Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-10-25-Speech-3-084"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20001025.4.3-084"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Señorías, estimados colegas, me complace comunicarles que tenemos el honor de acoger hoy entre nosotros, en la tribuna oficial, a una delegación de parlamentarios marroquíes, presidida por el Sr. Ibrahim Rachidi, Vicepresidente de la Cámara de Representantes del Reino de Marruecos. Permítanme, señores diputados, darles la bienvenida en nombre de nuestra institución, con la que su país mantiene unas relaciones privilegiadas en el marco de nuestro proyecto común de construcción de una zona de prosperidad, seguridad y paz en torno de la cuenca mediterránea. En vísperas de la 4ª Conferencia Ministerial Euromediterránea, que tendrá lugar los próximos días 15 y 16 de noviembre en Marsella, estoy convencido de que sus trabajos con nuestra Delegación para las relaciones con los países del Magreb, presidida por el Sr. Obiols, permitirán hacer progresar nuestro proyecto de diálogo y de paz."@es12
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Mine damer og herrer, kære kolleger, det er mig en glæde at meddele Dem, at vi i dag har den ære at byde velkommen til en delegation, der sidder på de officielle tilhørerpladser, af marokkanske parlamentarikere, ledet af hr. Ibrahim Rachidi, næstformand for Repræsentanternes Hus i Kongeriget Marokko. Kære parlamentarikere, jeg vil gerne byde Dem velkommen på vegne af vores institution, som Deres land har nogle priviligerede forbindelser med inden for rammerne af vores fælles projekt om opbygning af et område med velfærd, sikkerhed og fred i Middelhavsbækkenet. Umiddelbart før den fjerde Euro-Middelhavsministerkonference, som finder sted den 15. og 16. november i Marseille, er jeg overbevist om, at Deres arbejde med vores delegation for forbindelser med Maghreblandene, som ledes af hr. Obiols, vil gøre det muligt at gøre fremskridt med vores projekt om dialog og fred."@da1
"Meine Damen und Herren, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass wir die Ehre haben, heute bei uns auf der Ehrentribüne eine Delegation marokkanischer Parlamentarier unter der Leitung von Herrn Ibrahim Rachidi, Vizepräsident des Repräsentantenhauses des Königreichs Marokko, zu begrüßen. Gestatten Sie mir, verehrte Abgeordnete, Sie im Namen unserer Institution, mit der Ihr Land besondere Beziehungen im Rahmen unseres gemeinsamen Vorhabens zum Aufbau einer Zone des Wohlstands, der Sicherheit und des Friedens im Mittelmeerraum unterhält, willkommen zu heißen. Am Vorabend der 4. Europa-Mittelmeer-Ministertagung, die am 15. und 16. November dieses Jahres in Marseille stattfindet, bin ich überzeugt, dass Ihre Arbeiten mit unserer von Herrn Obiols geleiteten Delegation für die Beziehungen zu den Maghreb-Ländern, uns gestatten werden, unser auf Dialog und Frieden gerichtetes Vorhaben voranzubringen."@de7
"Κυρίες και κύριοι, αξιότιμοι συνάδελφοι, έχω τη χαρά να σας ανακοινώνω ότι έχουμε την τιμή να υποδεχθούμε σήμερα ανάμεσά μας, στο θεωρείο των επισήμων, μια αντιπροσωπεία μαροκινών βουλευτών, υπό την προεδρία του κ. Ibrahim Rachidi, Αντιπροέδρου της Βουλής των Αντιπροσώπων του Βασιλείου του Μαρόκου. Επιτρέψτε μου, κύριοι βουλευτές, να τους καλωσορίσω εξ ονόματος του οργάνου μας, με το οποίο η χώρα τους διατηρεί προνομιακές σχέσεις στο πλαίσιο του κοινού μας προγράμματος δημιουργίας μιας ζώνης ευημερίας, ασφάλειας και ειρήνης γύρω από τη λεκάνη της Μεσογείου. Τις παραμονές της 4ης Ευρωμεσογειακής Διάσκεψης Υπουργών, που θα πραγματοποιηθεί στις 15 και 16 Νοεμβρίου στη Μασσαλία, είμαι πεπεισμένος ότι οι εργασίες τους με την Αντιπροσωπεία μας για τις σχέσεις με τις χώρες του Magreb, υπό την προεδρία του κ. Obiols, θα επιτρέψουν την πρόοδο του προγράμματός μας για διάλογο και ειρήνη."@el8
"Ladies and gentlemen, I am pleased to inform you that today we have the honour of welcoming to the official gallery a delegation of Moroccan MPs, led by Mr Ibrahim Rachidi, Vice-President of the Chamber of Representatives of the Kingdom of Morocco. Allow me to welcome you on behalf of our institution, with which your country maintains privileged relations within the context of our joint project to construct an area of prosperity, safety and peace in the Mediterranean basin. In the run-up to the 4th Euro-Mediterranean Ministerial Conference which will take place on 15 and 16 November in Marseilles, I am sure that your work with our Delegation for relations with the Maghreb countries, led by Mr Obiols, will enable our project for dialogue and peace to progress."@en3
"Hyvät parlamentin jäsenet, hyvät kollegat, minulla on ilo ilmoittaa teille, että meillä on kunnia ottaa tänään vastaan virallisella lehterillä Marokon parlamentin valtuuskunta, jota johtaa Marokon kuningaskunnan edustajainhuoneen varapuhemies Ibrahim Rachidi. Hyvät parlamentin jäsenet, haluaisin toivottaa heidät tervetulleiksi toimielimemme puolesta, jonka kanssa Marokolla on etuoikeutettu suhde yhteisessä hankkeessamme, joka koskee vaurauteen, turvallisuuteen ja rauhaan perustuvan alueen rakentamista Välimeren alueelle. Olen vakuuttunut ennen neljättä Euroopan ja Välimeren alueen ministerikonferenssia, joka pidetään 15. ja 16. marraskuuta Marseillessa, että pystymme edistämään vuoropuheluun ja rauhaan liittyvää hankettamme yhteistyössä suhteista Maghreb-maihin vastaavan valiokuntamme kanssa, jota johtaa jäsen Obiols."@fi5
"Mesdames et Messieurs les Députés, chers collègues, je suis heureux de vous signaler que nous avons l'honneur d'accueillir aujourd'hui parmi nous, dans la tribune officielle, une délégation de parlementaires marocains, présidée par M. Brahim Rachidi, vice-président de la chambre des représentants du Royaume du Maroc. Permettez-moi, Messieurs les Députés, de vous souhaiter la bienvenue au nom de notre institution, avec laquelle votre pays entretient des relations privilégiées dans le cadre de notre projet commun de construction d'une zone de prospérité, de sécurité et de paix autour du bassin méditerranéen. À la veille de la 4e Conférence ministérielle euroméditerranéenne, qui se déroulera les 15 et 16 novembre prochains à Marseille, je suis convaincu que vos travaux avec notre délégation pour les relations avec les pays du Maghreb, présidée par M. Obiols, permettront de faire progresser notre projet de dialogue et de paix."@fr6
"Onorevoli colleghi, sono lieto di annunciare che oggi abbiamo l'onore di avere tra noi, in tribuna d'onore, una delegazione del Parlamento marocchino, presieduta dal signor Ibrahim Rachidi, vicepresidente della Camera dei Deputati del Regno del Marocco. Mi sia consentito, onorevoli colleghi, di porgere il benvenuto agli ospiti a nome della nostra Istituzione, con la quale il loro paese intrattiene relazioni privilegiate nell'ambito del comune progetto di costruzione di una zona di benessere, sicurezza e pace nel bacino del Mediterraneo. Alla vigilia della 4a Conferenza ministeriale euromediterranea, che avrà luogo il 15 e 16 novembre prossimo a Marsiglia, sono convinto che i lavori svolti con la nostra delegazione per le relazioni con i paesi del Magreb, presieduta dall'onorevole Obiols, permetteranno al nostro comune progetto di dialogo e di pace di progredire."@it9
"Ladies and gentlemen, I am pleased to inform you that today we have the honour of welcoming to the official gallery a delegation of Moroccan MPs, led by Mr Ibrahim Rachidi, Vice-President of the Chamber of Representatives of the Kingdom of Morocco. Allow me to welcome you on behalf of our institution, with which your country maintains privileged relations within the context of our joint project to construct an area of prosperity, safety and peace in the Mediterranean basin. In the run-up to the 4th Euro-Mediterranean Ministerial Conference which will take place on 15 and 16 November in Marseilles, I am sure that your work with our Delegation for relations with the Maghreb countries, led by Mr Obiols, will enable our project for dialogue and peace to progress."@lv10
"Geachte aanwezigen, waarde collega's, wij hebben vandaag de eer een afvaardiging van Marokkaanse parlementsleden op de officiële tribune van ons Parlement te mogen verwelkomen. De delegatie wordt voorgezeten door de heer Ibrahim Rachidi, vice-voorzitter van de Kamer van Afgevaardigden van het Koninkrijk Marokko. Ik heet de geachte afgevaardigden van harte welkom namens ons Parlement, waarmee hun land in het kader van ons gemeenschappelijke project voor de totstandbrenging van een zone van welvaart, veiligheid en vrede in het Middellandse-Zeegebied uitstekende betrekkingen onderhoudt. Wij staan aan de vooravond van de vierde Euro-mediterrane ministersconferentie. Deze zal op 15 en 16 november aanstaande plaatsvinden in Marseille. Ik ben ervan overtuigd dat uw besprekingen met onze delegatie voor de relaties met de Mahgreb-landen, die wordt voorgezeten door de heer Obiols, een impuls zullen geven aan ons project voor dialoog en vrede."@nl2
"Senhores Deputados, estimados colegas, tenho o prazer de lhes comunicar que temos hoje a honra de ter entre nós, na tribuna oficial, uma delegação de deputados marroquinos, chefiada pelo senhor Ibrahim Rachidi, Vice-presidente da Câmara de Representantes do Reino de Marrocos. Permitam-me, Senhores Deputados, dar-lhes as boas­vindas, em nome da nossa instituição, com a qual o seu país mantém relações privilegiadas no quadro no nosso projecto comum de construção de uma zona de prosperidade, segurança e paz na bacia mediterrânica. Nas vésperas da IV Conferência Ministerial Euromediterrânica, que terá lugar nos próximos dias 15 e 16 de Novembro em Marselha, estou convencido de que os trabalhos que desenvolverá com a nossa Delegação para as Relações com os Países do Magrebe, presidida pelo senhor deputado Obiols i Germà, contribuirão para fazer avançar o nosso projecto de diálogo e de paz."@pt11
"Ärade ledamöter, värderade kolleger! Det är med stor glädje jag välkomnar en delegation marockanska parlamentariker, ledd av Ibrahim Rachidi, vice talman i Marockos representanthus. Tillåt mig, ärade ledamöter, att välkomna er å denna institutions vägnar, med vilken ert land har privilegierade förbindelser inom ramen för vårt gemensamma projekt för att bygga ett område av välfärd, säkerhet och fred omkring Medelhavsområdet. Nu strax innan den fjärde ministerkonferensen om Europa-Medelhavet, den 15 och 16 november i Marseille, är jag övertygad om att ert arbete tillsammans med vår delegation för förbindelserna med Maghrebländerna, under ledning av Obiols, kan föra vårt projekt för dialog och fred framåt."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph