Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-10-23-Speech-1-091"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20001023.8.1-091"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Señor Presidente, somos conscientes de los progresos que se han realizado en los últimos años en la situación de la mujer, especialmente el avance legislativo, pero todavía persisten situaciones de desigualdad real en la vida diaria. La baja representación de las mujeres en los ámbitos políticos y económico y la violencia de género son dos muestras claras de que sigue existiendo una discriminación estructural contra la mujer.
Este programa ayudará sin duda a que se tengan en cuenta en todas las políticas las preocupaciones, necesidades y aspiraciones de las mujeres. La situación actual exige la aplicación de medidas de acción positiva en beneficio de las mujeres. Los objetivos que establece el programa en cinco ámbitos específicos facilitarán que todas las acciones emprendidas estén relacionadas, al menos, con uno de ellos. La vida económica, donde la mujer debe participar en igualdad de condiciones con el hombre, el empleo, base de toda igualdad e integración y alcanzar el objetivo del 60% propuesto en el Consejo de Lisboa, serían también la solución de otros problemas.
La inclusión de este objetivo en todos los programas comunitarios, en el marco de los Fondos estructurales, debe realizarse de acuerdo con la legislación comunitaria. La igualdad en la participación y representación, el equilibrio en el proceso de toma de decisiones, una mayor participación en la vida política, sin considerar cuál es el procedimiento empleado, para conseguir un aumento de participación de la mujer, hasta alcanzar el 40% propuesto por la Comisión.
La igualdad de acceso y el pleno disfrute de los derechos sociales para las mujeres y los hombres, lo que supondrá vigilar la aplicación de la legislación en el ámbito social respecto a permisos de maternidad, protección de la maternidad, horarios de trabajo, contratos de trabajo, etc.
La igualdad de las mujeres y los hombres en la vida civil, que permita a las mujeres el pleno disfrute de los derechos humanos y libertades fundamentales. La trata de mujeres y la violencia doméstica deben ser especialmente vigiladas y erradicadas.
Se debe fomentar el cambio de roles y estereotipos relacionados con el sexo, lo que permitirá también resolver otros problemas anteriores. En relación con este objetivo apoyaremos la realización de campañas de sensibilización y la realización de una semana europea en colaboración con los Estados miembros, como propone la Comisión.
Consideramos de gran utilidad la creación de un sitio Internet, no sólo por la creciente utilización de los medios informáticos, sino porque eso contribuirá a que las mujeres se familiaricen cada vez más con este mundo nuevo del que no pueden quedar excluidas.
De particular importancia nos parece la evaluación del programa ..."@es12
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, vi er bevidst om de fremskridt, der er sket i de seneste år for kvindernes stilling, især på lovgivningsområdet, men der er stadig en reel ulighed i dagligdagen. Kvindernes lave repræsentation inden for politik og økonomi og kønsrelateret vold er to tydelige beviser på, at der fortsat findes en strukturbetinget diskrimination af kvinder.
Dette program vil uden tvivl medvirke til, at man i alle politikker tager hensyn til kvindernes bekymringer, behov og ønsker. I den aktuelle situation er der behov for gennemførelse af positive handlingsplaner, som er til gavn for kvinderne. De mål, der fastsættes i programmet på fem specifikke områder, er med til at fremme, at alle de iværksatte aktioner har sammenhæng med mindst ét af disse mål. Det økonomiske liv, hvor kvinderne skal deltage på lige fod med mændene, beskæftigelsen, der er grundlaget for enhver ligestilling og integration og opnåelse af det mål på 60%, der blev foreslået på Det Europæiske Råd i Lissabon, kan også være med til at løse andre problemer.
Indarbejdelse af dette mål i alle fællesskabsprogrammerne under strukturfondene bør ske i henhold til fællesskabslovgivningen. Ligestilling ved deltagelse og repræsentation, ligevægt mellem kønnene i beslutningsprocessen, større deltagelse i det politiske liv, uanset den anvendte fremgangsmåde for at opnå en større deltagelse af kvinder, indtil man når de 40%, Kommissionen har foreslået.
Lige adgang til og fuld ret til de sociale rettigheder for kvinder og mænd, hvilket betyder, at man skal overvåge anvendelsen af lovgivningen på det sociale område med hensyn til barselsorlov, arbejdstid, arbejdskontrakter osv.
Ligestilling for kvinder og mænd i det civile liv, som sikrer, at menneskerettigheder og grundlæggende rettigheder også gælder for kvinder. Specielt handel med kvinder og vold i hjemmet skal overvåges og udryddes.
Man skal støtte en omfordeling af kønsrelaterede roller og stereotyper, hvilket også vil bidrage til at få løst de ovenfor nævnte problemer. I forbindelse med dette mål vil vi støtte gennemførelsen af bevidsthedsgørelseskampagner og af en europæisk uge i samarbejde med medlemsstaterne som foreslået af Kommissionen.
Vi finder, at det vil være meget nyttigt at oprette et sted på Internettet, ikke kun på grund af den stigende anvendelse af IT-kommunikation, men fordi det vil bidrage til, at kvinderne bliver mere og mere fortrolige med denne nye verden, som de ikke skal holdes uden for.
Vi finder vurderingen af programmet særlig vigtig ..."@da1
"Herr Präsident! Wir sind uns der Fortschritte bewusst, die in den letzten Jahren vor allem auf legislativer Ebene im Zusammenhang mit der Lage der Frau erzielt wurden, aber noch immer findet man Beispiele echter Ungleichheit im Alltag. Die Unterrepräsentation der Frauen in Politik und Wirtschaft und die Gewalt gegenüber Frauen sind zwei eindeutige Beweise dafür, dass die Frauen nach wie vor einer strukturabhängigen Diskriminierung ausgesetzt sind.
Dieses Programm wird zweifelsohne dazu beitragen, dass in allen Politikbereichen die Sorgen, Bedürfnisse und Bestrebungen der Frauen berücksichtigt werden. Die gegenwärtige Situation erfordert die Durchführung von Maßnahmen zur Förderung der Frauen. Die Zielsetzungen des Programms in fünf speziellen Bereichen werden die Verknüpfung aller eingeleiteten Aktionen untereinander, oder zumindest von zwei Aktionen, ermöglichen. Mit der Einbeziehung in das Wirtschaftsleben, an dem die Frau zu gleichen Bedingungen wie der Mann teilnehmen muss, mit der Beschäftigung als Voraussetzung für eine vollkommene Gleichstellung und Integration sowie mit dem Erreichen der durch den Rat in Lissabon vorgeschlagenen 60 % würden auch andere Probleme gelöst.
Die Aufnahme dieses Ziels in sämtliche Gemeinschaftsprogramme im Rahmen der Strukturfonds muss in Übereinstimmung mit dem Gemeinschaftsrecht erfolgen. Es geht um die Gleichstellung im Hinblick auf Beteiligung und Repräsentation, um eine gleichgewichtige Teilnahme am Entscheidungsprozess, um eine stärkere Beteiligung am politischen Leben ungeachtet des angewendeten Verfahrens, damit eine stärkere Beteiligung der Frau erreicht wird, bis schließlich die von der Kommission vorgeschlagenen 40 % durchgesetzt sind.
Es geht ferner um gleichen Zugang und uneingeschränkte Inanspruchnahme der sozialen Rechte für Frauen und Männer, was die Kontrolle der Anwendung der Rechtsvorschriften im sozialen Bereich hinsichtlich Schwangerschaftsurlaub, Mutterschutz, Arbeitszeit, Arbeitsverträgen etc. voraussetzt.
Es geht um die Gleichstellung von Frauen und Männern im zivilen Bereich, die es den Frauen ermöglicht, in den vollen Genuss der Menschenrechte und Grundfreiheiten zu kommen. Frauenhandel und Gewalt in der Familie bedürfen der besonderen Aufmerksamkeit und müssen ausgemerzt werden.
Der Rollenwechsel und der Wandel der mit dem Geschlecht verbundenen Stereotypvorstellungen ist zu fördern, weil dadurch auch andere, zuvor genannte Probleme gelöst würden. Im Zusammenhang mit dieser Zielsetzung werden wir die Durchführung von Sensibilisierungskampagnen und die Veranstaltung einer europäischen Woche in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten, wie sie von der Kommission vorgeschlagen wird, unterstützen.
Wir erachten die Schaffung einer Internetseite von großem Nutzen, nicht nur wegen der zunehmenden Nutzung der Kommunikationsmedien, sondern auch, weil diese dazu beitragen wird, dass Frauen sich immer stärker mit dieser neuen Welt, von der sie nicht ausgeschlossen bleiben dürfen, vertraut machen.
Von besonderer Bedeutung scheint uns die Bewertung des Programms ..."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, γνωρίζουμε τις προόδους που έχουν επιτευχθεί τα τελευταία χρόνια στην κατάσταση των γυναικών, ιδίως στο νομοθετικό επίπεδο, αλλά εξακολουθούν να υπάρχουν καταστάσεις πραγματικής ανισότητας στην καθημερινή ζωή. Το χαμηλό ποσοστό εκπροσώπησης των γυναικών στον πολιτικό και τον οικονομικό τομέα και η βία ενάντια των γυναικών αποτελούν σαφείς αποδείξεις ότι συνεχίζει να υφίσταται διαρθρωτική διάκριση εναντίον των γυναικών.
Το πρόγραμμα αυτό αναμφίβολα θα βοηθήσει στο να λαμβάνονται υπόψη σε όλες τις πολιτικές οι ανησυχίες, οι ανάγκες και οι προσδοκίες των γυναικών. Η τρέχουσα κατάσταση απαιτεί την εφαρμογή μέτρων θετικής δράσης υπέρ των γυναικών. Οι στόχοι που θέτει το πρόγραμμα σε πέντε επιμέρους τομείς θα διευκολύνουν τη συσχέτιση των δράσεων που θα αναληφθούν με έναν τουλάχιστον από αυτούς τους τομείς. Ο οικονομικός βίος, όπου οι γυναίκες πρέπει να συμμετέχουν επί ίσοις όροις με τους άντρες, η απασχόληση, βάση κάθε ισότητας και ένταξης, και η επίτευξη του στόχου του 60% που προτάθηκε στο Συμβούλιο της Λισαβόνας θα αποτελέσουν επίσης τη λύση άλλων προβλημάτων.
Η συμπερίληψη αυτού του στόχου σε όλα τα κοινοτικά προγράμματα, στο πλαίσιο των διαρθρωτικών ταμείων, θα πρέπει να γίνει σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία. Η ισότητα στη συμμετοχή και στην εκπροσώπηση, η ισορροπία στη διαδικασία λήψης αποφάσεων, η αύξηση της συμμετοχής στον πολιτικό βίο, χωρίς να εξετάζεται ποια διαδικασία χρησιμοποιείται για να αυξηθεί η συμμετοχή των γυναικών μέχρι να επιτευχθεί το 40% που προτείνει η Επιτροπή.
Η ισότητα πρόσβασης και η πλήρης απολαβή των κοινωνικών δικαιωμάτων για τις γυναίκες και τους άντρες, η οποία προϋποθέτει παρακολούθηση της εφαρμογής της νομοθεσίας για κοινωνικά θέματα όπως οι άδειες τοκετού, η προστασία της μητρότητας, τα ωράρια εργασίας, οι συμβάσεις εργασίας κλπ.
Η ισότητα μεταξύ γυναικών και αντρών στον πολιτικό βίο, που επιτρέπει στις γυναίκες την πλήρη απολαβή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών. Η κακομεταχείριση των γυναικών και η βία στο σπίτι θα πρέπει να παρακολουθούνται εκ του σύνεγγυς και θα πρέπει να εξαλειφθούν.
Θα πρέπει να προωθηθεί η αλλαγή ρόλων και στερεότυπων που συνδέονται με το φύλο, πράγμα που θα επιτρέψει επίσης την επίλυση άλλων προγενέστερων προβλημάτων. Σχετικά με αυτόν τον στόχο θα υποστηρίξουμε τη διεξαγωγή εκστρατειών ευαισθητοποίησης καθώς και τη διοργάνωση μιας Ευρωπαϊκής Εβδομάδας σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, όπως προτείνει η Επιτροπή.
Εξετάζουμε τη δημιουργία μιας θέσης στο Internet, όχι μόνο για την αυξανόμενη χρήση των μέσων της πληροφορικής, αλλά επειδή θα συμβάλει στην ολοένα μεγαλύτερη εξοικείωση των γυναικών με τον νέο αυτόν κόσμο από τον οποίον δεν μπορούν να αποκλειστούν.
Κατά τη γνώμη μας είναι επίσης ιδιαίτερης σημασίας η αξιολόγηση του προγράμματος ..."@el8
"Mr President, we are aware of the progress that has been made in recent years with regard to the situation of women, particularly the legislative progress, but there are still situations of real inequality in everyday life. The low level of representation of women in political and economic spheres and gender-related violence are two clear signs that structural discrimination against women is continuing.
This programme will undoubtedly help to ensure that the concerns, needs and aspirations of women are taken into account in all policies. The current situation requires that positive action measures in favour of women be implemented. The objectives that the programme sets out in five specific areas will help to ensure that all the action taken will be associated with at least one of those areas. Participation in economic life, which women should enjoy under equal conditions to men, employment, which is the basis for all equality and integration, and achieving the 60% target proposed at the Lisbon Summit, would also solve other problems.
The inclusion of this objective in all Community programmes, within the framework of the Structural Funds, should be effected in accordance with Community legislation. Equality in participation and representation, balance in the decision-making process, greater participation in political life, whatever the process adopted, in order to achieve an increase in the participation of women, until we reach the 40% figure proposed by the Commission.
Equal access and full enjoyment of social rights for women and men, which would mean ensuring that the legislation is applied in the social sphere in terms of maternity leave, maternity protection, working time, employment contracts, etc.
Equality between women and men in civil life, allowing women to fully enjoy human rights and fundamental freedoms. We especially need to guard against and eradicate trafficking in women and domestic violence.
We need to encourage a change in the roles and stereotypes associated with gender, which will also help to solve some of the other problems above. In relation to this objective we will support the organisation of awareness campaigns and a European Equality Week in cooperation with the Member States, as the Commission proposes.
We think that it is very useful to create a web site, not only due to the increasing use of computerised media, but because this will help women to familiarise themselves more and more with this new world from which they must not be excluded.
Something that we think is of particular importance is the evaluation of the programme …"@en3
"Arvoisa puhemies, olemme tietoisia naisen aseman parantumisesta viime vuosina, erityisesti lainsäädännön kehittymisen myötä, mutta jokapäiväisessä elämässä ilmenee yhä vielä todellista epätasa-arvoa. Naisten vähäinen edustus politiikassa ja talouselämässä sekä sukupuoleen kohdistuva väkivalta ovat kaksi selkeää osoitusta siitä, että naiset ovat yhä rakenteellisen syrjinnän kohteina.
Tämä ohjelma auttaa epäilemättä ottamaan naisten huolenaiheet, tarpeet ja pyrkimykset huomioon kaikissa toimintalinjoissa. Nykytilanne edellyttää naisia hyödyttävien myönteisten poliittisten toimien ottamista käyttöön. Tavoitteet, jotka ohjelmassa asetetaan viidelle toimenpidealalle, helpottavat kaikkien aloitettujen toimien liittämistä vähintään yhteen niistä. Talouselämä, johon naisten on voitava ottaa osaa samoin edellytyksin kuin miesten, työ, joka on kaiken tasavertaisuuden ja integraation perusta ja Lissabonin Eurooppa-neuvoston esittämän 60 prosentin tavoitteen saavuttaminen toimisivat muidenkin ongelmien ratkaisuna.
Tämän tavoitteen ottaminen rakennerahastojen puitteissa kaikkien yhteisön ohjelmien osaksi on toteutettava yhteisön lainsäädännön mukaisesti. Yhtäläinen osallistuminen ja edustus, tasapaino päätöksenteossa ja näkyvämpi osallistuminen politiikkaan, menettelytavoista piittaamatta, kunnes naisten osuus määrärahoista on noussut komission esittämään 40 prosenttiin.
Naisilla ja miehillä on oltava yhtäläiset ja täysimääräiset sosiaaliset oikeudet, mikä edellyttää sitä, että sosiaalialan lainsäädännön noudattamista on valvottava äitiysloman, äitiyden suojelun, työajan, työsopimusten jne. osalta.
Naisten ja miesten on oltava tasa-arvoisia kansalaisyhteiskunnassa, eli naisten on voitava nauttia täysimääräisistä ihmisoikeuksista ja perusvapauksista. Erityisesti on valvottava naiskauppaa ja perheväkivaltaa, jotka on kitkettävä juuriltaan.
On kannustettava sukupuoliroolien ja sukupuoleen liittyvien stereotypioiden muuttamiseen, sillä se mahdollistaa muidenkin edellä mainittujen ongelmien ratkaisemisen. Tämän tavoitteen osalta kannatamme komission ehdottamien tiedotuskampanjoiden ja jäsenvaltioiden yhteisen eurooppalaisen viikon toteuttamista.
Internet-sivuston avaaminen on mielestämme erittäin hyödyllinen asia, ei ainoastaan tietoteknisten kanavien lisääntyvän käytön takia, vaan myös siksi, että se auttaa naisia tutustumaan yhä paremmin tähän uuteen maailmaan, josta he eivät saa jäädä syrjään.
Erityisen tärkeää meistä on ohjelman arviointi..."@fi5
"Monsieur le Président, nous sommes conscients des progrès qui ont été réalisés au cours de ces dernières années concernant la situation de la femme, particulièrement sur le plan législatif, mais il existe toujours des situations d'inégalité réelle dans la vie de tous les jours. La faible représentation des femmes dans les milieux politique et économique ainsi que la violence à l'encontre de l'autre genre prouvent clairement qu'il existe toujours une discrimination structurelle contre la femme.
Ce programme favorisera certainement la prise en considération des préoccupations, des besoins et des attentes des femmes par toutes les politiques. La situation actuelle exige l'application de mesures d'action positive en faveur des femmes. Les objectifs établis par ce programme dans cinq domaines spécifiques garantiront que toutes les actions entreprises seront liées à l'un d'entre eux au moins. La vie économique, où la femme doit participer dans des conditions égales à celles de l'homme, l'emploi, base de toute égalité et intégration et l'objectif de 60 % proposé lors du Conseil de Lisbonne, constitueraient également des solutions à d'autres problèmes.
L'introduction de cet objectif dans tous les programmes communautaires, dans le cadre des Fonds structurels, doit se faire conformément à la législation communautaire. L'égalité dans la participation et la représentation, l'équilibre dans le processus de prise de décisions, une plus grande participation dans la vie politique, sans prendre en considération la procédure employée, afin d'obtenir une augmentation de la participation de la femme, jusqu'à atteindre les 40 % proposés par la Commission.
L'égalité d'accès et la pleine jouissance des droits sociaux pour les femmes et les hommes, ce qui impliquera le contrôle de l'application de la législation dans le domaine social quant aux congés de maternité, à la protection de la maternité, aux horaires de travail, aux contrats de travail, etc.
L'égalité des hommes et des femmes dans la vie civile, qui permet aux femmes de jouir pleinement des droits de l'homme et des libertés fondamentales. La traite des femmes et la violence domestique doivent faire l'objet d'une attention toute particulière et doivent être éradiquées.
Il faut également favoriser l'abandon des rôles et des clichés liés au sexe, ce qui permettra de résoudre d'autre problèmes antérieurs. En ce qui concerne cet objectif, nous soutiendrons la réalisation de campagnes de sensibilisation et l'organisation d'une semaine européenne en collaboration avec les États membres, comme le propose la Commission.
Nous considérons que la création d'un site Internet est extrêmement utile, non seulement à cause de l'utilisation croissante des moyens informatiques, mais également parce que cela contribuera à familiariser les femmes avec ce nouveau monde dont elles ne peuvent être exclues.
L'évaluation du programme nous semble essentielle..."@fr6
"Signor Presidente, siamo consci dei progressi compiuti negli ultimi anni in rapporto alla condizione della donna, specie sul fronte della legislazione, eppure ancora sussistono situazioni di vera disuguaglianza nella vita di ogni giorno. La scarsa rappresentazione delle donne in ambito politico ed economico e la violenza ai loro danni sono due chiari indizi di una discriminazione strutturale contro le donne tuttora esistente.
Il presente programma contribuirà senza dubbio a far confluire in tutte le politiche le preoccupazioni, le esigenze e le aspirazioni delle donne. L'attuale situazione richiede il ricorso a interventi di azione positiva a beneficio delle donne. Gli obiettivi stabiliti dal programma in cinque ambiti specifici agevoleranno il legame di ogni misura intrapresa almeno con uno di detti ambiti. La vita economica, in cui la partecipazione della donna deve avvenire su un piede di parità con l'uomo, l'occupazione, base di ogni uguaglianza e integrazione, e il raggiungimento del traguardo del 60 percento proposto a Lisbona possono essere uno strumento per risolvere anche altri problemi.
L'inclusione di questo obiettivo nei programmi comunitari, nell'ambito dei Fondi strutturali, va realizzato in linea con la legislazione comunitaria: uguaglianza nella partecipazione e nella rappresentanza, equilibrio nel processo decisionale, una maggior partecipazione alla vita politica a prescindere dal procedimento utilizzato per incrementare la partecipazione della donna fino al 40 percento proposto dalla Commissione.
La parità di accesso e il pieno godimento dei diritti sociali per le donne e per gli uomini richiederà che si vigili sull'applicazione della legislazione in ambito sociale rispetto ai congedi per maternità, alla tutela della maternità, agli orari di lavoro, ai contratti di lavoro eccetera.
L'uguaglianza fra uomini e donne nella vita civile, in modo da consentire alle donne il pieno godimento dei diritti umani e delle libertà fondamentali. La tratta di donne e la violenza domestica devono essere tenute sotto controllo e quindi eliminate alla radice.
Occorre incentivare la modifica dei ruoli e degli stereotipi di genere, cosa che permetterà inoltre di risolvere altri problemi menzionati in precedenza. In relazione a questo obiettivo, noi intendiamo appoggiare la realizzazione di campagne di sensibilizzazione e l'organizzazione di una settimana europea in collaborazione con gli Stati membri, come proposto dalla Commissione.
Riteniamo di grande utilità la creazione di un sito Internet, non soltanto alla luce del crescente impiego dei mezzi di comunicazione informatici, ma anche perché ciò contribuirà a una sempre maggiore dimestichezza della donna con questo nuovo mondo dal quale non possono rimanere escluse.
Di particolare importanza ci pare poi la valutazione del programma…"@it9
"Mr President, we are aware of the progress that has been made in recent years with regard to the situation of women, particularly the legislative progress, but there are still situations of real inequality in everyday life. The low level of representation of women in political and economic spheres and gender-related violence are two clear signs that structural discrimination against women is continuing.
This programme will undoubtedly help to ensure that the concerns, needs and aspirations of women are taken into account in all policies. The current situation requires that positive action measures in favour of women be implemented. The objectives that the programme sets out in five specific areas will help to ensure that all the action taken will be associated with at least one of those areas. Participation in economic life, which women should enjoy under equal conditions to men, employment, which is the basis for all equality and integration, and achieving the 60% target proposed at the Lisbon Summit, would also solve other problems.
The inclusion of this objective in all Community programmes, within the framework of the Structural Funds, should be effected in accordance with Community legislation. Equality in participation and representation, balance in the decision-making process, greater participation in political life, whatever the process adopted, in order to achieve an increase in the participation of women, until we reach the 40% figure proposed by the Commission.
Equal access and full enjoyment of social rights for women and men, which would mean ensuring that the legislation is applied in the social sphere in terms of maternity leave, maternity protection, working time, employment contracts, etc.
Equality between women and men in civil life, allowing women to fully enjoy human rights and fundamental freedoms. We especially need to guard against and eradicate trafficking in women and domestic violence.
We need to encourage a change in the roles and stereotypes associated with gender, which will also help to solve some of the other problems above. In relation to this objective we will support the organisation of awareness campaigns and a European Equality Week in cooperation with the Member States, as the Commission proposes.
We think that it is very useful to create a web site, not only due to the increasing use of computerised media, but because this will help women to familiarise themselves more and more with this new world from which they must not be excluded.
Something that we think is of particular importance is the evaluation of the programme …"@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, wij zijn ons bewust van de vooruitgang die de afgelopen jaren is geboekt met betrekking tot de positie van de vrouw. Die vooruitgang geldt met name voor de wetgeving, maar in het dagelijks leven bestaan er helaas nog steeds situaties van duidelijke ongelijkheid. Het gering aantal vrouwen in de politiek en het economisch leven en het geweld tegen vrouwen zijn duidelijke bewijzen van het feit dat er nog altijd sprake is van structurele discriminatie van vrouwen.
Dit programma zal er ongetwijfeld toe bijdragen dat er bij alle beleidsvormen rekening wordt gehouden met de zorgen, noden en wensen van de vrouw. De huidige situatie vergt maatregelen voor positieve actie voor vrouwen. Het programma kent doelen voor vijf afzonderlijke sectoren en dat verhoogt de kans dat de acties in ieder geval met één van deze doelen verbonden zijn. Vrouwen moeten onder dezelfde voorwaarden als mannen aan het economisch leven kunnen deelnemen, want een baan vormt immers de voorwaarde voor elke vorm van gelijkheid en integratie. En als dan ook het doel van de Raad van Lissabon, 60% arbeidsparticipatie van vrouwen, wordt bereikt, kunnen op basis van deze drie punten ook andere problemen opgelost worden.
Het opnemen van dit doel in alle communautaire programma's die onder de structuurfondsen vallen moet geschieden in overeenstemming met de communautaire wetgeving. Gelijke participatie en vertegenwoordiging, evenwichtige vertegenwoordiging bij de besluitvorming en grotere participatie in het politieke leven - los van de daarvoor gebruikte procedure - moeten een grotere participatie van de vrouw mogelijk maken, tot het door de Commissie voorgestelde percentage van 40% bereikt is.
Gelijke toegang tot banen voor mannen en vrouwen en een optimale benutting van de sociale rechten voor beide geslachten vereisen controle op de toepassing van de sociale wetgeving. Ik denk hierbij onder meer aan zwangerschapsverlof, regelingen voor werkende vrouwen met kinderen, werktijden en arbeidscontracten.
Gelijkheid van man en vrouw in het maatschappelijk leven moet de vrouw in staat stellen ten volle haar mensenrechten en fundamentele vrijheden te benutten. Speciale aandacht moet er zijn voor het controleren en uitbannen van vrouwenhandel en huiselijk geweld.
Bestaande rolpatronen en stereotype opvattingen over de geslachten moeten doorbroken worden; daarmee kunnen ook andere problemen die hierboven genoemd zijn opgelost worden. In verband met dit doel steunen wij het uitvoeren van bewustwordingscampagnes en een Europese week in samenwerking met de lidstaten, zoals voorgesteld door de Commissie.
Het creëren van een Internet-site vinden wij zeer nuttig. De reden daarvoor is niet alleen dat de computer en Internet steeds meer gebruikt worden, maar ook dat op die manier vrouwen steeds meer vertrouwd raken met deze nieuwe wereld waarvan zij niet buitengesloten mogen blijven.
De evaluatie van het programma lijkt ons van bijzonder belang …"@nl2
"Senhor Presidente, temos consciência dos progressos que a situação da mulher conheceu nos últimos anos, em particular no plano legislativo, mas o que é facto é que, na vida do dia a dia, continuam a existir situações de verdadeira desigualdade entre ambos os sexos. A baixa representação das mulheres nos domínios político e económico, bem como a violência exercida sobre as mulheres, são duas provas evidentes de que continua a existir uma discriminação estrutural contra a mulher.
Este programa ajudará certamente a que as preocupações, necessidades e aspirações das mulheres sejam tidas em linha de conta em todas as políticas. A situação, tal como ainda a conhecemos, exige a aplicação de medidas de acção positiva em benefício das mulheres. Os objectivos que o programa estabelece em cinco domínios específicos contribuirão para que todas as acções empreendidas estejam relacionadas com, pelo menos, um deles. A plena integração na vida económica, onde a mulher deve participar em condições de igualdade com o homem, o verdadeiro acesso ao emprego, base de toda a igualdade e integração, e a consecução do objectivo de 60% proposto pelo Conselho de Lisboa seriam outras tantas vias conducentes à solução de outros problemas existentes.
A integração destes objectivos em todos os programas comunitários, no quadro dos fundos com finalidade estrutural, deve ser realizada em conformidade com a legislação comunitária. Importa assegurar a igualdade a nível da participação e representação, o equilíbrio no processo de tomada de decisões e uma maior participação na vida política, sem ter em consideração qual o procedimento empregado, por forma a conseguir um aumento da participação da mulher até alcançar os 40% propostos pela Comissão.
Impõe-se a igualdade de acesso e o pleno gozo dos direitos sociais por parte tanto das mulheres como dos homens, o que implica vigiar a aplicação da legislação no domínio social, nomeadamente no que diz respeito às licenças de maternidade, à protecção da maternidade, aos horários de trabalho, aos contratos de trabalho, etc.
Igualmente importante é garantir a igualdade entre mulheres e homens na vida civil, por forma a permitir às mulheres desfrutar plenamente dos seus direitos humanos e das liberdades fundamentais. O tráfico de mulheres e a violência doméstica devem ser especialmente vigiadas, impondo-se a sua erradicação.
Importa fomentar a mudança no que diz respeito aos papéis e estereótipos relacionados com o sexo, o que permitirá também resolver outros problemas anteriores. Relativamente a este objectivo, apoiaremos a realização de campanhas de sensibilização e a organização de uma semana europeia em colaboração com os Estados-Membros, tal como proposto pela Comissão.
Somos de parecer que a criação de um portal na Internet se afigura de grande utilidade, não apenas atendendo à crescente utilização dos meios informáticos, mas também porque isso contribuirá para que as mulheres se familiarizem cada vez mais com este mundo novo do qual não poderão ficar excluídas.
Parece-nos particularmente importante a avaliação do programa …"@pt11
"Herr talman! Vi är medvetna om de framsteg som gjorts de senaste åren när det gäller kvinnors situation. I synnerhet har det gjorts framsteg inom lagstiftningen, men ännu existerar det reella ojämlikheter i det dagliga livet. Den låga representationen av kvinnor inom det politiska och ekonomiska området och det könsspecifika våldet är två tydliga exempel på att det fortfarande existerar en strukturell diskriminering av kvinnor.
Programmet kommer utan tvivel bidra till att man inom alla politikområden kommer att ha kvinnors oro, behov och önskemål i åtanke. Den nuvarande situationen kräver att positiva åtgärder görs till gagn för kvinnorna. De fastställda målen i programmet i fem specifika områden kommer att underlätta att alla åtgärder som vidtas skall vara hänförliga till minst ett utav dem. Det ekonomiska livet, där kvinnor bör delta på samma villkor som männen, sysselsättningen, som är grund för all jämställdhet och integrering och ett uppnående av målet på 60 procent som föreslogs vid toppmötet i Lissabon skulle också vara lösningen på andra problem.
Att innefatta detta mål i alla gemenskapens program, inom ramen för strukturfonderna, bör genomföras i enlighet med gemenskapslagstiftningen. Jämställdhet när det gäller deltagande och representation, balans vid beslutsfattande, ett större deltagande i det politiska livet, utan att beakta det förfarande som används för att uppnå en ökning av kvinnors deltagande tills man uppnår de 40 procent kommissionen föreslår.
Lika tillgång till och ett fullständigt åtnjutande av sociala rättigheter för kvinnor och män, vilket skulle innebära att man bevakar tillämpningen av lagstiftningen inom det sociala området i förhållande till mammaledigheter, moderskapsskydd, arbetstider, anställningskontrakt, osv.
Lika möjligheter för kvinnor och män i det civila livet, som ger kvinnor möjlighet att åtnjuta fullständiga mänskliga rättigheter och grundläggande friheter. Kvinnohandel och våld i hemmet bör bevakas särskilt och stoppas helt.
Ett byte av roller och stereotyper hänförliga till kön bör främjas. Det skulle också göra det möjligt att lösa andra tidigare problem. När det gäller det målet kommer vi att stödja genomförandet av kampanjer för att öka medvetenheten och genomförandet av en europeisk vecka i samarbete med medlemsstaterna, som kommissionen föreslår.
Vi anser att skapandet av en Internet-plats är mycket användbar. Inte bara på grund av den ökande användningen av informationstekniken utan eftersom det skulle bidra till att kvinnor för var dag som går blir mer familjära med denna nya värld de inte kan stå utanför.
Särskilt viktigt anser vi att utvecklingen av programmet..."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples