Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-11-14-Speech-2-022"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20001114.2.2-022"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". – Frau Präsidentin, zunächst ein herzliches Dankeschön an meinen Freund Méndez de Vigo als Delegationsleiter, der mit mir getauscht hat, weil ich gleich eine Vermittlung für das Parlament leiten muss. Der Konvent hat ausgezeichnete Arbeit geleistet. Mit dem Ergebnis, Herr Minister, hat Europa auch einen Blick auf seine geistigen Grundlagen eröffnet. Wir können daran messen, was Europa im Innersten zusammenhält. Viele neue Rechte für Kinder, Senioren, Behinderte sind erwähnt, für mich auch interessant, ein neues Recht zur unternehmerischen Freiheit, was praktisch eine Art Sozialismusverbot bedeutet.
Praktisch ist es so. Ihr seid doch inzwischen Sozialdemokraten und keine Sozialisten! Wichtig ist für mich auch, dass in der Präambel ganz klar die geistig-religiösen Grundlagen angesprochen wurden, denn wer seine Wurzeln verleugnet, kann nicht wachsen, und wer nicht wachsen kann, kann auch nicht blühen. Wir wollen aber ein blühendes, ein prosperierendes, ein wachsendes Europa. Deswegen haben wir die Wurzeln erwähnen wollen und sollen.
Wie geht es weiter? Die Grundrechtscharta soll ein Teil eines zukünftigen europäischen Verfassungsvertrages – nicht einer Verfassung – werden, damit klar zum Ausdruck kommt, die Europäische Union ist kein Staat, kein Nationalstaat, sondern die Europäische Union geht einen eigenen Weg. Die Nationalstaaten behalten ihre herausgehobene Stellung. Sie und nur sie können durch die übliche Ratifizierung Verträge ändern. Dies wird zum Ausdruck gebracht, wenn wir vom Verfassungsvertrag statt von einer Verfassung sprechen. Wenn wir glaubwürdig sein wollen, dann können wir für die Entwicklung der Europäischen Union eben nicht die Begriffe der Staatsrechtslehre des 19. und 20. Jahrhunderts abschreiben, sondern wir müssen dafür eigene Begriffe entwickeln. Deswegen ist es völlig richtig, wenn wir nicht Staat, sondern Staatenverbund sagen, wenn wir Kommission oder Exekutive statt Regierung, Verfassungsvertrag statt Verfassung sagen. Wer den Erfolg Europas will, muss die Begriffe klar definieren, wer den Erfolg Europas will, braucht ein schlankes Europa. Wir wollen den Erfolg Europas, deswegen müssen die Grundlagen stimmen, es müssen die Begriffe – klar definiert – stimmen, es müssen die Kompetenzen stimmen, dann können wir eventuell bei der nächsten europäischen Wahl im Jahre 2004 einen Verfassungsvertrag vorlegen, dann wird daraus ein Ganzes, das das Vertrauen der Bürger gewinnt und auch die Wissenschaft überzeugen kann. Klarheit der Begriffe ist der Anfang des Erfolges!"@de7
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Fru formand, først en hjertelig tak til min ven Méndez de Vigo som delegationsleder, som har byttet med mig, fordi jeg om lidt skal lede en forligsforhandling for Parlamentet. Forsamlingen har ydet en fremragende indsats. Hr. minister, dette har også fået Europa til at åbne øjnene for sit åndelige grundlag. På det kan vi måle, hvad det inderst inde er, der holder Europa sammen. Mange nye rettigheder for børn, ældre og handicappede er blevet nævnt. Hvad jeg også finder interessant er en ny ret til erhvervsmæssig frihed, hvilket i praksis er ensbetydende med en slags forbud mod socialisme.
I praksis er det sådan. I er jo også socialdemokrater nu og ikke socialister! Jeg finder det også vigtigt, at præamblen helt klart omtaler de åndelige og religiøse grundlag, for den, som fornægter sine rødder, kan ikke vokse, og den, som ikke kan vokse, kan heller ikke blomstre. Men vi ønsker et blomstrende, et sundt, et voksende Europa. Derfor ville og skulle vi nævne rødderne.
Hvad sker der nu? Chartret om grundlæggende rettigheder skal være en del af en kommende europæisk forfatningstraktat - ikke en forfatning - så det klart kommer til udtryk, at Den Europæiske Union ikke er nogen stat, ikke nogen nationalstat, men at Den Europæiske Union går sine egne veje. Nationalstaterne beholder deres fremtrædende stilling. De og kun de kan ændre traktaterne gennem den sædvanlige ratificering. Det bringes til udtryk, hvis vi taler om en forfatningstraktat i stedet for en forfatning. Hvis vi vil være troværdige, kan vi til brug for udviklingen af Den Europæiske Union nemlig ikke bare skrive begreberne fra det 19. og 20. århundredes statslære af, vi må udvikle særlige begreber for det. Derfor er det helt rigtigt, når vi ikke siger stat, men statsforbund, når vi siger Kommission eller udøvende myndighed i stedet for regering, forfatningstraktat i stedet for forfatning. Hvis man ønsker succes for Europa, må man definere begreberne klart, og hvis man ønsker succes for Europa, har man brug for et slankt Europa. Vi ønsker succes for Europa, derfor skal grundlagene være i orden, begreberne - klart defineret - skal være i orden, kompetencerne skal være i orden, så kan vi måske ved det næste valg til Europa-Parlamentet i 2004 fremlægge en forfatningstraktat, så bliver det til en helhed, som vinder borgernes tillid, og som også kan overbevise videnskaben. Klare begreber er begyndelsen til succesen!"@da1
".
Κυρία Πρόεδρε, κατ’ αρχάς ένα ειλικρινές ευχαριστώ στο φίλο Méndez de Vigo ως επικεφαλής της αντιπροσωπίας, ο οποίος άλλαξε θέση μαζί μου, γιατί πρέπει να ηγηθώ εκ μέρους του Κοινοβουλίου της αντιπροσωπίας Συνδιαλλαγής. Η Συνέλευση επιτέλεσε εξαιρετικό έργο. Με το αποτέλεσμά της, κύριε Υπουργέ, η Ευρώπη έστρεψε το βλέμμα προς τις πνευματικές της βάσεις. Βάσει αυτού μπορούμε να προσμετρήσουμε τα στοιχεία που συνιστούν την εσωτερική συνοχή της Ευρώπης. Αναφέρθηκαν πολλά νέα δικαιώματα για παιδιά, ηλικιωμένους, άτομα με ειδικές ανάγκες και, για μένα ιδιαιτέρως ενδιαφέρον, ένα νέο δικαίωμα επιχειρηματικής ελευθερίας, που πρακτικά συνεπάγεται απαγόρευση του σοσιαλισμού.
Πρακτικά έτσι είναι. Κι εσείς εντωμεταξύ είστε σοσιαλδημοκράτες κι όχι σοσιαλιστές! Θεωρώ, επίσης, σημαντικό πως στο Προοίμιο αναφέρονται σαφέστατα οι πνευματικές-θρησκευτικές βάσεις, διότι όποιος απαρνείται τις ρίζες του δεν μπορεί να αναπτυχθεί, και όποιος δεν μπορεί να αναπτυχθεί, δεν μπορεί και να ανθίσει. Εμείς όμως θέλουμε μια Ευρώπη ανθούσα, ευημερούσα, ευδοκιμούσα. Γι’ αυτό και θελήσαμε και οφείλαμε να αναφέρουμε τις ρίζες.
Πώς συνεχίζουμε στο εξής; Ο Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων πρέπει να γίνει τμήμα μίας μελλοντικής ευρωπαϊκής συμβάσεως - όχι ενός Συντάγματος -, ώστε να καταστεί σαφές πως η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν είναι κράτος, δεν είναι εθνικό κράτος, αλλά ακολουθεί το δικό της δρόμο. Τα εθνικά κράτη διατηρούν την εξέχουσα θέση τους. Εκείνα και μόνον εκείνα μπορούν μέσω της διαδικασίας κύρωσης να αλλάξουν τις Συνθήκες. Αυτό εκφράζεται όταν ομιλούμε για συνταγματική σύμβαση αντί για σύνταγμα. Αν θέλουμε να είμαστε αξιόπιστοι, δεν μπορούμε να αντιγράφουμε για την εξέλιξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης τις έννοιες της πολιτειακής θεωρίας του 19ου και του 20ου αιώνα, πρέπει να αναπτύξουμε καινούργιες έννοιες. Ως εκ τούτου, είναι απολύτως ορθό να μην λέμε κράτος αλλά ένωση κρατών, να λέμε Επιτροπή ή Εκτελεστικό όργανο αντί κυβέρνηση, να λέμε συνταγματική σύμβαση αντί σύνταγμα. Όποιος θέλει την επιτυχία της Ευρώπης, πρέπει να ορίσει σαφώς τις έννοιες, όποιος θέλει την επιτυχία της Ευρώπης, χρειάζεται μία λιτή Ευρώπη. Θέλουμε την επιτυχία της Ευρώπης, γι’ αυτό πρέπει να ταιριάζουν οι βάσεις, πρέπει να ταιριάζουν - καλά προσδιορισμένες - οι έννοιες, πρέπει να ταιριάζουν οι αρμοδιότητες, κι έτσι ίσως στις επόμενες ευρωεκλογές το 2004 να υποβάλουμε μία συνταγματική σύμβαση για να απαρτιστεί ένα σύνολο, το οποίο θα κερδίσει την εμπιστοσύνη των πολιτών αλλά και μπορεί και να πείσει τους οικονομικούς παράγοντες. Η σαφήνεια των εννοιών συνιστά την απαρχή της επιτυχίας!"@el8
".
Madam President, first my heartfelt thanks to my friend and delegation leader Méndez de Vigo, who swapped places with me because I was due to head a conciliation for parliament. The convention did a grand job. With this result, Minister, Europe has created an awareness of its intellectual principles, which we can use to measure what holds it together at its very core. Many new rights for children, the elderly and the disabled are mentioned, together – and I find this most interesting – with a new freedom to conduct a business which is almost tantamount to a sort of ban on socialism.
It is, to all intents and purposes. And anyway you are social democrats, not socialists. It is also important for me that the preamble refers quite clearly to spiritual/religious principles, because anyone who denies his roots cannot grow and if you cannot grow, you cannot blossom. And we want a Europe which blossoms, prospers and grows, which is why we wanted and were right to refer to our roots.
So what happens next? The Charter of Fundamental Rights is to become part of a future European constitutional treaty – a constitutional treaty, mind you, not a constitution –, in order to make it perfectly clear that the European Union is not a state, it is not a nation state; on the contrary, the European Union goes its own separate way. The nation states still have their special position and it is they and only they which can amend the treaties through the usual ratification process. This is what we mean when we talk of a constitutional treaty rather than a constitution. If we are want to be credible, then we cannot apply the concepts of 19th and 20th century constitutional case law to the development of the European Union; we must develop special new concepts. That is why we are right to say not state but union of states, Commission or Executive rather than government, constitutional treaty rather than constitution. If we want Europe to succeed, we need to define these concepts clearly; if we want Europe to succeed, we need a streamlined Europe. We want Europe to succeed and that means that the principles must be right, the concepts – the clearly-defined concepts – must be right, the division of powers must be right and then perhaps, at the next European elections in 2004, we will be in a position to present a constitutional treaty, a complete constitutional treaty which will win the citizens' confidence and convince the experts. Success starts with clear concepts."@en3
". – (DE) Señora Presidenta, en primer lugar yo quiero agradecer sinceramente a mi amigo Méndez de Vigo, que dirigió la delegación, que se aviniese a intercambiar conmigo ese papel, dado que yo debía hacerme cargo al mismo tiempo de una conciliación en nombre del Parlamento. La Convención ha realizado un excelente trabajo. Con su resultado, señor Ministro, Europa también permite apreciar sus fundamentos espirituales. Éstos nos dan una medida del contenido más profundo de Europa. Se recogen muchos nuevos derechos de los niños, las personas mayores, las personas discapacitadas y, como otro aspecto que también considero interesante, un nuevo derecho a la libertad de empresa, que supone casi una prohibición del socialismo en la práctica.
Es lo que significa en la práctica. Además, ¡ahora ya ustedes ya no son socialistas, sino socialdemócratas! También me parece importante que en el Preámbulo su mencionen con toda claridad los principios espirituales, pues quien niega sus raíces, no puede crecer, y quien no puede crecer tampoco puede florecer. Sin embargo, nosotros queremos que Europa florezca, prospere y crezca. Por esto queríamos y debíamos recordar las raíces.
¿Cuáles son los próximos pasos? La Carta de los Derechos Fundamentales debe formar parte de un futuro tratado constitucional europeo –no de una constitución–, de manera que quede claro que la Unión Europea no es un Estado, que no se trata de un Estado nación, sino que la Unión sigue su propia vía particular. Los Estados nacionales seguirán conservando su posición preeminente. Sólo ellos pueden modificar los Tratados a través del procedimiento habitual de ratificación. Esto queda claro cuando se habla de un tratado constituyente y no de una constitución. Si queremos tener credibilidad, no podemos trasladar al desarrollo de la Unión Europea los conceptos de la teoría del Estado de los siglos XIX y XX, sino que debemos desarrollar nuestros propios conceptos. Por esto es totalmente acertado que no hablemos de Estado, sino de una Unión de Estados, y de la Comisión o del Ejecutivo y no de un gobierno, de un tratado constituyente y no de una constitución. Si queremos que Europa sea un éxito, tenemos que definir con claridad los conceptos; si queremos que Europa sea un éxito, necesitamos una Europa poco voluminosa. Nosotros queremos que Europa sea un éxito y esto requiere que los fundamentos sean adecuados, que los conceptos –claramente definidos– sean adecuados, que las competencias sean adecuadas, y en las próximas elecciones europeas del año 2004 ya tendremos quizá la oportunidad de presentar la propuesta de un tratado constituyente, una propuesta global capaz de ganarse la confianza de los ciudadanos y que también resulte convincente desde el punto de vista científico. ¡La claridad de los conceptos es el primer paso para alcanzar el éxito!"@es12
"Arvoisa puhemies, aluksi sydämellinen kiitos ystävälleni valtuuskunnan puheenjohtaja Méndez de Vigolle, joka vaihtoi paikkaa kanssani, koska minun on johdettava pian sovittelua parlamentin puolesta. Valmistelukunta on tehnyt erinomaista työtä. Arvoisa ministeri, tämän tuloksen myötä Eurooppa on myös tarkastellut henkisiä perusteitaan. Me voimme mitata peruskirjalla, mikä pitää Eurooppaa pohjimmiltaan koossa. Peruskirjassa mainittiin monia uusia oikeuksia lapsille, iäkkäämmille ihmisille ja vammaisille, minun kannaltani myös kiinnostava uusi oikeus elinkeinovapauteen, mikä merkitsee käytännössä eräänlaista sosialismin kieltämistä.
Käytännössä asia on niin. Tehän olette toki nykyään sosiaalidemokraatteja ettekä sosialisteja! Minulle on tärkeää myös se, että ehdotuksen johdannossa käsiteltiin hyvin selvästi henkisiä perusteita, sillä se joka kieltää juurensa, ei voi kasvaa, ja se joka ei voi kasvaa, ei voi myöskään kukoistaa. Me haluamme kuitenkin kukoistavan, menestyvän ja kasvavan Euroopan. Siksi me olemme halunneet mainita ja meidän oli mainittava nämä juuret.
Miten tästä eteenpäin? Perusoikeuskirjasta on määrä tulla osa tulevaa eurooppalaista – ei perustuslakia – vaan perustuslakiin verrattavaa sopimusta, jonka avulla käy selvästi ilmi, että Euroopan unioni ei ole mikään valtio, kansallisvaltio, vaan se kulkee omaa tietään. Kansallisvaltiot säilyttävät korostetun asemansa. Ne ja vain ne voivat muuttaa sopimuksia tavanomaisen ratifioinnin kautta. Tämä käy ilmi, jos me puhumme perustuslain sijasta perustuslakiin verrattavasta sopimuksesta. Jos me haluamme olla uskottavia, me emme voi käyttää Euroopan unionin kehityksestä 1800- ja 1900-lukujen valtio-opin käsitteitä vaan meidän on kehitettävä sitä varten omat käsitteet. Siksi on aivan oikein, kun sanomme valtion sijasta valtioliitto, hallituksen sijasta komissio tai toimeenpaneva elin ja perustuslain sijasta perustuslakiin verrattava sopimus. Euroopan menestystä haluavan on määriteltävä käsitteet selkeästi ja Euroopan menestystä haluava tarvitsee yksinkertaisen Euroopan. Me haluamme Euroopan menestystä, ja siksi perusteiden, käsitteiden – selkeästi määriteltyjen – ja toimivaltuuksien on oltava kunnossa. Silloin me voimme ehkä esittää seuraavissa Euroopan parlamentin vaaleissa vuonna 2004 perustuslakiin verrattavan sopimuksen ja silloin siitä tulee kokonaisuus, joka voittaa kansalaisten luottamuksen ja voi vakuuttaa myös tieteen. Käsitteiden selvyys on alku menestykselle!"@fi5
".
Madame la Présidente, je voudrais tout d'abord remercier chaleureusement mon ami Méndez de Vigo, en tant que chef de délégation, qui vient de s'entretenir avec moi car je dois diriger tout à l'heure une conciliation au nom du Parlement. La Convention a accompli de l'excellent travail. Par le résultat obtenu, Monsieur le Ministre, l'Europe s'est également penchée sur ses bases spirituelles. Cela nous permet de juger ce qui constitue la cohésion la plus intime de l'Europe. De nombreux droits nouveaux sont évoqués en faveur des enfants, des seniors, des handicapés mais il est aussi question - ce qui me paraît intéressant - d'un droit à la liberté d'entreprise, ce qui s'assimile pour ainsi dire à une interdiction du socialisme.
Dans la pratique, c'est ainsi. D'ailleurs, vous êtes à présent des sociaux-démocrates et non plus des socialistes. Je trouve également important que le préambule de la Charte évoque très clairement les fondements spirituels et religieux car celui qui nie ses racines ne peut croître et celui qui ne peut croître ne peut prospérer. Or, nous voulons une Europe florissante, prospère, une Europe qui grandisse. C'est pourquoi nous voulions et devions évoquer ces racines.
Quid de la suite ? La Charte des droits fondamentaux doit faire partie du futur traité constitutionnel européen - pas d'une future constitution - afin qu'il apparaisse clairement que l'Union européenne n'est pas un État, n'est pas un État national, mais qu'elle va sa propre voie. Les États nationaux conservent une place prépondérante. Eux et eux seuls peuvent modifier les Traités par la voie d'une ratification. Ce point apparaît clairement si nous parlons d'un traité constitutionnel plutôt que d'une constitution. Si nous voulons être crédibles, nous ne pouvons nous contenter de recopier les concepts de droit public hérités des XIXe et XXe siècles en vue de développer l'Union européenne : il nous faut élaborer des concepts idoines. Nous avons donc tout à fait raison de parler d'association d'États plutôt que d'État ; de parler de Commission ou d'exécutif plutôt que de gouvernement ; de parler de traité constitutionnel plutôt que de constitution. Celui qui veut la réussite de l'Europe doit clairement définir les concepts ; celui qui veut la réussite de l'Europe a besoin d'une Europe qui garde la ligne. Nous voulons la réussite de l'Europe et les bases doivent donc être correctes ; les concepts doivent être corrects et clairement définis ; les compétences doivent être correctes : nous pourrons alors éventuellement, à l'occasion des prochaines élections européennes de 2004, présenter un traité constitutionnel dont émergera un ensemble qui recueillera la confiance des citoyens et pourra convaincre les spécialistes. La clarté des concepts est le début du succès."@fr6
".
Signora Presidente, innanzi tutto ringrazio di cuore il collega, onorevole Méndez de Vigo in qualità di presidente della delegazione, con cui ci siamo invertiti nell’ordine di intervento in Aula, perché tra poco dovrò presiedere una conciliazione a nome del Parlamento. La Convenzione ha svolto un lavoro eccellente. Grazie a questo risultato, signor Ministro, l'Europa ha rivolto uno sguardo ai suoi fondamenti spirituali. E' sulla base di questi che possiamo misurare qual è il nucleo più profondo che mantiene unita l'Europa. Nella Carta vengono citati molti nuovi diritti: quelli dei minori, degli anziani, dei disabili e - cosa a mio avviso interessante - anche un nuovo diritto alla libertà d'impresa che, in pratica, equivale a una sorta di divieto del socialismo.
In pratica di questo si tratta. Ormai voi siete socialdemocratici e non socialisti! A mio parere è anche importante che nel preambolo vengano esposti chiaramente i fondamenti spirituali e religiosi, poiché chi rinnega le proprie radici non può crescere e chi non riesce a crescere non può nemmeno fiorire. Ciò a cui aspiriamo, invece, è un'Europa fiorente, prospera e in crescita. Per questo abbiamo voluto e considerato doveroso citare le nostre radici.
Come proseguire? La Carta dei diritti fondamentali dovrebbe entrare a far parte di un futuro trattato costituzionale europeo - e non di una costituzione - in modo da ribadire con chiarezza che l'Unione europea non è uno Stato, non è uno Stato nazionale, bensì che l'Unione europea percorre una propria via. Gli Stati nazionali mantengono le proprie prerogative. Solo gli Stati nazionali hanno la facoltà di modificare i Trattati attraverso la consueta procedura di ratifica e questo è ciò che si intende sottolineare parlando di un trattato costituzionale invece che di una costituzione. Se vogliamo essere credibili, non possiamo rifarci ai principi di diritto costituzionale del XIX e XX secolo ma dobbiamo invece formulare principi specifici. E' perfettamente giusto, pertanto, parlare di confederazione di Stati e non di Stato, parlare di Commissione o Esecutivo e non di governo, di trattato costituzionale e non di costituzione. Chi vuole il successo dell'Europa deve definire chiaramente i concetti; chi vuole il successo dell'Europa ha bisogno di un'Europa snella. Noi vogliamo il successo dell'Europa e pertanto i principi devono essere giusti, i concetti - chiaramente definiti - devono essere giusti così come devono esserlo le competenze. Solo a questa condizione alle prossime elezioni europee del 2004 potremo eventualmente presentare un trattato costituzionale e ne risulterà un insieme di elementi in grado di conquistare la fiducia dei cittadini e convincere gli esperti. La chiarezza dei concetti è il presupposto per il successo!"@it9
".
Madam President, first my heartfelt thanks to my friend and delegation leader Méndez de Vigo, who swapped places with me because I was due to head a conciliation for parliament. The convention did a grand job. With this result, Minister, Europe has created an awareness of its intellectual principles, which we can use to measure what holds it together at its very core. Many new rights for children, the elderly and the disabled are mentioned, together – and I find this most interesting – with a new freedom to conduct a business which is almost tantamount to a sort of ban on socialism.
It is, to all intents and purposes. And anyway you are social democrats, not socialists. It is also important for me that the preamble refers quite clearly to spiritual/religious principles, because anyone who denies his roots cannot grow and if you cannot grow, you cannot blossom. And we want a Europe which blossoms, prospers and grows, which is why we wanted and were right to refer to our roots.
So what happens next? The Charter of Fundamental Rights is to become part of a future European constitutional treaty – a constitutional treaty, mind you, not a constitution –, in order to make it perfectly clear that the European Union is not a state, it is not a nation state; on the contrary, the European Union goes its own separate way. The nation states still have their special position and it is they and only they which can amend the treaties through the usual ratification process. This is what we mean when we talk of a constitutional treaty rather than a constitution. If we are want to be credible, then we cannot apply the concepts of 19th and 20th century constitutional case law to the development of the European Union; we must develop special new concepts. That is why we are right to say not state but union of states, Commission or Executive rather than government, constitutional treaty rather than constitution. If we want Europe to succeed, we need to define these concepts clearly; if we want Europe to succeed, we need a streamlined Europe. We want Europe to succeed and that means that the principles must be right, the concepts – the clearly-defined concepts – must be right, the division of powers must be right and then perhaps, at the next European elections in 2004, we will be in a position to present a constitutional treaty, a complete constitutional treaty which will win the citizens' confidence and convince the experts. Success starts with clear concepts."@lv10
"
Mevrouw de Voorzitter, eerst wil ik mijn vriend, de heer Méndez de Vigo, hartelijk danken voor het feit dat hij in mijn plaats de delegatie heeft willen leiden, omdat ik op hetzelfde ogenblik voor het Parlement een bemiddelingsprocedure moest leiden. De Conventie heeft uitstekend werk geleverd. Mijnheer de minister, het resultaat geeft een beeld van de geestelijke fundamenten van Europa. Wij kunnen daaraan zien wat Europa in zijn diepste wezen samenhoudt. Er werd over vele nieuwe rechten voor kinderen, ouderen en gehandicapten gesproken. Eveneens interessant vind ik het nieuwe recht van vrij ondernemen, dat in de praktijk een soort verbod op socialisme inhoudt.
U bent toch geen socialisten meer, maar sociaal-democraten! Ik vind het ook belangrijk dat in de preambule heel duidelijk over de geestelijk-religieuze fundamenten wordt gesproken. Wie zijn wortels verloochent, kan immers niet groeien, en wie niet kan groeien, kan ook niet bloeien. Wij willen een bloeiend, welvarend, groeiend Europa. Wij moeten dan ook over onze wortels spreken.
Hoe moet het nu verder? In de toekomst moet het Handvest van de grondrechten onderdeel worden van een Europees constitutioneel Verdrag geen grondwet -, zodat duidelijk wordt dat de Europese Unie geen staat is, maar haar eigen weg gaat. De staten behouden hun overwicht. Alleen de staten kunnen de Verdragen op de gebruikelijke manier door ratificering wijzigen. Daarom spreken wij over een constitutioneel Verdrag en niet over een grondwet. Als wij geloofwaardig willen zijn, kunnen wij voor de ontwikkeling van de Europese Unie niet eenvoudig de begrippen van de staatsrechtleer van de 19e en 20e eeuw overnemen, maar moeten wij onze eigen begrippen ontwikkelen. Wij zeggen dan ook terecht niet staat, maar statenbond, Commissie in plaats van regering, constitutioneel Verdrag in plaats van grondwet. Wie wil dat Europa slaagt, moet de begrippen duidelijk omschrijven. Als wij willen slagen, hebben wij een slank Europa nodig. Wij willen dat Europa slaagt. De begrippen moeten duidelijk worden omschreven. Ze moeten juist zijn, net zoals de grondslagen en bevoegdheden. Als die voorwaarden vervuld zijn, kunnen wij bij de volgende Europese verkiezingen in 2004 eventueel een constitutioneel Verdrag voorleggen. Zo kan een geheel tot stand komen dat het vertrouwen van de burger geniet en ook de wetenschap kan overtuigen. Duidelijke begrippen liggen aan de basis van succes."@nl2
"
Senhora Presidente, antes de mais, um muito obrigado ao meu amigo Méndez de Vigo, como chefe da delegação, que trocou comigo, pois tenho já a seguir de chefiar um processo de conciliação em nome do Parlamento. A Convenção realizou um trabalho excelente. Com os resultados obtidos, Senhor Ministro, veio também abrir à Europa uma perspectiva sobre os seus fundamentos espirituais. Por aí podemos avaliar aquilo que constitui o cerne da coesão da Europa. São enunciados inúmeros direitos novos para as crianças, os idosos, os deficientes e, o que também é interessante para mim, um novo direito relativo à liberdade de empresa, o que, na prática, significa uma espécie de proibição do socialismo.
Na prática, é assim. Ora vocês, entretanto, são sociaisdemocratas e não socialistas! Para mim, também é importante o facto de, no preâmbulo, terem sido mencionados os fundamentos espirituais e religiosos, pois quem enjeita as suas raízes não pode crescer, e quem não pode crescer também não pode florescer. Mas nós queremos ser uma Europa florescente, próspera e em crescimento. Por essa razão mencionámos as raízes e fizemos bem.
O que é que se segue? A Carta dos Direitos Fundamentais deve vir a tornarse parte integrante de um futuro Tratado constitucional europeu não de uma Constituição , para que fique claro que a União Europeia não é um Estado, não é um Estado nacional, mas segue o seu próprio caminho. Os Estados nacionais mantêm a posição de relevo que têm. Eles e só eles têm poderes para alterar os Tratados, recorrendo ao processo habitual da ratificação. É isso que fica explícito quando falamos de um Tratado constitucional e não de uma Constituição. Se queremos manter a nossa credibilidade, então não podemos decalcar os conceitos da teoria do direito constitucional dos séculos XIX e XX para a evolução da União Europeia; temos, isso sim, de desenvolver conceitos próprios para o efeito. Por isso, é inteiramente correcto quando não falamos de Estado mas de associação de Estados, quando dizemos Comissão ou executivo em vez de Governo, e quando dizemos Tratado constitucional em vez de Constituição. Quem desejar que a Europa seja bem sucedida, tem de definir claramente os conceitos; quem desejar que a Europa tenha êxito, necessita de uma Europa escorreita. Queremos que a Europa tenha êxito; nesse caso, os fundamentos têm de estar certos, os conceitos definidos de forma clara têm de estar certos e as competências têm de estar certas; então, poderemos apresentar um Tratado constitucional, eventualmente em 2004, aquando das próximas eleições europeias; então, daí resultará um todo que ganhará a confiança dos cidadãos e terá condições para convencer a ciência política. A clareza dos conceitos constitui o princípio do êxito!
(Aplausos)"@pt11
".
Fru talman! Först ett hjärtligt tack till min vän Méndez de Vigo som ledare för delegationen, som har bytt med mig, eftersom jag genast måste leda en förlikning för parlamentet. Konventet har utfört ett utmärkt arbete. Med detta resultat, herr minister, har Europa också visat på sina andliga grundvalar. Av detta kan vi se vad som är Europas kärna. Många nya rättigheter för barn, seniorer och handikappade har nämnts, också intressant för mig, en ny rättighet till företagarfrihet, vilket i praktiken betyder ett slags förbud mot socialism.
I praktiken är det så. Ni är ju nu socialdemokrater och inga socialister! Det är också viktigt för mig att de andliga och religiösa grundvalarna mycket klart berördes i inledningen, ty den som förnekar sina rötter kan inte växa, och den som inte kan växa, kan inte heller blomstra. Vi vill ha ett blomstrande, välmående Europa. Därför ville vi nämna rötterna.
Hur skall det fortsätta? Stadgan om de grundläggande rättigheterna skall bli en del av ett framtida europeiskt författningsfördrag – inte en författning – så att det klart kommer till uttryck att Europeiska unionen inte är någon stat, ingen nationalstat, utan Europeiska unionen går sin egen väg. Nationalstaterna behåller sin markerade ställning. De och endast de kan genom den vanliga ratificeringen ändra på fördrag. Detta kommer till uttryck när vi talar om ett författningsfördrag i stället för en författning. Om vi vill vara trovärdiga, då kan vi ju för utvecklingen av Europeiska unionen inte kopiera begreppen i läran om statsrätt under 1800- och 1900-talet, utan vi måste utveckla egna begrepp för det. Därför är det fullt riktigt att vi inte säger stat, utan statsförbund, att vi säger kommissionen eller den verkställande makten i stället för regeringen, författningsfördraget i stället för författningen. Den som vill att Europa skall röna framgång, måste klart definiera begreppen, och den som vill att Europa skall ha framgång, behöver ett smalt Europa. Vi vill att Europa skall röna framgång, och därför måste grundvalarna stämma, begreppen – klart definierade – måste stämma, ansvarsområdena måste stämma, och sedan kan vi eventuellt vid nästa val till Europaparlamentet år 2004 lägga fram ett författningsfördrag, och då blir det av detta en helhet, som vinner medborgarnas förtroende och även kan övertyga vetenskapen. Klarhet i begreppen är början till framgång!"@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(Applause)"10,10,3
"(Protests)"10,3
"(Κραυγές)"8
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples