rates zu Kuba vom 2. Dezember 1996 definiert wurde, besteht darin, einen Prozess des friedlichen Übergangs zu demokratischem Pluralismus, zur Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten sowie zu einer nachhaltigen Anhebung und Verbesserung des Lebensstandards des kubanischen Volkes zu fördern. Zu diesem Ziel gehört auch, dass das kubanische Regime dazu bewegt werden soll, die kubanischen Rechtsvorschriften und ihre Umsetzung mit den internationalen Normen in Übereinstimmung zu bringen.
In diesem Geiste haben wir anlässlich der Abstimmung über die Resolution zum Embargo im Rahmen des dritten Ausschusses der Generalversammlung der Vereinten Nationen am 9. November einen Appell an die kubanischen Behörden gerichtet, uneingeschränkt mit den internationalen Menschenrechtsorganisationen zusammenzuarbeiten. Die Europäische Union stellt mit Befriedigung fest, dass Kuba in einigen internationalen und regionalen Foren weiterhin sehr aktiv mitgearbeitet hat. Darüber hinaus erkennt sie an, dass die kubanische Regierung Maßnahmen ergriffen hat, um das Land wirtschaftlich besser in die Region zu integrieren. Die Union hält es für erforderlich, dass die kubanische Wirtschaft sich schrittweise und unumkehrbar nach außen öffnet, und bekundet den Wunsch, in diesem Prozess als Partner Kubas aufzutreten.
Schließlich nimmt die Europäische Union mit Sorge die von den UN-Agenturen und Programmen vor Ort getroffenen Feststellungen zur Kenntnis. Sie bedauert die negativen und vielfach dramatischen Auswirkungen des amerikanischen Wirtschaftsembargos für die kubanische Bevölkerung, vor allem für Frauen und Kinder."@de7
"Τα μέτρα στα οποία αναφέρεται ο αξιότιμος βουλευτής περιέχονται στο σχέδιο νόμου για τον προϋπολογισμό, το οποίο υπέγραψε ο πρόεδρος Κλίντον στις 28 Οκτωβρίου 2000. Η θέση της Ένωσης για τα εξωχώρια μέτρα που έλαβαν οι Ηνωμένες Πολιτείες, δεν έχει αλλάξει. Πιστεύω ότι τα μέλη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου τη γνωρίζουν καλά. Η Ένωση την υπενθυμίζει στις Ηνωμένες Πολιτείες με κάθε ευκαιρία. Πρέπει ωστόσο να παρατηρήσουμε, με λύπη, ότι η αμερικάνική κυβέρνηση δεν έχει δώσει ακόμα συνέχεια στις ίδιες τις δεσμεύσεις της, στο πλαίσιο της συμφωνίας που συνάφθηκε κατά τη σύνοδο κορυφής του Λονδίνου, το Μάιο του 1998. Καλούμε την αμερικανική κυβέρνηση να το πράξει, καθώς θεωρούμε ότι πρόκειται για βασικό σημείο της επίλυσης αυτής της διαφοράς.
Ο στόχος της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά την Κούβα, όπως διατυπώθηκε στην κοινή πρόταση για την Κούβα, που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο στις 2 Δεκεμβρίου 1996, συνίσταται στην ενθάρρυνση μιας διαδικασίας ειρηνικής μετάβασης στο δημοκρατικό πλουραλισμό, στο σεβασμό των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών, καθώς και μιας διαρκούς ανόρθωσης και βελτίωσης του βιοτικού επιπέδου του λαού της Κούβας. Επίσης, ο στόχος αυτός περιλαμβάνει την παρότρυνση του καθεστώτος της Κούβας να εναρμονίσει, την εθνική νομοθεσία, καθώς και την εφαρμογή της, με τα διεθνή πρότυπα.
Στο πνεύμα αυτό αποφασίσαμε, κατά την ψηφοφορία επί του ψηφίσματος για το εμπάργκο στο πλαίσιο της τρίτης επιτροπής της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών που συγκλήθηκε στις 9 του περασμένου Νοεμβρίου, να απευθύνουμε έκκληση στις αρχές της Κούβας, προκειμένου να συνεργαστούν πλήρως με τους διεθνείς οργανισμούς που υπερασπίζονται τα δικαιώματα του ανθρώπου. Η Ευρωπαϊκή Ένωση παρατηρεί με ικανοποίηση ότι η Κούβα συνέχισε την ευρεία δραστηριοποίησή της σε διαφορετικά διεθνή και περιφερειακά φόρα. Αναγνωρίζει επίσης ότι ελήφθησαν μέτρα από την κυβέρνηση της Κούβας για την ομαλότερη οικονομική ένταξη της χώρας στην περιοχή. Η Ένωση υπογραμμίζει την ανάγκη για ένα σταδιακό και μη αντιστρέψιμο άνοιγμα της οικονομίας της Κούβας προς το εξωτερικό. Εκφράζει την επιθυμία της να αποτελέσει εταίρο της Κούβας, στο πλαίσιο της εν λόγω διαδικασίας.
Τέλος, η Ευρωπαϊκή Ένωση σημειώνει με ανησυχία τις παρατηρήσεις των επιτόπου υπηρεσιών και των προγραμμάτων των Ηνωμένων Εθνών. Καταδικάζει τις αρνητικές, συχνά δραματικές συνέπειες του αμερικανικού οικονομικού αποκλεισμού για τον κουβανέζικο λαό, ιδιαίτερα για τις γυναίκες και τα παιδιά."@el8
".
The measures to which the honourable Member is referring appear in the draft budget signed by President Clinton on 28 October 2000. The position of the European Union on the extra-territorial measures decreed by the United States has not changed. I believe it is well known to the Members of the European Parliament, and the European Union seizes every opportunity to remind the United States of it. However, it must be regretfully pointed out that the US Government has not yet taken any action regarding its own commitments under the agreement concluded at the London Summit in May 1998. We call on the US Government to do so, as we believe this is essential in resolving this dispute.
The objective of the European Union regarding Cuba, as established in the common position on Cuba adopted by the Council on 2 December 1996, is to encourage a process of peaceful “transition to pluralist democracy and respect for human rights and fundamental freedoms, as well as a sustainable recovery and improvement in the living standards of the Cuban people.” Encouraging the Cuban regime to bring Cuban legislation and its application into line with international standards also falls within this objective.
In the same vein, at the time of the vote on the resolution on the embargo as part of the Third Commission of the General Assembly of the United Nations which met on 9 November 2000, we launched an appeal to the Cuban authorities to cooperate fully with international organisations defending human rights. The European Union notes with satisfaction that Cuba has continued to be very active in various international and regional forums. It also recognises that measures have been taken by the Cuban Government to better integrate the country into the region economically. The European Union notes the need for a progressive and irreversible opening of the Cuban economy towards the outside world and reaffirms its wish to be Cuba’s partner in this process.
Finally, it is with concern that the European Union takes note of the findings of the United Nations’ agencies and programmes on the ground. It deplores the negative, and often tragic, repercussions of the US economic embargo as they affect the Cuban population, especially women and children."@en3
"(FR) Las medidas a las que se refiere el señor diputado figuran en el proyecto de ley presupuestaria firmado por el Presidente Clinton el 28 de octubre de 2000. La posición de la Unión sobre las medidas extraterritoriales decretadas por los Estados Unidos no ha cambiado. Creo que los miembros del Parlamento Europeo la conocen bien. La Unión aprovecha cada ocasión para recordarla a los Estados Unidos. No obstante, es preciso constatar, lamentablemente, que el Gobierno estadounidense todavía no ha cumplido sus propios compromisos en el contexto del acuerdo concluido en la Cumbre de Londres en mayo de 1998. Pedimos al Gobierno estadounidense cumplirlo, ya que consideramos que éste es un punto esencial de la solución de este desacuerdo.
El objetivo de la Unión Europea con respecto a Cuba, tal como quedó establecido en la posición común sobre Cuba, aprobada por el Consejo el 2 de diciembre de 1996, consiste en alentar un proceso de transición pacífica hacia el pluralismo democrático, el respeto de los derechos humanos y de las libertades fundamentales, así como elevar y mejorar de manera durable el nivel de vida del pueblo cubano. Incitar al régimen cubano a hacer que la legislación cubana, así como su aplicación, se conformen a las normas internacionales también forma parte de este objetivo.
Con este espíritu, hicimos, con motivo de la votación de la resolución sobre el embargo, en el marco de la tercera comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas, el pasado 9 de noviembre, un llamamiento a las autoridades cubanas para que cooperen plenamente con los organismos internacionales que defienden los derechos humanos. La Unión Europea observa con satisfacción que Cuba ha seguido muy activa en diferentes foros internacionales y regionales. Asimismo, reconoce que el Gobierno cubano ha tomado medidas para proteger mejor a su país desde el punto de vista económico en la región. La Unión marca la necesidad de una apertura progresiva e irreversible de la economía cubana hacia el exterior. Afirma su deseo de ser socia de Cuba en ese proceso.
Por último, la Unión Europea toma nota con preocupación de las constataciones sobre el terreno de los organismos y programas de las Naciones Unidas. Deplora las consecuencias negativas, y a menudo dramáticas, del embargo económico americano sobre la población cubana, en especial las mujeres y los niños."@es12
"Toimenpiteet, joihin arvoisa parlamentin jäsen viittaa, sisältyvät presidentti Clintonin 28. lokakuuta 2000 allekirjoittamaan budjettilakiehdotukseen. Unionin kanta Yhdysvaltojen lainsäädäntöön kuuluvien toimenpiteiden ulottamiseen oman alueen ulkopuolelle ei ole muuttunut. Uskon, että Euroopan parlamentin jäsenet tuntevat tämän kannan hyvin. Unioni muistuttaa siitä Yhdysvalloille aina, kun se on mahdollista. On kuitenkin valitettavasti pakko todeta, ettei Yhdysvaltojen hallitus ole ryhtynyt toteuttamaan toimia, joihin se sitoutui sopimuksessa, joka hyväksyttiin Lontoossa toukokuussa 1998 pidetyssä huippukokouksessa. Kehotamme Yhdysvaltoja ryhtymään näihin toimiin, sillä kyseessä on mielestämme kiistan ratkaisemisen keskeinen kohta.
Kuuban tilanteen osalta unionin tavoite, joka vahvistettiin neuvoston 2. joulukuuta 1996 hyväksymässä yhteisessä kannassa Kuubasta, on tukea rauhanomaista siirtymistä demokraattiseen moniarvoisuuteen ja ihmisoikeuksien ja perusvapauksien kunnioittamiseen sekä tukea Kuuban kansan elintason kohottamista ja kestävää paranemista. Tavoitteeseen kuuluu myös, että Kuuban hallitusta kehotetaan muuttamaan Kuuban lainsäädäntö ja sen soveltaminen kansainvälisten normien mukaiseksi.
Tässä hengessä vetosimme Kuuban viranomaisiin viime marraskuun 9. päivänä Yhdistyneiden Kansakuntien yleiskokouksen III-komitean kauppasaartoa koskevan päätöslauselman äänestyksen yhteydessä, jotta viranomaiset tekisivät täysipainoista yhteistyötä ihmisoikeuksia puolustavien kansainvälisten järjestöjen kanssa. Euroopan unioni on pannut tyytyväisenä merkille, että Kuuba on ollut erittäin aktiivinen erilaisilla kansainvälisillä ja alueellisilla foorumeilla. Unioni toteaa myös, että Kuuban hallitus on ryhtynyt toimenpiteisiin, joilla maa liitetään taloudellisesti tiiviimmin alueeseensa. Unioni korostaa Kuuban talouden asteittaisen ja peruuttamattoman avautumisen välttämättömyyttä. Unioni vahvistaa haluavansa tukea Kuubaa tässä prosessissa.
Lopuksi Euroopan unionia huolestuttavat Yhdistyneiden Kansakuntien virastojen ja ohjelmien edustajien paikan päällä tekemät huomiot. Unioni pahoittelee Yhdysvaltojen kauppasaarron kielteisiä ja usein dramaattisia seurauksia Kuuban väestölle, erityisesti naisille ja lapsille."@fi5
"I provvedimenti di cui parla l'onorevole deputato figurano nel progetto di legge di bilancio firmato dal Presidente Clinton il 28 ottobre 2000. La posizione dell'Unione sulle misure extraterritoriali decretate dagli Stati Uniti non è cambiata. Credo che sia ben nota ai membri del Parlamento europeo. L'Unione non perde occasione per ricordarlo agli Stati Uniti. Peraltro occorre rilevare, con deplorazione, che il governo americano non ha ancora rispettato i propri impegni presi nel contesto dell'accordo concluso al Vertice di Londra nel maggio 1998. Invitiamo il governo americano a farlo, ritenendo che si tratti di un elemento essenziale per la soluzione di questa controversia.
In merito a Cuba, l'obiettivo dell'Unione europea ripreso nella posizione comune su Cuba adottata dal Consiglio il 2 dicembre 1996, consiste nell'incoraggiare un processo di transizione pacifica verso il pluralismo democratico, il rispetto dei diritti umani e delle libertà fondamentali oltre all'innalzamento e al miglioramento durevole del livello di vita del popolo cubano. Spronare il regime cubano a rendere la legislazione cubana e la sua attuazione conforme alle norme internazionali rientra altresì in questo obiettivo.
In questo spirito, in occasione della risoluzione sull'embargo adottata nell'ambito della terza commissione dell'Assemblea generale delle Nazioni Unite, il 9 novembre scorso, abbiamo lanciato un appello alle autorità cubane affinché cooperino appieno con gli organismi internazionali di difesa dei diritti umani. L'Unione europea registra con soddisfazione la partecipazione attiva di Cuba nelle varie sedi internazionali e regionali; essa riconosce anche che il governo cubano ha adottato provvedimenti volti a migliorare l'integrazione economica del paese nella regione. L'Unione segnala la necessità di un'apertura progressiva e irreversibile dell'economia cubana verso l'esterno, e afferma l'auspicio di diventare
di Cuba in questo processo.
Infine, l'Unione europea prende atto con preoccupazione di quanto le agenzie e i programmi delle Nazioni Unite registrano in loco e deplora le conseguenze negative e spesso drammatiche dell'embargo economico statunitense sulla popolazione cubana, in particolare sulle donne e bambini."@it9
".
The measures to which the honourable Member is referring appear in the draft budget signed by President Clinton on 28 October 2000. The position of the European Union on the extra-territorial measures decreed by the United States has not changed. I believe it is well known to the Members of the European Parliament, and the European Union seizes every opportunity to remind the United States of it. However, it must be regretfully pointed out that the US Government has not yet taken any action regarding its own commitments under the agreement concluded at the London Summit in May 1998. We call on the US Government to do so, as we believe this is essential in resolving this dispute.
The objective of the European Union regarding Cuba, as established in the common position on Cuba adopted by the Council on 2 December 1996, is to encourage a process of peaceful “transition to pluralist democracy and respect for human rights and fundamental freedoms, as well as a sustainable recovery and improvement in the living standards of the Cuban people.” Encouraging the Cuban regime to bring Cuban legislation and its application into line with international standards also falls within this objective.
In the same vein, at the time of the vote on the resolution on the embargo as part of the Third Commission of the General Assembly of the United Nations which met on 9 November 2000, we launched an appeal to the Cuban authorities to cooperate fully with international organisations defending human rights. The European Union notes with satisfaction that Cuba has continued to be very active in various international and regional forums. It also recognises that measures have been taken by the Cuban Government to better integrate the country into the region economically. The European Union notes the need for a progressive and irreversible opening of the Cuban economy towards the outside world and reaffirms its wish to be Cuba’s partner in this process.
Finally, it is with concern that the European Union takes note of the findings of the United Nations’ agencies and programmes on the ground. It deplores the negative, and often tragic, repercussions of the US economic embargo as they affect the Cuban population, especially women and children."@lv10
"
De maatregelen waarnaar de geachte afgevaardigde verwijst, worden genoemd in het wetsontwerp voor de begroting dat op 28 oktober 2000 is getekend door president Clinton. Het standpunt van de Unie ten aanzien van de door de Verenigde Staten afgekondigde extraterritoriale maatregelen is ongewijzigd gebleven. Ik meen dat dit standpunt genoegzaam bekend is bij de leden van het Europees Parlement. De Unie grijpt elke gelegenheid aan om haar standpunt aan de Verenigde Staten duidelijk te maken. We moeten helaas echter vaststellen dat de Amerikaanse regering nog niet de verplichtingen is nagekomen die ze zelf in het kader van het tijdens de Top van Londen in mei 1998 gesloten akkoord is aangegaan. Wij roepen de Amerikaanse regering dan ook op deze verplichtingen na te komen, aangezien wij van mening zijn dat het hier een factor betreft die een belangrijke rol speelt bij het oplossen van dit geschil.
De doelstelling van de Europese Unie met betrekking tot Cuba, zoals verwoord in het op 2 december 1996 door de Raad vastgestelde gemeenschappelijke standpunt inzake Cuba, bestaat in het aanmoedigen van een vreedzaam overgangsproces in de richting van democratisch pluralisme, eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, en herstel en verbetering van de levensstandaard van de Cubaanse bevolking. Onderdeel van deze doelstelling is verder het aansporen van het Cubaanse regime om de Cubaanse wetgeving en de uitvoering daarvan aan te passen aan de internationale normen.
Tijdens de stemming over de resolutie inzake het embargo hebben wij in het kader van de derde commissie van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties op 9 november jongstleden dan ook een beroep gedaan op de Cubaanse autoriteiten om hun volledige medewerking te verlenen aan internationale organisaties die opkomen voor de mensenrechten. De Europese Unie is verheugd te kunnen melden dat Cuba zeer actief is gebleven in verschillende internationale en regionale forums. De Unie erkent tevens dat door de Cubaanse regering maatregelen zijn genomen voor een betere economische integratie van Cuba in de regio. De Unie wijst op de noodzaak van een geleidelijke en onomkeerbare openstelling van de Cubaanse economie voor het buitenland en verklaart Cuba in dit proces te willen bijstaan.
Tot slot neemt de Europese Unie met bezorgdheid kennis van de bevindingen van de bureaus en de programma’s van de Verenigde Naties ter plaatse. De Unie betreurt de negatieve en vaak dramatische gevolgen die het economische embargo van Amerika heeft voor de Cubaanse bevolking, in het bijzonder voor vrouwen en kinderen."@nl2
"As medidas a que o senhor deputado se refere figuram no projecto de lei orçamental assinado pelo Presidente Clinton em 28 de Outubro de 2000. A posição da União sobre as medidas extraterritoriais decretadas pelos Estados Unidos não se alterou, e creio que é bem conhecida dos membros do Parlamento Europeu. A União aproveita todas as ocasiões para a relembrar aos Estados Unidos. No entanto, lamentamos ter de constatar que o Governo americano ainda não deu seguimento aos seus próprios compromissos no contexto do acordo concluído na Cimeira de Londres em Maio de 1998. Exortamos o Governo americano a fazêlo, pois consideramos tratarse de um ponto essencial para a resolução deste diferendo.
O objectivo da União Europeia relativamente a Cuba, tal como estabelecido na posição comum sobre Cuba adoptada pelo Conselho em 2 de Dezembro de 1996, consiste em encorajar um processo de transição pacífica para o pluralismo democrático, o respeito dos direitos do Homem e pelas liberdades fundamentais, bem como um aumento e uma melhoria sustentável do nível de vida do povo cubano. Decorre igualmente deste objectivo incitar o regime cubano a tornar a legislação cubana, bem como a sua implementação, conformes com as normas internacionais.
Dentro deste espírito, aquando da votação da resolução sobre o embargo no quadro da terceira comissão da Assembleia Geral das Nações Unidas, no passado dia 9 de Novembro, lançámos um apelo às autoridades cubanas para que cooperem plenamente com os organismos internacionais que defendem os direitos do Homem. A União Europeia destaca com satisfação que Cuba continuou a estar muito activa nos diversos fóruns internacionais e regionais. Reconhece igualmente que o Governo cubano tomou medidas no sentido de melhor integrar economicamente o seu país na região. A União realça a necessidade de uma abertura progressiva e irreversível da economia cubana para o exterior e reafirma a sua vontade de ser o parceiro de Cuba nesse processo.
Por último, a União Europeia toma nota com preocupação das constatações feitas no local pelas agências e programas das Nações Unidas. Deplora as consequências negativas e muitas vezes dramáticas do embargo económico americano para com a população cubana, em especial as mulheres e crianças."@pt11
"De åtgärder som den ärade parlamentsledamoten hänvisar till återfinns i förslaget till budgetlag som undertecknades av president Clinton den 28 oktober 2000. Unionens ståndpunkt när det gäller extraterritoriella åtgärder som beslutats av Förenta staterna har inte ändrats. Jag tror att ledamöterna i Europaparlamentet känner till den väl. Unionen tar varje tillfälle att erinra Förenta staterna om det. Man måste emellertid med beklagande konstatera att den amerikanska regeringen ännu inte åtgärdat sina egna åtaganden när det gäller det avtal som slöts vid toppmötet i London i maj 1998. Vi uppmanar den amerikanska regeringen att göra det, eftersom vi anser att det är en grundläggande punkt när det gäller att lösa denna meningsskiljaktighet.
Europeiska unionens målsättning när det gäller Kuba, såsom den fastställdes i den gemensamma ståndpunkten om Kuba som antogs av rådet den 2 december 1996, består i att uppmuntra en process med fredlig övergång till en demokratisk pluralism, respekt för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna, samt en höjning och hållbar förbättring av levnadsstandarden för det kubanska folket. Att uppmuntra den kubanska regimen att göra den kubanska lagstiftningen, liksom dess genomförande, förenlig med internationella normer faller även under denna målsättning.
I den andan gjorde vi i samband med omröstningen om resolutionen om embargot, inom ramen för den tredje kommissionen i FN:s generalförsamling den 9 november, ett upprop till de kubanska myndigheterna om att de fullt ut skall samarbeta med de internationella organisationer som försvarar de mänskliga rättigheterna. Europeiska unionen noterar med tillfredsställelse att Kuba har fortsatt att vara mycket aktivt i olika internationella och regionala forum. Unionen erkänner också att åtgärder vidtagits av den kubanska regeringen för att bättre integrera sitt land ekonomiskt i regionen. Unionen påpekar behovet av att successiv och oåterkalleligt öppna den kubanska ekonomin mot yttervärlden. Unionen bekräftar sin vilja att vara Kubas partner i denna process.
Europeiska unionen noterar slutligen med oro de konstateranden som gjorts på plats av Förenta nationernas kontor och program. Unionen beklagar de negativa och ibland dramatiska konsekvenserna av det amerikanska ekonomiska embargot för det kubanska folket, särskilt för kvinnor och barn."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples