Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-10-03-Speech-2-191"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20001003.5.2-191"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, the challenge facing the European Union in the 1980s was to complete the Single Market. The challenge in 1990 was to achieve a single currency. The challenge in the first year of this millennium is to enlarge the European Union in a way that enhances the peace and stability and prosperity of the continent and does not undermine that stability. To that end enlargement now has to be the absolute priority. We should not miss the window of opportunity that Commissioner Verheugen has referred to. That does not mean that we should proceed blindly. No country has an absolutely guaranteed right to join. They have to be ready. That is why many of us were concerned about the criticisms made by the Commission of the efforts made by the Czech Republic in their last report, which indicated a certain slackening of effort. We only hope that the tremendous efforts made by the government of late will be reflected in the next Commission report. At the same time we should recognise the efforts made by countries like Lithuania to, as it were, make up for lost time. That was reflected in the last Commission report and hopefully will also be this time. We must make sure that the countries are ready to join and in particular that they have the administrative capacity to deal with the . That is why some of us were concerned that the Czech Republic has delayed implementation of its civil service law and has slowed down its judicial reform whilst, on the other hand, Lithuania has made tremendous strides in that area, recognising the importance of administrative capacity. Member States could do more in their twinning arrangements to assist the applicant countries in developing their administrative capacity. Finally, it is crucial that we sell the applicant countries to the electorate of the European Union. Too many people have a view of the applicant countries that is 10 years out of date. They are now much more modern economies, in many ways ready to take up the challenge of European Union membership, and we have to sell that idea to our citizens if they are to support enlargement in the future."@en3
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, den udfordring, som Den Europæiske Union stod over for i 1980'erne, var at gennemføre det indre marked. Udfordringen i 1990'erne var at få en fælles valuta. Udfordringen i det første år af dette årtusinde bliver at udvide Den Europæiske Union på en sådan måde, at det øger fred og stabilitet og velstand for hele kontinentet og ikke underminerer denne stabilitet. Med henblik herpå må udvidelse nu prioriteres højest. Vi bør ikke lade den chance gå fra os, som hr. Verheugen har nævnt. Det betyder ikke, at vi skal gå frem i blinde. Intet land har absolut garanteret ret til at komme med. De må være parat. Det er derfor, mange af os var bekymrede over den kritik af de bestræbelser, Tjekkiet gjorde sig, som Kommissionen fremkom med i sin sidste rapport, der antydede, at man var begyndt at slappe lidt af. Vi håber bare, at de enorme anstrengelser, regeringen har gjort sig i den sidste tid, vil afspejle sig i den næste rapport fra Kommissionen. Samtidig bør vi anerkende de anstrengelser, som lande som Litauen har gjort sig for at indhente det forsømte. Det blev afspejlet i sidste rapport fra Kommissionen, og det vil forhåbentlig også ske denne gang. Vi må sikre os, at landene er parate til at slutte sig til os, og i særdeleshed at de har administrativ kapacitet til at håndtere . Det er derfor, nogle af os var bekymrede over, at Tjekkiet har udsat gennemførelsen af sin lovgivning om embedsværket og har sænket tempoet i reformerne af retssystemet, samtidig med at Litauen har gjort umådelige fremskridt på dette område, idet landet erkender betydningen af den administrative kapacitet. Medlemsstaterne kunne gøre mere i deres bilaterale aftaler for at støtte ansøgerlandene til at udvide deres administrative kapacitet. Endelig er det af afgørende betydning, at vi sælger ansøgerlandene til vælgerne i Den Europæiske Union. Alt for mange har et syn på ansøgerlandene, der er 10 år bagud. Det drejer sig nu om langt mere moderne økonomier, som på mange måder er parat til at tage udfordringen fra medlemskab af Den Europæiske Union op, og den del må vi sælge til vores borgere, hvis de skal støtte udvidelsen i fremtiden."@da1
"Herr Präsident, in den 80er Jahren bestand die große Herausforderung für die Europäische Union in der Vollendung des Binnenmarktes. In den 90er Jahren war es die Währungsunion. Im ersten Jahr des neuen Jahrtausends geht es darum, die Europäische Union in einer dem Frieden, der Stabilität und dem Wohlstand des Kontinents zuträglichen Form zu erweitern, ohne dass diese Stabilität gefährdet wird. Zu diesem Zweck muss die Erweiterung jetzt absolute Priorität genießen. Wir sollten das von Kommissionsmitglied Verheugen erwähnte Fenster der Gelegenheit unbedingt nutzen, was ja nicht heißt, dass wir mit verbundenen Augen losmarschieren müssen. Kein Land hat ein absolut verbrieftes Recht auf Beitritt. Es müssen die entsprechenden Bedingungen vorhanden sein. Deshalb waren viele von uns besorgt über die im letzten Bericht der Kommission geäußerte Kritik an den Bemühungen der Tschechischen Republik, die auf ein gewisses Nachlassen des Engagements hindeutete. Wir können nur hoffen, dass sich die gewaltigen Anstrengungen, die die Regierung gerade in letzter Zeit unternommen hat, im nächsten Bericht der Kommission widerspiegeln werden. Gleichzeitig sollten wir anerkennen, mit wie viel Einsatz Länder wie Litauen versuchen, verlorenen Boden wettzumachen. Das wurde im letzten Bericht der Kommission deutlich, und das wird hoffentlich auch diesmal der Fall sein. Wir müssen dafür sorgen, dass die Länder auf ihren Beitritt entsprechend vorbereitet sind und dass sie insbesondere über die für eine Übernahme des gemeinsamen Besitzstandes erforderliche Verwaltungskapazität verfügen. Deshalb waren auch einige von uns besorgt darüber, dass die Tschechische Republik die Inkraftsetzung des Gesetzes über den öffentlichen Dienst vertagt und die Reform ihres Justizsystems abgebremst hat. Andererseits kann Litauen, wo man die Bedeutung der Verwaltungskapazität erkennt, auf diesem Gebiet auf enorme Fortschritte verweisen. Im Rahmen ihrer Partnerschaftsvereinbarungen mit den Bewerberländern könnten die Mitgliedstaaten durchaus mehr tun, um diese beim Ausbau ihrer Verwaltungskapazität zu unterstützen. Abschließend sei noch festgestellt, dass es uns vor allem gelingen muss, die Wähler in der Europäischen Union für die Erweiterung zu gewinnen. Zu viele von ihnen haben über die Bewerberländer Ansichten, die seit zehn Jahren nicht mehr der Realität entsprechen. Diese Länder sind heute viel moderner und in vielerlei Hinsicht in der Lage, die mit der EU-Mitgliedschaft verbundenen Aufgaben zu bewältigen. Wenn wir wollen, dass unsere Bürger die Erweiterung künftig unterstützen, dann müssen wir ihnen diese Entwicklung vor Augen führen."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, η πρόκληση που αντιμετώπισε η Ευρωπαϊκή Ένωση στη δεκαετία του ’80 ήταν η ολοκλήρωση της ενιαίας αγοράς. Η πρόκληση της δεκαετίας του ’90 ήταν να επιτύχει το ενιαίο νόμισμα. Η πρόκληση το πρώτο έτος της παρούσας χιλιετίας είναι να διευρυνθεί η Ευρωπαϊκή Ένωση κατά τρόπο που να ενισχύσει την ειρήνη, τη σταθερότητα και την ευημερία της ηπείρου και να μην υπονομευθεί η σταθερότητα αυτή. Για το σκοπό αυτό, η διεύρυνση πρέπει να καταστεί απόλυτη προτεραιότητα. Δεν θα πρέπει να χάσουμε την ευκαιρία την οποία ανέφερε ο Επίτροπος Verheugen. Αυτό δεν σημαίνει ότι θα πρέπει να προχωρήσουμε στα τυφλά. Καμία χώρα δεν έχει διασφαλίσει απόλυτα το δικαίωμα προσχώρησης. Θα πρέπει να είναι έτοιμες γι’αυτό. Για το λόγο αυτό, πολλοί από εμάς ανησύχησαν με την κριτική που άσκησε στη τελευταία της έκθεση η Επιτροπή σχετικά με τη χαλάρωση των προσπαθειών που καταβάλλει η Τσεχική Δημοκρατία. Ελπίζουμε μόνο ότι οι τεράστιες προσπάθειες που καταβάλλει η κυβέρνηση της Τσεχίας θα αντικατοπτριστούν στην επόμενη έκθεση της Επιτροπής. Ταυτόχρονα, θα πρέπει να αναγνωρίσουμε τις προσπάθειες που καταβάλλουν άλλες χώρες, όπως η Λιθουανία, σαν να επρόκειτο να ανακτήσουν τον χαμένο χρόνο. Αυτό αναγνωρίστηκε στην τελευταία έκθεση της Επιτροπής και ευτυχώς αναγνωρίζεται σήμερα. Πρέπει να εξασφαλίσουμε ότι οι χώρες είναι έτοιμες να προσχωρήσουν και ιδίως ότι έχουν τη διοικητική ικανότητα να εφαρμόσουν το κοινοτικό κεκτημένο. Για το λόγο αυτό ορισμένοι από εμάς ανησυχήσαμε με το γεγονός ότι η Τσεχική Δημοκρατία έχει καθυστερήσει την εφαρμογή του νόμου για τη δημόσια διοίκηση και επιβράδυνε τη νομοθετική μεταρρύθμιση, ενώ, από την άλλη πλευρά, η Λιθουανία έκανε τεράστια πρόοδο στον τομέα αυτό, αναγνωρίζοντας τη σημασία της αναβάθμισης της διοικητικής ικανότητας. Τα κράτη μέλη μπορούν σε διμερές επίπεδο να συμβάλλουν περισσότερο στη στήριξη των υποψήφιων χωρών για την ανάπτυξη της διοικητικής τους ικανότητας. Τέλος, είναι ουσιώδους σημασίας να προβάλουμε τις υποψήφιες χώρες στους πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Πάρα πολλοί άνθρωποι βλέπουν τις υποψήφιες χώρες όπως ήταν πριν από 10 χρόνια. Οι χώρες αυτές έχουν σήμερα πολύ πιο σύγχρονες οικονομίες, και σε πολλά σημεία είναι έτοιμες να αναλάβουν την πρόκληση της προσχώρησης στην Ευρωπαϊκή Ένωση, και οφείλουμε να περάσουμε αυτήν την ιδέα στους πολίτες μας εάν θέλουμε να υποστηρίξουν τη διεύρυνση στο μέλλον."@el8
"(EN) Señor Presidente, el reto con que se enfrentaba la Unión Europea en el decenio de 1980 consistía en finalizar la elaboración del Mercado Único. El reto de 1990 consistía en conseguir la moneda única. El reto del primer año de este milenio consiste en ampliar la Unión Europea de forma que se promueva la paz y la estabilidad y la prosperidad del continente y que no se perjudique esa estabilidad. Para conseguirlo es preciso que la ampliación sea ahora nuestra prioridad absoluta. No podemos dejar de abrir la ventana de oportunidades que ha mencionado el Comisario Verheugen. Eso no quiere decir que hayamos de actuar a ciegas. Ningún país tiene un derecho absolutamente garantizado al ingreso. Eso sí, tienen que estar preparados para ingresar. Por eso a muchos nos preocupan las críticas formuladas por la Comisión acerca de los esfuerzos hechos por la República Checa en su último informe, que parecían indicar una disminución de los esfuerzos realizados. Cabe esperar que los tremendos esfuerzos desplegados por el gobierno últimamente se reflejen en el próximo informe de la Comisión. Al mismo tiempo hemos de reconocer los esfuerzos desplegados por países como Lituania, para compensar el tiempo perdido. Así se decía en el último informe de la Comisión y es de esperar que también se diga lo mismo en el siguiente. Tenemos que asegurarnos de que los países están preparados para ingresar y, en particular, que poseen la capacidad administrativa necesaria para ocuparse del . Por eso nos ha preocupado a algunos el hecho de que la República Checa haya retrasado la promulgación de su ley de administración pública y haya disminuido el ritmo de su reforma judicial mientras que, por otra parte, Lituania ha efectuado enormes progresos en esa esfera, reconociendo la importancia que tiene la capacidad administrativa. Los Estados miembros podrían hacer más en sus arreglos bilaterales por ayudar a los países candidatos a desarrollar su propia capacidad administrativa. Por último, es indispensable que “vendamos” los países candidatos al electorado de la Unión Europea. Demasiadas personas tienen una opinión de los países candidatos que es la que prevalecía hace diez años. En la actualidad esos países tienen economías mucho más modernas, que desde muchos puntos de vista pueden superar el reto que representa el ingreso de la Unión Europea, y tenemos que vender esta idea a nuestros ciudadanos si queremos que nuestros ciudadanos apoyen la ampliación en el futuro."@es12
"Arvoisa puhemies, Euroopan unionia kohdannut haaste 1980-luvulla oli yhtenäismarkkinoiden luominen. 1990-luvun haaste oli yhtenäisvaluutan toteuttaminen. Tämän vuosituhannen ensimmäisen vuoden haaste on Euroopan unionin laajentuminen siten, että maanosan rauha, vakaus ja vauraus lisääntyvät eikä tuo vakaus vähene. Sitä varten laajentumisen on nyt oltava ehdoton prioriteetti. Emme saisi menettää tilaisuutta, johon komission jäsen Verheugen viittasi. Tämä ei tarkoita sitä, että meidän olisi edettävä silmät ummessa. Yhdelläkään maalla ei ole täysin varmaa oikeutta liittymiseen. Niiden on oltava valmiita. Sen vuoksi monia meistä huolestutti komission Tšekin tasavallan ponnisteluista antama arvostelu sen edellisessä kertomuksessa, jossa viitattiin jonkinlaiseen ponnistelujen vähentymiseen. Toivomme vain, että hallituksen viime aikoina tekemät huomattavat ponnistelut tuodaan esille seuraavassa komission kertomuksessa. Samaan aikaan meidän olisi tunnustettava Liettuan kaltaisten maiden tekemät ponnistelut menetetyn ajan korvaamiseksi. Ne tuotiin esille edellisessä komission kertomuksessa ja tuodaan esille toivottavasti myös tällä kertaa. Meidän on varmistettava, että maat ovat valmiita liittymään ja erityisesti että niillä on hallinnollista kapasiteettia yhteisön säännöstön käsittelemiseen. Sen vuoksi eräät meistä olivat huolestuneita siitä, että Tšekin tasavalta on viivyttänyt siviilipalveluslakinsa toimeenpanoa ja hidastanut oikeusasioita koskevaa uudistusta samalla kun toisaalta Liettua on edennyt erittäin hyvää vauhtia sillä alueella ja tunnustanut hallinnollisen kapasiteetin tärkeyden. Jäsenvaltiot voisivat tehdä enemmän kumppanuussopimustensa kanssa auttaakseen ehdokasvaltioita kehittämään hallinnollista kapasiteettiaan. Lopuksi on ratkaisevaa, että saamme Euroopan unionin äänestäjäkunnan kiinnostumaan ehdokasvaltioista. Liian monilla on ehdokasvaltioista kuva, joka on vanhentunut 10 vuotta sitten. Ne ovat nyt paljon nykyaikaisempia järjestelmiä, monella tavalla valmiita vastaamaan haasteeseen Euroopan unionin jäsenyydestä, ja meidän on saatava kansalaiset kiinnostumaan ajatuksesta, jotta he kannattaisivat laajentumista tulevaisuudessa."@fi5
"Monsieur le Président, le défi posé à l'Union européenne dans les années 1980 était d'achever le marché unique. Le défi des années 1990 était de réaliser une monnaie unique. Le défi de la première année de ce millénaire consiste à élargir l'Union européenne afin de consolider la paix, la stabilité, ainsi que la prospérité du continent et de ne pas mettre en péril cette stabilité. À cette fin, l'élargissement doit à présent constituer la priorité absolue. Nous ne devrions pas manquer la fenêtre d'opportunité dont a parlé le commissaire Verheugen. Cela ne signifie pas que nous devions agir aveuglément. Aucun pays ne dispose d'un droit absolument garanti à l'adhésion. Ils doivent être prêts. C'est la raison pour laquelle nombre d'entre nous ont été préoccupés par les critiques de la Commission sur les efforts déployés par la République tchèque, critiques contenues dans son dernier rapport et faisant état d'un certain relâchement de ces efforts. Nous espérons que les efforts exceptionnels déployés récemment par le gouvernement seront reflétés dans le prochain rapport de la Commission. En même temps, nous devrions reconnaître les efforts consentis par des pays tels que la Lituanie qui rattrapent, pour ainsi dire, le temps perdu. Cela a été pris en considération dans le dernier rapport de la Commission et j'espère que ce sera également le cas cette fois-ci. Nous devons garantir que ces pays sont prêts à adhérer et, en particulier, nous devons garantir qu'ils ont la capacité administrative de faire face à l'acquis communautaire. C'est pourquoi certains d'entre nous se souciaient du fait que la République tchèque a retardé la mise en œuvre de sa législation relative au service civil et a freiné sa réforme judiciaire, alors que la Lituanie a effectué d'énormes progrès dans ce domaine, reconnaissant l'importance de la capacité administrative. Les États membres pourraient faire plus dans leurs opérations jumelées pour aider les pays candidats à développer leur capacité administrative. Pour conclure, il est crucial que nous fassions accepter les pays candidats par l'électorat de l'Union européenne. Trop nombreuses sont les personnes qui ont une image des pays candidats vieille de dix ans. Ce sont des économies beaucoup plus modernes et, à maints égards, prêtes à relever le défi de l'adhésion à l'Union européenne et nous devons faire accepter cette idée à nos citoyens si nous voulons qu'ils soutiennent l'élargissement à l'avenir."@fr6
"Signor Presidente, la sfida dell’Unione europea negli anni ottanta era il completamento del mercato unico. La sfida degli anni novanta era il raggiungimento di una moneta unica. La sfida nel primo anno di questo millennio è l’ampliamento dell’Unione europea in modo da aumentare la pace, la stabilità e la prosperità del continente e da non minarne la stabilità. Proprio per questo l’ampliamento deve ora essere la priorità assoluta. Non dovremmo lasciarci sfuggire quella finestra di opportunità alla quale ha fatto riferimento il Commissario Verheugen. Ciò non significa che dobbiamo procedere in maniera cieca. Infatti, nessun paese gode del diritto garantito di entrare a far parte dell’Unione; ha piuttosto il dovere di essere pronto per poterlo fare. E’ per questo che in molti di noi avevano destato preoccupazione le critiche agli sforzi della Repubblica ceca espresse dalla Commissione nell’ultima relazione, che indicavano una sorta di diminuzione dell’impegno. Speriamo solo che gli enormi sforzi fatti dal governo negli ultimi tempi saranno rispecchiati nella prossima relazione della Commissione. Parallelamente, dovremmo riconoscere gli sforzi fatti da paesi quali la Lituania per recuperare il tempo perso, per quanto possibile. Tali sforzi erano descritti nell’ultima relazione della Commissione, e speriamo che così anche stavolta. Dobbiamo verificare che i paesi siano pronti ad entrare a far parte dell’Unione e in particolare che abbiano la capacità amministrativa di gestire l’ comunitario. E’ per questo che alcuni di noi erano preoccupati perché la Repubblica ceca aveva ritardato l’entrata in vigore della legge sui dipendenti pubblici e rallentato la riforma del sistema giudiziario; d’altra parte, invece, la Lituania ha fatto passi da gigante in quest’ambito, riconoscendo l’importanza della capacità amministrativa. Gli Stati membri potrebbero fare di più negli accordi di gemellaggio per assistere i paesi candidati nello sviluppo della loro capacità amministrativa. In ultimo, è fondamentale che vendiamo i paesi candidati all’elettorato dell’Unione europea. Troppe persone hanno un’opinione dei paesi candidati che è indietro di dieci anni. Quei paesi sono ora economie moderne, per molti versi pronte ad affrontare la sfida dell’adesione all’Unione europea; dobbiamo vendere quest’idea ai nostri cittadini se vogliamo che essi appoggino l’ampliamento in futuro."@it9
"Mr President, the challenge facing the European Union in the 1980s was to complete the Single Market. The challenge in 1990 was to achieve a single currency. The challenge in the first year of this millennium is to enlarge the European Union in a way that enhances the peace and stability and prosperity of the continent and does not undermine that stability. To that end enlargement now has to be the absolute priority. We should not miss the window of opportunity that Commissioner Verheugen has referred to. That does not mean that we should proceed blindly. No country has an absolutely guaranteed right to join. They have to be ready. That is why many of us were concerned about the criticisms made by the Commission of the efforts made by the Czech Republic in their last report, which indicated a certain slackening of effort. We only hope that the tremendous efforts made by the government of late will be reflected in the next Commission report. At the same time we should recognise the efforts made by countries like Lithuania to, as it were, make up for lost time. That was reflected in the last Commission report and hopefully will also be this time. We must make sure that the countries are ready to join and in particular that they have the administrative capacity to deal with the . That is why some of us were concerned that the Czech Republic has delayed implementation of its civil service law and has slowed down its judicial reform whilst, on the other hand, Lithuania has made tremendous strides in that area, recognising the importance of administrative capacity. Member States could do more in their twinning arrangements to assist the applicant countries in developing their administrative capacity. Finally, it is crucial that we sell the applicant countries to the electorate of the European Union. Too many people have a view of the applicant countries that is 10 years out of date. They are now much more modern economies, in many ways ready to take up the challenge of European Union membership, and we have to sell that idea to our citizens if they are to support enlargement in the future."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, de uitdaging waarvoor de Europese Unie in de jaren tachtig stond, was de verwezenlijking van de interne markt. De uitdaging in de jaren negentig was de eenheidsmunt. De uitdaging in de eerste jaren van dit millennium is de Europese Unie zo uit te breiden dat het continent vreedzamer, stabieler en rijker wordt en de stabiliteit niet wordt ondermijnd. Daarom moet de uitbreiding nu absolute prioriteit krijgen. We mogen de kans, waarnaar commissaris Verheugen heeft verwezen, niet laten liggen. Dit betekent niet dat we blindelings te werk moeten gaan. Geen enkel land heeft de absolute garantie dat het mag toetreden. Ze moeten er klaar voor zijn. Daarom waren velen van ons bezorgd over de kritiek van de Commissie met betrekking tot de Tsjechische Republiek. In het laatste verslag werd aangegeven dat het land minder inspanningen leverde. We hopen alleen maar dat het volgende verslag de enorme inspanningen die de regering recentelijk heeft geleverd, zal weergeven. Tegelijk moeten we de inspanningen erkennen van landen als Litouwen om de achterstand in te lopen. Dat kon al worden afgeleid uit het vorige verslag van de Commissie en hopelijk is dat dit keer opnieuw zo. We moeten ervoor zorgen dat de landen klaar zijn voor het lidmaatschap en vooral dat ze de administratieve mogelijkheden hebben om het aan te pakken. Daarom waren sommigen van ons ook zo ongerust toen we vernamen dat de Tsjechische Republiek de implementatie van haar ambtenarenwet heeft uitgesteld en de juridische hervormingen heeft teruggeschroefd. Litouwen daarentegen heeft op dat vlak enorme inspanningen geleverd omdat het land beseft hoe belangrijk een goede administratie is. De lidstaten kunnen de kandidaat-landen via hun bilaterale betrekkingen beter helpen bij de ontwikkeling van die administratie. Ten slotte vind ik het cruciaal dat we de kandidaat-landen ook aanprijzen bij de kiezers van de Europese Unie. Te veel mensen hebben een beeld van de kandidaat-landen dat tien jaar achterop hinkt. Hun economieën zijn veel moderner geworden en kunnen de uitdaging van het lidmaatschap op veel vlakken aan. Daarvan moeten we onze burgers overtuigen, anders zullen ze de uitbreiding niet steunen."@nl2
"Senhor Presidente, o desafio que se colocava à União Europeia na década de 1980 era a realização do mercado interno. O desafio na década de 1990 era alcançar a moeda única. O desafio do primeiro ano deste milénio é alargar a União Europeia de uma maneira que fomente a paz, a estabilidade e a prosperidade no continente e não que mine essa estabilidade. Tendo em vista esse objectivo, o alargamento tem de ser agora a prioridade absoluta. Não podemos deixar escapar a pequena oportunidade a que o senhor Comissário Verheugen fez referência. Isso não significa que avancemos às cegas. Nenhum país tem o direito à adesão absolutamente garantido. Os países têm de estar em condições de aderir. Foi por isso que muitos de nós ficámos preocupados com as críticas feitas pela Comissão, no seu último relatório, aos esforços desenvolvidos pela República Checa; o relatório dava a entender que tinha havido um certo abrandamento dos esforços. Fazemos votos de que os enormes esforços ultimamente desenvolvidos pelo Governo encontrem reflexo no próximo relatório da Comissão. Ao mesmo tempo, deveremos reconhecer os esforços desenvolvidos por países como a Lituânia para recuperar o tempo perdido, por assim dizer. Isso reflectiu-se no último relatório da Comissão e é de esperar que também se reflicta desta vez. Temos de nos certificar de que os países estão em condições de aderir e, em especial, de que têm capacidade administrativa para lidar com o acervo comunitário. Foi por isso que alguns de nós ficámos preocupados com o facto de a República Checa ter atrasado a aplicação da sua lei sobre os serviços públicos e ter abrandado o andamento da sua reforma judicial ao mesmo tempo que, por outro lado, a Lituânia dava enormes passos em frente nessa área, reconhecendo a importância da capacidade administrativa. Os Estados­Membros poderiam fazer mais nas disposições que tomam em matéria de geminação para ajudarem os países candidatos à adesão a desenvolver a sua capacidade administrativa. Por último, é crucial que saibamos “vender” os países candidatos à adesão ao eleitorado da União Europeia. Há demasiadas pessoas que têm dos países candidatos à adesão uma opinião que está desactualizada 10 anos. Esses países são agora economias muito mais modernas, em muitos casos prontas para aceitar o repto da adesão à União Europeia; e nós temos de “vender” essa ideia aos nossos cidadãos, se queremos que eles apoiem o alargamento no futuro."@pt11
"Herr talman! Den utmaning som Europeiska unionen stod inför på 80-talet var att fullborda den inre marknaden. På 90-talet var utmaningen att åstadkomma en gemensam valuta. Utmaningen det första året av detta millennium är att utvidga Europeiska unionen på ett sätt som ökar freden, stabiliteten och välståndet på kontinenten och som inte undergräver den stabiliteten. Därför måste utvidgningen nu ges högsta prioritet. Vi bör inte missa de ”öppningsmöjligheter” som kommissionär Verheugen har talat om. Det betyder inte att vi bör gå framåt i blindo. Inget land har en absolut garanterad rätt att gå med. De måste vara redo. Det var därför många av oss oroades över den kritik som kommissionen framförde om Tjeckiska republikens ansträngningar i sin senaste rapport, som antydde något minskade ansträngningar. Vi hoppas bara att de enorma ansträngningar som har gjorts av regeringen den senaste tiden kommer att speglas i kommissionens nästa rapport. Samtidigt bör vi erkänna de ansträngningar som görs av länder som Litauen, för att kompensera för förlorad tid. Det speglades i kommissionens senaste rapport och kommer förhoppningsvis att göra det även denna gång. Vi måste se till att länderna är redo att gå med och, i synnerhet, att de har den administrativa kapaciteten för att klara av gemenskapens regelverk. Det var därför några av oss blev oroade över att Tjeckiska republiken har försenat genomförandet av sin civilförvaltningslag och saktat ned sin reform av domstolsväsendet, medan Litauen, å andra sidan, har gjort enorma framsteg på det området, i det att man erkänner vikten av administrativ kapacitet. Medlemsstaterna skulle kunna göra mer inom ramen för sina vänavtal för att hjälpa ansökarländerna med att utveckla deras administrativa kapacitet. Avslutningsvis är det av avgörande betydelse att vi säljer ansökarländerna till Europeiska unionens väljarkår. Allt för många människor har en syn på ansökarländerna som är tio år gammal. De är nu mycket modernare ekonomier, på många sätt redo för att anta den utmaning som medlemskap i Europeiska unionen innebär, och vi måste sälja den idén till våra medborgare, om de skall stödja utvidgningen i framtiden."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph