Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-10-05-Speech-4-208"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20001005.14.4-208"4
|
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Le peuple serbe a pris son destin en main. Le Parlement européen tient à lui exprimer son entière solidarité en ce moment historique où la tyrannie est en train de vaciller et où triomphe la démocratie.
Les millions de Serbes qui sont actuellement dans la rue méritent notre admiration pour leur courage politique. Nous exprimons notre souhait que l'ensemble des forces de police les rejoignent.
L'Union européenne, et le Parlement européen en particulier, mettra tout en œuvre pour contribuer au rétablissement du processus démocratique.
À cet égard, nous demandons notamment que les sanctions soient levées et que l'Union prépare des mesures de solidarité pour une Yougoslavie libre."@fr6
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Det serbiske folk har taget sin skæbne i egne hænder. Europa-Parlamentet lægger vægt på at meddele det sin fulde solidaritet i dette historiske øjeblik, hvor tyranniet vakler, og demokratiet triumferer.
De millioner af serbere, der netop nu er i gaderne, fortjener vores beundring for deres politiske mod. Vi udtrykker ønske om, at samtlige politistyrker vil slutte sig til dem.
Den Europæiske Union, og især Europa-Parlamentet, vil gøre alt for at bidrage til genindførelse af den demokratiske proces.
I denne henseende anmoder vi specielt om, at sanktionerne bliver ophævet, og at Unionen forbereder solidaritetsforanstaltninger for et frit Jugoslavien."@da1
"Das serbische Volk hat sein Schicksal selbst in die Hand genommen. Das Europäische Parlament möchte ihm in diesem historischen Augenblick, da die Tyrannei ins Wanken gerät und die Demokratie triumphiert, seine uneingeschränkte Solidarität beteuern.
Die Millionen Serben, die jetzt auf die Straße gegangen sind, verdienen unsere Bewunderung für ihren politischen Mut. Wir drücken unseren Wunsch aus, dass sich alle Polizeikräfte ihnen anschließen mögen.
Die Europäische Union und das Europäische Parlament im Besonderen werden ihren vollen Beitrag dazu leisten, dass der demokratische Prozess wieder in Gang kommt.
Diesbezüglich fordern wir vor allem die Aufhebung der Sanktionen und solidarische Maßnahmen der Europäischen Union für ein freies Jugoslawien."@de7
"Ο σέρβικος λαός πήρε τη μοίρα του στα χέρια του. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο επιθυμεί να του εκφράσει την πλήρη αλληλεγγύη του αυτή την ιστορική στιγμή κατά την οποία η τυραννία κλονίζεται και θριαμβεύει η δημοκρατία.
Τα εκατομμύρια των Σέρβων που βρίσκονται σήμερα στους δρόμους αξίζουν το θαυμασμό μας για το πολιτικό κουράγιο τους. Εκφράζουμε την επιθυμία μας να πράξουν το ίδιο και οι δυνάμεις της αστυνομίας.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση, και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ειδικότερα, θα κάνει ότι είναι δυνατό για να συμβάλει στην αποκατάσταση της δημοκρατικής διαδικασίας.
Για το λόγο αυτό, ζητάμε να αρθούν οι κυρώσεις και να προετοιμάσει η Ένωση μέτρα αλληλεγγύης για την ελεύθερη Γιουγκοσλαβία."@el8
"The people of Serbia have taken their destiny into their own hands. The European Parliament wishes to express its total solidarity with them at this historic time, as tyranny crumbles and democracy emerges triumphant.
We applaud the political courage of the millions of Serbs now on the streets, and we hope all the police forces will join them.
The European Union and the European Parliament, in particular, will do everything possible to help re-establish the democratic process.
To that end, we call for sanctions to be lifted and for the Union to draw up solidarity measures for a free Yugoslavia."@en3
"El pueblo serbio ha tomado las riendas de su destino. El Parlamento Europeo quiere expresarle su total solidaridad en este momento histórico en que la tiranía se tambalea y triunfa la democracia.
Los millones de serbios que están actualmente en las calles merecen nuestra admiración por su valor político. Expresamos el deseo de que todas las fuerzas de policía se unan a ellos.
La Unión Europea, y el Parlamento Europeo en particular, adoptarán todas las medidas para contribuir al restablecimiento del proceso democrático.
A tal efecto, pedimos en particular que se levanten las sanciones y que la Unión prepare medidas de solidaridad para una Yugoslavia libre."@es12
"Serbian kansa on ottanut kohtalonsa omiin käsiinsä. Euroopan parlamentti haluaa ilmaista sille täyden solidaarisuutensa tällä historiallisella hetkellä, kun tyrannia horjuu ja demokratia juhlii.
Tällä hetkellä kaduilla olevat miljoonat serbit ansaitsevat meidän ihailumme poliittisesta rohkeudestaan. Toiveemme on, että myös kaikki poliisijoukot liittyvät heihin.
Euroopan unioni ja erityisesti Euroopan parlamentti tekevät kaikkensa auttaakseen osaltaan demokraattisen prosessin palauttamisessa.
Tässä yhteydessä pyydämme erityisesti, että pakotteet poistetaan ja että Euroopan unioni valmistelee solidaarisia toimia vapaan Jugoslavian hyväksi."@fi5
"Il popolo serbo ha preso il proprio destino nelle sue mani. Il Parlamento europeo vuole esprimere la propria completa solidarietà in questo momento storico nel quale la tirannia sta vacillando e la democrazia trionfa.
I milioni di serbi che manifestano in questo momento nelle strade meritano la nostra ammirazione per il loro coraggio politico. Esprimiamo il nostro auspicio che l’insieme delle forze di polizia si unisca a loro.
L’Unione europea, e il Parlamento europeo in particolare, faranno tutto quello che è in loro potere per contribuire al ritorno della democrazia.
A questo proposito chiediamo in particolare il ritiro delle sanzioni e la preparazione, da parte dell’Unione, di alcune misure di solidarietà per una Jugoslavia libera."@it9
"The people of Serbia have taken their destiny into their own hands. The European Parliament wishes to express its total solidarity with them at this historic time, as tyranny crumbles and democracy emerges triumphant.
We applaud the political courage of the millions of Serbs now on the streets, and we hope all the police forces will join them.
The European Union and the European Parliament, in particular, will do everything possible to help re-establish the democratic process.
To that end, we call for sanctions to be lifted and for the Union to draw up solidarity measures for a free Yugoslavia."@lv10
"Het Servische volk heeft het lot in eigen hand genomen. Het Europees Parlement wil het zijn volledige solidariteit betuigen op dit historische moment waarop de tirannie aan het wankelen is gebracht en de democratie zegeviert.
De miljoenen Serviërs die de straat zijn opgegaan, verdienen onze bewondering voor hun politieke moed. Wij drukken de wens uit dat de gehele politiemacht zich bij hen aansluit.
De Europese Unie, het Europees Parlement in het bijzonder, zal alles in het werk stellen om aan het herstel van het democratisch proces bij te dragen.
In dit opzicht verlangen wij met name dat de sancties worden opgeheven en dat de Unie solidariteitsmaatregelen voorbereidt met het oog op een vrij Joegoslavië."@nl2
"O povo sérvio tomou conta do seu próprio destino. O Parlamento Europeu manifesta-lhe a sua total solidariedade, neste momento histórico em que a tirania vacila e a democracia triunfa.
Os milhões de Sérvios que presentemente estão nas ruas merecem a nossa admiração pela sua coragem política. Manifestamos o nosso desejo de que a totalidade das forças policiais se lhes junte.
A União Europeia, e o Parlamento Europeu em particular, desenvolverá todos os esforços no sentido de contribuir para o restabelecimento do processo democrático.
A este respeito, solicitamos igualmente que as sanções sejam levantadas e que a União prepare medidas de solidariedade em prol de uma Jugoslávia livre."@pt11
"Det serbiska folket har tagit sitt öde i egna händer. Europaparlamentet önskar uttrycka sin fulla solidaritet med det serbiska folket i detta historiska ögonblick då tyranniet vacklar och demokratin triumferar.
De miljoner serber som nu samlas på gatorna förtjänar vår beundran för det politiska mod de visat. Vi hoppas att hela poliskåren kommer att sälla sig till dem.
Europeiska unionen, och Europaparlamentet i synnerhet, kommer att göra allt för att bidra till återupprättandet av den demokratiska processen.
I detta syfte begär vi bland annat att sanktionerna skall upphävas och att unionen skall förbereda åtgärder som uttrycker vår solidaritet med ett fritt Jugoslavien."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"President."10,3
"Presidente."11,9
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples