Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-10-24-Speech-2-202"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20001024.6.2-202"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". - Je voudrais simplement répéter ce que je disais, c'est qu'effectivement l'influence d'une telle taxe sur la volatilité des marchés de devises n'a pas été démontrée. Je crois que, malgré tout, les fluctuations euro-dollar sont malheureusement supérieures à ce type de grandeur et il est vrai que nous sommes confrontés, à long terme, à des spéculateurs qui attendent des dévaluations beaucoup plus importantes. C'est d'ailleurs ce qui s'est passé pour l'euro à l'échelle d'une année, que ce soit pour le regretter ou le souhaiter. M. Lipietz, par exemple, est trop bon économiste pour ne pas savoir que l'économie est aussi une science politique."@fr6
|
lpv:translated text |
"Jeg vil ganske enkelt gerne gentage, hvad jeg sagde før, nemlig at virkningen af en sådan skat på valutamarkedernes flygtighed faktisk ikke er blevet bevist. Jeg tror desværre, at euro-dollar-udsvingene trods alt er større end denne størrelse, og det er sandt, at vi på langt sigt konfronteres med spekulanter, der forventer langt større devalueringer. Det er i øvrigt det, der skete med euroen på et år, hvad enten man skal begræde eller ønske dette. Hr. Lipietz er f.eks. alt for god en økonom til ikke at vide, at økonomi også er en politisk videnskab."@da1
"Θα ήθελα απλώς να επαναλάβω όσα έχω ήδη πει, ότι δεν έχουμε σαφή εικόνα για τον αντίκτυπο ενός τέτοιου φόρου στη σταθερότητα των νομισματικών αγορών. Νομίζω, παρ’ όλα αυτά, ότι οι διακυμάνσεις ευρώ-δολαρίου είναι δυστυχώς μεγαλύτερες από το ποσό για το οποίο συζητάμε και είναι αλήθεια ότι, μακροπρόθεσμα, έχουμε να κάνουμε με κάποιους κερδοσκόπους που περιμένουν πολύ πιο σημαντικές υποτιμήσεις. Είτε μας αρέσει είτε όχι, άλλωστε, αυτό έγινε με το ευρώ σε χρονική περίοδο ενός έτους. Ο κ. Lipietz, λόγου χάρη, είναι ένας εξαίρετος οικονομολόγος, συνεπώς γνωρίζει πολύ καλά ότι η οικονομία είναι επίσης και μια πολιτική επιστήμη."@el8
".
I should just like to repeat what I was saying, which is that the influence of a tax of this kind on the volatility of the exchange market has not actually been proven. I think that, in spite of everything, fluctuations in the euro/dollar exchange rate are, unfortunately, higher than this sort of value, and it is true that we have to deal, in the long term, with speculators who expect far greater devaluation. Indeed this is what has happened in the case of the euro over the year, whether we like it or not. Mr Lipietz, for instance, is too fine an economist not to realise that economics is just another form of political science."@en3
"(FR)
Quisiera simplemente reiterar lo que decía. Efectivamente, la influencia de tal impuesto sobre la volatilidad de los mercados de divisas no ha sido demostrada. Creo que, a pesar de todo, las fluctuaciones euro/dólar son lamentablemente superiores a esta magnitud y es verdad que nos enfrentamos, a largo plazo, a especuladores que esperan devaluaciones mucho más importantes. Por lo demás, es lo que ocurrió en el caso del euro en la escala de un año, ya sea para lamentarlo o desearlo. El Sr. Lipietz, por ejemplo, es un economista demasiado bueno como para no saber que la economía es también una ciencia política."@es12
"Haluan vain toistaa sen, minkä sanoin aiemmin, eli että tällaisen veron vaikutuksia valuuttamarkkinoiden ailahteluihin ei todellakaan ole todistettu. Uskon, että kaikesta huolimatta euron ja dollarin kurssien vaihtelut ovat paljon edellä mainittua suurempia, ja vastassamme on todellakin pitkällä aikavälillä keinottelijoita, jotka odottavat huomattavasti suurempaa devalvaatiota. Tämä sama tapahtui muuten eurolle vuoden aikavälillä, oli se sitten onneksi tai vahingoksi. Esimerkiksi jäsen Lipietz on niin taitava taloustieteilijä, että hänen täytyy tietää, että taloustiede on myös valtiotiedettä."@fi5
"Vorrei soltanto ripetere quanto ho detto: di fatto l’influenza della tassa sulla volatilità dei mercati valutari non è dimostrata. Malgrado tutto, ritengo che le fluttuazioni euro/dollaro, purtroppo siano superiori a questo ordine di grandezza ed è vero che a lungo termine siamo confrontati a speculatori che si aspettano svalutazioni ancora maggiori. Del resto questo è quanto è successo all’euro nel corso di un anno, che ci piaccia o meno. L’onorevole Lipietz, ad esempio, è un economista troppo in gamba per non sapere che l’economia è anche una scienza politica."@it9
".
I should just like to repeat what I was saying, which is that the influence of a tax of this kind on the volatility of the exchange market has not actually been proven. I think that, in spite of everything, fluctuations in the euro/dollar exchange rate are, unfortunately, higher than this sort of value, and it is true that we have to deal, in the long term, with speculators who expect far greater devaluation. Indeed this is what has happened in the case of the euro over the year, whether we like it or not. Mr Lipietz, for instance, is too fine an economist not to realise that economics is just another form of political science."@lv10
"Ik kan enkel herhalen wat ik al gezegd heb. Het is inderdaad niet bewezen dat deze belasting effect zal hebben op de volatiliteit van de valutamarkten. Mijns inziens liggen de schommelingen in de euro-dollarkoers helaas boven deze orde van grootte en inderdaad zijn wij op lange termijn geconfronteerd met speculanten die op veel grotere devaluaties azen. Dat is trouwens ook met de euro gebeurd in het afgelopen jaar, en dan spreek ik mij niet uit over de vraag of dit betreurenswaardig of verheugend was. De heer Lipietz is een uitstekend econoom en het zal hem zeker niet zijn ontgaan dat economie ook een politieke wetenschap is."@nl2
"Gostaria simplesmente de repetir o que disse, ou seja, que efectivamente a influência desse tipo de imposto na volatilidade dos mercados de divisas não está comprovada. Creio que, apesar de tudo, as flutuações euro-dólar são infelizmente superiores a essa ordem de grandeza e é certo que, a longo prazo, deparamos com especuladores que aguardam desvalorizações muito maiores. Foi, aliás, o que se verificou com o euro no espaço de um ano, quer se lamente quer não. O Senhor Deputado Lipietz, por exemplo, é um economista suficientemente brilhante para não saber que a economia também é uma ciência política."@pt11
"Jag skulle bara vilja upprepa vad jag sade att inverkan av en sådan skatt på valutamarknadens volatilitet faktiskt inte kunnat bevisas. Jag tror att fluktuationerna för euro/dollar trots allt tyvärr är större än denna storleksordning och det stämmer att vi på sikt möter aktörer som förväntar sig betydligt större nedsättningar. Det är för övrigt vad som hänt med euron under ett år, vare sig man nu beklagar det eller önskar det. Lipietz är exempelvis en alltför bra ekonom för att inte veta att ekonomi också är politisk vetenskap."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Moscovici,"8,6
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples