Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-10-24-Speech-2-177"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20001024.6.2-177"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Je souris un peu en écoutant cette question. Je pense en effet que les ambassadeurs sont tout simplement les représentants de leur gouvernement. Certes, ils doivent faire remonter à leur gouvernement des éléments du terrain. Mais il s'agissait de trouver une solution à une situation où quatorze États membres avaient pris des mesures à l'encontre d'un quinzième pour les motifs politiques que l'on connaît. Donc, je crois qu'il était tout à fait pertinent, dans ce contexte, de demander à une autorité extérieure et moralement indiscutable de prendre ces dispositions. Je pense que l'Autriche n'a pas à se plaindre de ce qui s'est produit, bien au contraire. J'ajoute que si tel ou tel pays avait suivi le rapport de son ambassadeur ce ne sont peut-être pas les solutions préconisées par le rapport des sages qui se seraient appliquées."@fr6
lpv:translated text
"Jeg smiler lidt, når jeg hører dette spørgsmål. Jeg mener faktisk, at ambassadørerne ganske enkelt er repræsentanter for deres regering. De skal ganske vist melde tilbage til deres regering om forholdene i det pågældende land, men det drejede sig om at finde en løsning på en situation, hvor 14 medlemsstater havde truffet foranstaltninger over for et 15. medlem af politiske grunde, vi kender. Jeg tror således, at det var vigtigt i denne sammenhæng at bede en ekstern myndighed, som også var moralsk indiskutabel, at træffe disse foranstaltninger. Jeg mener ikke, at Østrig har grund til at beklage sig over det skete, snarere tværtimod. Jeg kan tilføje, at hvis et andet land havde fulgt sin ambassadørs indberetning, ville det måske ikke have været løsningerne fra de besindiges indberetning, der var blevet anvendt."@da1
"Über diese Frage muss ich etwas lächeln. Meiner Meinung nach sind Botschafter lediglich die Vertreter ihrer Regierung. Sie haben natürlich die Aufgabe, ihren Regierungen Informationen über die Lage vor Ort zu übermitteln, doch in diesem Fall handelte es sich darum, eine Lösung in einem Fall zu finden, in dem vierzehn Mitgliedstaaten aus den bekannten politischen Gründen Maßnahmen gegenüber einem fünfzehnten Mitgliedstaat ergriffen hatten. Daher halte ich es für völlig angebracht, in diesem Fall eine externe und moralisch unanfechtbare Autorität mit dieser Aufgabe zu betrauen. Meiner Meinung nach hat Österreich keinen Grund, sich über das Ergebnis zu beklagen, ganz im Gegenteil. Ich möchte hinzufügen, wenn dieses oder jene Land sich danach gerichtet hätte, was sein Botschafter berichtet hatte, dann wären vielleicht nicht die im Bericht der Weisen enthaltenen Lösungen zum Tragen gekommen."@de7
"Δεν μπορώ παρά να χαμογελάσω με την ερώτησή σας. Πράγματι, θεωρώ ότι οι πρεσβευτές εκπροσωπούν, πολύ απλά, τη χώρα τους. Βεβαίως, οφείλουν να ενημερώνουν την κυβέρνησή τους για τις εξελίξεις στο χώρο τους. Έπρεπε όμως να βρεθεί μια λύση στην εξής κατάσταση, δεκατέσσερα κράτη μέλη έλαβαν μέτρα κατά ενός δέκατου πέμπτου κράτους μέλους, για τους γνωστούς πολιτικούς λόγους. Νομίζω λοιπόν ότι πολύ καλώς έπραξαν, στις δεδομένες συνθήκες, και ζήτησαν από μια ανεξάρτητη αρχή της οποίας η ακεραιότητα είναι πανθομολογούμενη, να εφαρμόσει τις σχετικές διατάξεις. Δεν νομίζω ότι η Αυστρία έχει λόγους να παραπονιέται για την τροπή των πραγμάτων, αντιθέτως. Προσθέτω ότι αν οι διάφορες χώρες είχαν συνταχθεί με τις εκθέσεις των πρεσβευτών τους, οι λύσεις που θα είχαν εφαρμοστεί ίσως να ήταν πολύ διαφορετικές από αυτές που προτείνει η έκθεση των σοφών."@el8
"This question makes me smile a little. In my opinion, ambassadors are quite simply there to represent the government of their country. They must, of course, pass local information back to their government, but the question here was to find a solution to a situation where fourteen Member States had taken measures with regard to the fifteenth for the political reasons that are familiar to you. I therefore think it was quite appropriate, in this context, to ask an external authority, that was not morally implicated, to undertake this task. I think Austria has no call for complaint regarding what has been done, quite the contrary. I would add that if any individual country had followed up on their ambassador’s report, then perhaps the solutions advocated by the experts’ report would not have been applied."@en3
".- (FR) Sonrío un poco al escuchar esta pregunta. Pienso efectivamente que los embajadores son sencillamente los representantes de su gobierno. Efectivamente, deben hacer llegar a su gobierno los elementos presentes en el terreno, pero se trataba de encontrar una solución a una situación en la que los catorce Estados miembros habían tomado medidas en contra de un decimoquinto por los motivos políticos que se conocen. Por tanto, creo que era totalmente pertinente, en este contexto, pedir a una autoridad exterior y moralmente indiscutible tomar estas disposiciones. Pienso que Austria no puede quejarse de lo ocurrido, todo lo contrario. Añado que si uno u otro país hubiera seguido el informe de su embajador, quizás no serían las soluciones recomendadas por el informe de los sabios las que se habrían aplicado."@es12
"Tämä kysymys hieman hymyilyttää minua. Mielestäni suurlähettiläät ovat yksinkertaisesti valtioidensa edustajia. Tietenkin heidän täytyy välittää hallituksilleen tietoja alueeltaan. Meidän piti silloin löytää ratkaisu tilanteeseen, jossa 14 jäsenvaltiota oli ryhtynyt toimenpiteisiin 15:ttä jäsenvaltiota vastaan kaikkien tuntemista poliittisista syistä. Siinä tilanteessa oli mielestäni täysin asiallista pyytää ulkopuolista ja moraalisesti kiistatonta tahoa ryhtymään kyseisiin toimiin. Mielestäni Itävallalla ei ole syytä valittaa tapahtuneesta, päinvastoin. Lisään vielä, että jos jokin tietty maa olisi toiminut suurlähettiläänsä raportin pohjalta, ei tilanteessa ehkä olisi sovellettu kolmen viisaan raportissa ehdotettuja ratkaisuja."@fi5
"Questa domanda mi fa un po’ sorridere. Penso, infatti, che gli ambasciatori siano semplicemente rappresentanti dei propri governi. Certo, sono tenuti a riferire ai propri governi informazioni di prima mano, rilevate sul campo. Ma occorreva trovare una soluzione a una situazione nella quale quattordici Stati membri avevano adottato misure nei confronti di un quindicesimo per i motivi noti. Ritengo, dunque, che, in un simile contesto, fosse del tutto normale chiedere a un’autorità esterna e moralmente ineccepibile di prendere le disposizioni del caso. Penso che l’Austria non abbia da lamentarsi su quanto è avvenuto, al contrario. Aggiungo che se un qualche paese si fosse attenuto al rapporto stilato dal proprio ambasciatore, magari non si sarebbero applicate le soluzioni suggerite invece dal rapporto dei saggi."@it9
"This question makes me smile a little. In my opinion, ambassadors are quite simply there to represent the government of their country. They must, of course, pass local information back to their government, but the question here was to find a solution to a situation where fourteen Member States had taken measures with regard to the fifteenth for the political reasons that are familiar to you. I therefore think it was quite appropriate, in this context, to ask an external authority, that was not morally implicated, to undertake this task. I think Austria has no call for complaint regarding what has been done, quite the contrary. I would add that if any individual country had followed up on their ambassador’s report, then perhaps the solutions advocated by the experts’ report would not have been applied."@lv10
"Ik moet een beetje lachen om deze vraag. Ik denk namelijk dat ambassadeurs gewoon de vertegenwoordigers van hun regering zijn. Natuurlijk moeten zij hun regering informeren over hetgeen zich afspeelt. Maar hier moest een oplossing worden gevonden voor een situatie waarbij veertien lidstaten maatregelen hadden genomen tegen een vijftiende lidstaat vanwege de bekende politieke redenen. Ik vind dat het in deze context dan ook beslist relevant was om een vanuit moreel oogpunt onbesproken autoriteit van buitenaf te vragen deze zaak voor te bereiden. Ik denk dat Oostenrijk zich niet hoeft te beklagen over de uitkomst, integendeel. Ik voeg daaraan toe dat indien een van de landen het rapport van zijn ambassadeur had opgevolgd, er wellicht andere oplossingen dan die uit het rapport van de “drie wijzen” zouden zijn toegepast."@nl2
"não posso deixar de sorrir ao ouvir esta pergunta. Em meu entender, os embaixadores são unicamente os representantes dos respectivos governos. Cabe-lhes, sem dúvida, fazer chegar aos seus governos elementos colhidos no terreno. Mas o que estava em causa era encontrar uma solução para uma situação em que catorze Estados-Membros tinham tomado medidas em relação a um décimo quinto Estado-Membro por motivos políticos que ninguém ignora. Por conseguinte, creio que era pertinente, neste contexto, solicitar a uma autoridade externa e moralmente indiscutível que tomasse essas disposições. Julgo que a Áustria não tem motivos para se queixar do que aconteceu; antes pelo contrário. Diria ainda que se este ou aquele país não tivesse seguido o relatório do seu embaixador, porventura as soluções aplicadas não teriam sido as preconizadas pelo relatório dos “Três Sábios”."@pt11
"Jag ler lite när jag hör frågan. Jag anser faktiskt att ambassadörerna helt enkelt är sin regerings företrädare. De skall självfallet överlämna information från fältet till sin regering. Men det handlade om att hitta en lösning på en situation där fjorton medlemsstater hade vidtagit åtgärder mot en femtonde av de politiska skäl vi känner till. Jag tror därför att det var fullständigt relevant att i detta sammanhang be en extern myndighet som är moraliskt oförvitlig att vidta dessa åtgärder. Jag tycker inte att Österrike skall beklaga sig över det som hänt, tvärtom. Jag vill tillägga att om det ena eller det andra landet hade följt rapporterna från sin ambassadör skulle det kanske inte ha varit den lösning som förespråkades av de tre vises grupp som tillämpats."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph