Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-11-14-Speech-2-214"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20001114.8.2-214"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Je confirme la lecture qui est faite par M. Martin. Il s'agit bien de lutter contre des organisations criminelles impliquées dans le trafic d'êtres humains, et non pas de revenir sur les textes de tradition qui permettent aux réfugiés potentiels d'exercer leur droit de demander l'asile sur le territoire de l'Union. C'est bien de cela dont il s'agit et de rien d'autre. Et j'ajoute une précision supplémentaire : il s'agit notamment, dans ces deux textes, de renforcer le cadre pénal pour lutter contre les filières organisées de passeurs. C'est bien ce type d'événement et ce type d'organisation que nous voulons résolument combattre."@fr6
lpv:translated text
"Jeg kan bekræfte hr. Martins ord. Det drejer sig om at bekæmpe de kriminelle organisationer, der er indblandet i menneskehandel, og ikke om at ændre traditionelle lovtekster, der tillader potentielle flygtninge at udøve deres ret til at søge om asyl i Unionen. Det er det, og intet andet, det drejer sig om. Og jeg vil gerne komme med en præcisering. I disse to tekster drejer det sig navnlig om at øge strafferammen for at bekæmpe organiserede menneskesmuglere. Vi må absolut bekæmpe sådanne handlinger og organisationer."@da1
"Ich kann die Auslegung von Herrn Martin bestätigen. Es geht um die Bekämpfung der in das Schlepperunwesen verwickelten kriminellen Organisationen und nicht um die Revision der herkömmlichen Texte, die es potenziellen Flüchtlingen gestatten, von ihrem Recht Gebrauch zu machen, auf dem Territorium der Union Asyl zu beantragen. Nur darum geht es, und um nichts anderes. Lassen Sie mich der Genauigkeit halber noch hinzufügen: Das Anliegen beider Texte ist es, den strafrechtlichen Rahmen für die Bekämpfung der organisierten Schlepperbanden zu verstärken. Diese Art von Tätigkeit und diese Art von Organisationen wollen wir entschlossen bekämpfen."@de7
"Επιβεβαιώνω την ερμηνεία του κ. Martin. Όντως πρόκειται για μάχη κατά των εγκληματικών οργανώσεων που δραστηριοποιούνται στο λαθρεμπόριο ανθρωπίνων όντων, και όχι για επιστροφή σε κείμενα παράδοσης που επιτρέπουν σε δυνητικούς πρόσφυγες να ασκήσουν το δικαίωμά τους για αίτηση ασύλου στο έδαφος της Ένωσης. Ασφαλώς πρόκειται για τούτο, όχι για κάτι άλλο. Και προσθέτω μια συμπληρωματική διευκρίνηση: τα δύο αυτά κείμενα αφορούν κυρίως την ενίσχυση του ποινικού πλαισίου, για τη μάχη κατά των οργανωμένων κυκλωμάτων λαθρεμπόρων. Πρόκειται ακριβώς για τον τύπο συμβάντος και τον τύπο οργάνωσης που θέλουμε να καταπολεμήσουμε αποφασιστικά."@el8
"Mr Martin is right, as we are indeed concerned with fighting criminal organisations involved in the trafficking of human beings and not reviewing previous texts that enable potential refugees to exercise their right to seek asylum on Union territory. This is our purpose and this alone. I should also like to add that these two texts focus, in particular, on strengthening the framework of criminal law in order to fight organised rings of facilitators. It is precisely this type of act and this type of organisation that we resolutely wish to combat."@en3
"(FR) Confirmo la lectura que hace el Sr. Martin. Se trata efectivamente de luchar contra las organizaciones criminales implicadas en el tráfico de seres humanos, y no de echarse atrás respecto a los textos de tradición que permiten a los refugiados potenciales ejercer su derecho a pedir asilo en el territorio de la Unión. Se trata efectivamente de eso y no de otra cosa. Y añado una precisión suplementaria: se trata especialmente, en estos dos textos, de reforzar el marco penal para luchar contra las redes organizadas de pasadores. Es efectivamente este tipo de actos y este tipo de organización que deseamos combatir con toda resolución."@es12
"Vahvistan jäsen Martinin puheet. Tarkoitus on todellakin taistella ihmiskauppaa harjoittavia rikollisjärjestöjä vastaan eikä muuttaa vanhoja tekstejä, jotka takaavat mahdollisille pakolaisille oikeuden hakea turvapaikkaa unionin alueella. Kyse on vain ja ainoastaan juuri tästä. Lisään vielä yhden tarkennuksen: näillä kahdella tekstillä on tarkoitus etenkin vahvistaa rikosoikeudelliset puitteet järjestäytyneiden salakuljetusliigojen kukistamiseksi. Juuri sellaista toimintaa ja sellaisia järjestöjä vastaan haluamme taistella päättäväisesti."@fi5
"Confermo l’interpretazione dell'onorevole Martin. Si tratta proprio di lottare contro organizzazioni criminose coinvolte nel traffico di esseri umani e non di ritornare su testi tradizionali che consentono ai potenziali rifugiati di esercitare il loro diritto a richiedere asilo sul territorio dell'Unione. È proprio di questo che si tratta e di null'altro. Aggiungo un'ulteriore precisazione: questi due testi sono volti nella fattispecie a rafforzare il quadro penale per lottare contro le organizzazioni di passatori. È proprio questo tipo di evento e questo tipo di organizzazione che intendiamo combattere con risolutezza."@it9
"Mr Martin is right, as we are indeed concerned with fighting criminal organisations involved in the trafficking of human beings and not reviewing previous texts that enable potential refugees to exercise their right to seek asylum on Union territory. This is our purpose and this alone. I should also like to add that these two texts focus, in particular, on strengthening the framework of criminal law in order to fight organised rings of facilitators. It is precisely this type of act and this type of organisation that we resolutely wish to combat."@lv10
"­ Ik kan de lezing van de heer Martin bevestigen. Doelstelling is bestrijding van criminele organisaties die betrokken zijn bij mensensmokkel en niet herziening van de bestaande wetgeving op grond waarvan potentiële vluchtelingen op het grondgebied van de Unie asiel mogen aanvragen. Alleen daar gaat het om. Ter verduidelijking wil ik er nog aan toevoegen dat het er in deze twee teksten voornamelijk om gaat het strafrechtelijk kader te versterken om te kunnen optreden tegen netwerken voor mensensmokkel. Dit is het soort feiten en organisaties die wij resoluut willen bestrijden."@nl2
"­ Confirmo a leitura feita pelo senhor deputado Martin. Trata­se de facto de combater organizações criminosas implicadas no tráfico de seres humanos, e não de voltar atrás aos textos de tradição que permitem aos refugiados potenciais exercer o seu direito de requerer asilo no território da União. É portanto disso que se trata e de nada mais. E acrescentaria um esclarecimento suplementar: estes dois textos tratam nomeadamente de reforçar o quadro penal de luta contra as redes organizadas de passadores. É de facto este tipo de actividade e este tipo de organizações que pretendemos combater com vigor."@pt11
"Jag bekräftar den läsning som gjordes av Martin. Det handlar helt riktigt om att bekämpa brottsliga organisationer som är inblandade i handeln med människor och inte att ändra på traditionella texter som gör det möjligt för potentiella flyktingar att utöva sin rätt att begära asyl på unionens territorium. Det är just vad det handlar om och inget annat. Och jag vill lägga till ytterligare en precisering: det handlar bl.a. i dessa texter om att förstärka den straffrättsliga ramen för att bekämpa den organiserade människosmugglingen. Det är denna typ av händelser och denna typ av organisation som vi bestämt vill bekämpa."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph