Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-11-14-Speech-2-220"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20001114.8.2-220"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Je crois qu'il faut effectivement lutter contre ces crimes par tous les moyens, absolument tous les moyens, et je constate que tant le Conseil de l'Union que l'Assemblée générale des Nations unies et, je pense, le gouvernement turc, sont prêts à ce faire. Il faut que ce type de pratiques régressives, d'un autre âge, disparaissent."@fr6
lpv:translated text
"Jeg mener faktisk, at man bør bekæmpe disse forbrydelser med alle midler - simpelthen alle midler - og jeg kan konstatere, at både Rådet, FN's Generalforsamling og den tyrkiske regering er parate hertil. Denne utidssvarende praksis, der er på tilbagetog, må og skal forsvinde fuldstændigt."@da1
"Meiner Meinung nach muss man mit allen Mitteln, wirklich allen Mitteln gegen diese Verbrechen kämpfen, und ich stelle fest, dass sowohl der Rat der Union als auch die Generalversammlung der Vereinten Nationen und, wie ich glaube, auch die türkische Regierung bereit sind, dies zu tun. Diese regressiven Praktiken aus einem anderen Zeitalter müssen verschwinden."@de7
"Φρονώ ότι πρέπει να αγωνιστούμε πραγματικά κατά των εγκλημάτων αυτών, με κάθε μέσο, απολύτως κάθε μέσο, και παρατηρώ ότι τόσο το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όσο και η Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών, καθώς και, νομίζω, η τουρκική κυβέρνηση, είναι έτοιμα να το πράξουν. Πρέπει να εξαλειφθεί αυτό το είδος οπισθοδρομικών πρακτικών, που ανήκουν σε άλλες εποχές."@el8
"In my view, we must indeed do everything within our power, absolutely everything, to combat such crimes, and I note that the Council, the United Nations General Assembly and the Turkish Government, as far as I know, are prepared to do this. Such retrograde practices which have no place in a modern world cannot continue."@en3
"(FR) Creo efectivamente que es preciso luchar en contra de estos crímenes por todos los medios, absolutamente todos los medios, y compruebo que tanto el Consejo de la Unión como la Asamblea General de las Naciones Unidas y, a mi juicio, el Gobierno turco, están dispuestas a hacerlo. Es preciso que este tipo de crímenes regresivos, de otra época, desaparezcan."@es12
"Uskon, että näitä rikoksia täytyy torjua kaikin mahdollisin keinoin, ehdottomasti kaikin keinoin, ja totean, että niin unionin ministerineuvosto, kuin Yhdistyneiden Kansakuntien yleiskokous ja, uskoisin näin, myös Turkin hallitus ovat valmiita tähän. Tällaiset alkeelliset, aikansa eläneet käytännöt täytyy saada katoamaan."@fi5
"Credo che occorra veramente lottare contro questi crimini con tutti i mezzi, proprio tutti, e rilevo che sia il Consiglio dell'Unione che l'Assemblea generale delle Nazioni Unite e, credo, il governo turco, sono pronti a farlo. Occorre far sparire questo tipo di pratiche regressive e appartenenti a un’altra epoca."@it9
"In my view, we must indeed do everything within our power, absolutely everything, to combat such crimes, and I note that the Council, the United Nations General Assembly and the Turkish Government, as far as I know, are prepared to do this. Such retrograde practices which have no place in a modern world cannot continue."@lv10
"­ Ik ben van mening dat deze misdaden inderdaad met alle mogelijke middelen moeten worden bestreden, en ik stel vast dat de Raad van de Unie, de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties en, naar ik meen, de Turkse regering hiertoe bereid zijn. Deze achterhaalde praktijken moeten worden uitgebannen."@nl2
"­ Creio que é necessário combater efectivamente estes crimes com todos os meios, absolutamente todos os meios. Constato que, tanto o Conselho da União como a Assembleia Geral das Nações Unidas e, penso, o Governo turco, estão dispostos a fazê­lo. É fundamental que desapareça este tipo de práticas, regressivas, de outra era."@pt11
"Jag tror att man måste bekämpa dessa brott med alla medel, absolut alla medel, och jag konstaterar att såväl rådet som FN:s generalförsamling och även den turkiska regeringen, tror jag, är beredda att göra det. Denna typ av regressiva handlingar från en annan tid måste försvinna."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph