Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-11-14-Speech-2-194"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20001114.8.2-194"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Je ne peux que répéter la conclusion de ma réponse, à savoir que notre objectif est l'adoption d'un règlement dans les meilleurs délais, mais que, pour ce faire, le Conseil doit disposer d'un avis en bonne et due forme de la part du Parlement européen. Il le doit."@fr6
lpv:translated text
"Jeg kan kun gentage den sidste del af mit svar, nemlig at vores målsætning er en snarlig vedtagelse af en forordning, men i denne forbindelse har Rådet brug for en behørigt udformet udtalelse fra Parlamentet. Det er en forudsætning."@da1
". Ich kann nur nochmals auf das Fazit meiner Antwort verweisen, d. h. unser Ziel besteht in der möglichst raschen Verabschiedung einer Verordnung, doch dafür benötigt der Rat natürlich das entsprechende Zustimmungsvotum Ihres Hohen Hauses. Dies ist unabdingbar."@de7
"Αναπόφευκτα θα επαναλάβω την απάντησή μου, ότι δηλαδή στόχος μας είναι να εγκριθεί ένας κανονισμός το ταχύτερο δυνατόν, για να μπορέσει όμως το Συμβούλιο να τον εγκρίνει, πρέπει να έχει την επίσημη και τυπική γνωμοδότηση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Ανυπερθέτως."@el8
"I can only repeat what I said in the conclusion of my reply, namely that we aim to adopt a regulation as soon as possible, but, in order to do so, the Council has to have the European Parliament’s opinion in due form. This is essential."@en3
"(FR) Sólo puedo repetir la conclusión de mi respuesta, a saber, que nuestro objetivo es la adopción de un reglamento a la mayor brevedad posible, pero que, para ello, el Consejo debe disponer de un dictamen como es debido de la parte del Parlamento Europeo. Así debe ser."@es12
"Voin vain toistaa vastaukseni päätelmän, eli että tavoitteenamme on asetuksen hyväksyminen mahdollisimman nopeasti, mutta neuvosto tarvitsee siihen asianmukaisen lausunnon Euroopan parlamentilta. Se on välttämätöntä."@fi5
"Non posso far altro che ripetere la conclusione della mia risposta, ossia che il nostro obiettivo è l'approvazione di un regolamento quanto prima ma che, per riuscirci, il Consiglio deve disporre di un parere nelle debite forme da parte del Parlamento europeo. È necessario."@it9
"I can only repeat what I said in the conclusion of my reply, namely that we aim to adopt a regulation as soon as possible, but, in order to do so, the Council has to have the European Parliament’s opinion in due form. This is essential."@lv10
"Ik kan slechts de conclusie van mijn antwoord herhalen, namelijk dat wij ons ten doel stellen zo snel mogelijk een regeling vast te stellen, maar dat de Raad daarvoor over de mening van het Europees Parlement moet beschikken. Zo zijn de regels."@nl2
"Jag kan bara upprepa slutsatsen i mitt svar, nämligen att vår målsättning är att anta en förordning snarast möjligt, men att rådet för detta måste förfoga över ett yttrande i vederbörlig ordning från Europaparlamentet. Det är nödvändigt."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph