Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-10-24-Speech-2-200"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20001024.6.2-200"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". - N'ayant pas le privilège de présider le Conseil "Écofin", je ne peux pas répondre à vos questions, notamment sur les liens qui peuvent exister entre la présidence française et le gouvernement finlandais. Je suis désolé."@fr6
|
lpv:translated text |
"Da jeg ikke har det privilegium at være formand for ØKOFIN-Rådet, kan jeg ikke besvare Deres spørgsmål, især ikke om de eventuelle bånd mellem det franske formandskab og den finske regering. Desværre."@da1
"Da ich nicht die Ehre habe, im Ecofin-Rat den Vorsitz zu führen, kann ich Ihre Fragen, insbesondere was mögliche Verbindungen zwischen der französischen Präsidentschaft und der finnischen Regierung betrifft, nicht beantworten. Dies tut mir leid."@de7
"Δεν έχω το προνόμιο να προεδρεύω στο Συμβούλιο των Υπουργών Οικονομικών (Ecofin), συνεπώς δεν μπορώ να απαντήσω στις ερωτήσεις σας, ειδικά όσον αφορά τις ενδεχόμενες σχέσεις μεταξύ γαλλικής Προεδρίας και φινλανδικής κυβέρνησης. Λυπάμαι πολύ."@el8
". – (FR) Not having had the privilege of chairing the Ecofin Council I cannot answer your questions, particularly on the links which may exist between the French Presidency and the Finnish Government. I am sorry."@en3
"(FR) No habiendo tenido el privilegio de presidir el Consejo Ecofin, no puedo responder a sus preguntas, especialmente sobre los vínculos que pueden existir entre la Presidencia francesa y el Gobierno de Finlandia. Lo siento."@es12
"En valitettavasti pysty vastaamaan kysymyksiinne mahdollisista yhteyksistä puheenjohtajavaltio Ranskan ja Suomen hallituksen välillä, sillä en toimi Ecofin-neuvoston puheenjohtajana. Olen pahoillani tästä."@fi5
"Non avendo io il privilegio di presiedere il Consiglio “ECOFIN”, non sono in grado di rispondere alle sue domande, in particolare in merito agli eventuali legami tra Presidenza francese e governo finlandese. Sono desolato."@it9
". – (FR) Not having had the privilege of chairing the Ecofin Council I cannot answer your questions, particularly on the links which may exist between the French Presidency and the Finnish Government. I am sorry."@lv10
"Aangezien ik niet het voorrecht heb voorzitter te zijn van de Ecofin-Raad kan ik geen antwoord geven op uw vragen. Ik kan met name ook niets zeggen over de eventuele betrekkingen tussen het Frans voorzitterschap en de Finse regering. Het spijt me."@nl2
"Atendendo a que não tenho o privilégio de presidir ao Conselho ECOFIN, não posso responder às suas perguntas, designadamente no que respeita a eventuais relações entre a Presidência Francesa e o Governo finlandês. Lamento."@pt11
"Eftersom jag inte har förmånen att vara ordförande för Ekofin-rådet kan jag inte besvara era frågor, bl.a. om de förbindelser som kan finnas mellan det franska ordförandeskapet och den finländska regeringen. Jag beklagar."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Council"10,3
"Moscovici,"8,10,3,6
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples