Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-10-03-Speech-2-145"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20001003.4.2-145"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". – Herr Präsident, meine Damen und Herren! Nicht nur Klarheit in der Übergangsphase, Frau Smet, ist notwendig für den Beitritt, sondern darüber hinaus auch Flexibilität und Phantasie. Aber grundsätzlich gilt natürlich eines: Die beachtenswerten Anstrengungen und der absolute Wille der Erweiterungsländer, der Europäischen Union beizutreten, müssen uns Ansporn genug sein, uns selbst erweiterungsfähig und erweiterungsbereit zu machen. Daher sind jetzt in der Vorbeitrittsphase alle Maßnahmen, die den Annäherungsprozess verbessern helfen, mit wesentlich mehr Nachdruck und besserem Koordinationsmanagement zu treffen.
Die Kommission darf in diesem Zusammenhang nicht alleine gelassen werden! Das geht an die Adresse des Rates und an uns Mitgliedsländer selbst natürlich auch, gerade auch deshalb, weil die Wachstumsraten der Bewerberstaaten de facto hinter den Erwartungen der Prognosen aus dem Jahr 1997, als wir uns das erste Mal im Europäischen Parlament mit dieser Frage befasst hatten, überwiegend zurückgeblieben sind. Daher sollten wir auch bei künftigen Prognosen, Herr Kommissar, etwas vorsichtiger sein. Besser mehr Prophylaxe und mehr Vorsorge als zu wenig!
Es muss uns aber auch allen klar sein, dass eine kontinuierliche wirtschaftliche Aufwärtsentwicklung die Grundlage für die soziale Weiterentwicklung ist. Gerade das wiederum ist die Voraussetzung für die Stabilisierung des europäischen Sozialmodells, aber auch dafür, dass dieses Modell nicht gefährdet wird.
Die politische Realität zwingt uns aber, Übergangsregelungen in verschiedenen Politikbereichen vorzusehen, um bei diesem Beitrittsprozess negativen Reibungsverlusten vorzubeugen. Das ist sowohl Hilfe für die Kandidatenländer als auch für die Mitgliedstaaten selbst. Für die Arbeitsmarkt- und Beschäftigungspolitik bedeutet das, dass gerade Mitgliedsländer, die an Erweiterungsländer grenzen, in der ersten Phase flexible, ja intelligente Übergangsregelungen für den freien, im speziellen auf Grenzpendler bezogenen Arbeitnehmerverkehr benötigen, das aber nur solange, bis sich die Unterschiede im Lebensstandard in den Erweiterungsländern soweit gebessert haben, dass keine Wanderungsbewegungen oder Unruhe zu erwarten sind. Grenzregionen brauchen Stabilität. Das bedeutet aber, dass man die erste Phase nach dem Beitritt nutzen muss, um miteinander soziale Unterschiede auszugleichen, aber auch gemeinsam in den Grenzräumen vertrauenssichernde Beziehungen aufbauen zu können.
Die Chance liegt darin, dass man mit einem gelungenen Sozialisierungsprozess Protektionismen und Nationalismen unterbinden kann. Das ist gerade in den Grenzräumen, wo mehrere Kulturen aufeinander prallen, von besonderer Wichtigkeit."@de7
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, mine damer og herrer, det er ikke kun klarhed i overgangsfasen, fru Smet, som er nødvendig for tiltrædelsen, men desuden også fleksibilitet og fantasi. Men principielt gælder det naturligvis, at udvidelseslandenes beundringsværdige anstrengelser og stålsatte vilje til at blive medlem af Den Europæiske Union må være tilstrækkelig ansporing for os selv til at gøre os selv udvidelsesdygtige og udvidelsesklar. Derfor må man nu i førtiltrædelsesfasen træffe alle foranstaltninger, som bidrager til at forbedre tilnærmelsesprocessen, med væsentligt større eftertryk og bedre koordinationsmanagement.
Kommissionen må ikke lades alene i denne forbindelse! Det er henvendt til Rådet og naturligvis også til os medlemslande selv, netop også fordi vækstraterne i ansøgerstaterne de facto overvejende ligger under forventningerne i prognoserne fra 1997, da vi første gang beskæftigede os med dette spørgsmål i Europa-Parlamentet. Derfor bør vi også være mere forsigtige i kommende prognoser, hr. kommissær. Hellere mere profylakse og forebyggelse end for lidt!
Det må imidlertid også være klart for os alle, at en kontinuerlig opadgående økonomisk udvikling er grundlaget for den sociale videreudvikling. Netop dette er igen forudsætningen for stabiliseringen af den europæiske sociale model, men også for, at denne model ikke trues.
Den politiske realitet tvinger os imidlertid til at indføre overgangsbestemmelser på forskellige politiske områder for at forebygge negative gnidninger i forbindelse med tiltrædelsesprocessen. Det er hjælp både til ansøgerlandene og til medlemsstaterne selv. For arbejdsmarkeds- og beskæftigelsespolitikken betyder det, at netop medlemslande, som grænser op til udvidelseslande, i første fase har brug for fleksible, ja intelligente overgangsbestemmelser for den frie trafik af arbejdstagere, særligt rettet mod grænsependlere, men kun indtil forskellene i levestandarden i udvidelseslandene har bedret sig så meget, at der ikke må forventes migrationsstrømme eller uro. Grænseregioner har brug for stabilitet. Det betyder imidlertid, at man må udnytte den første fase efter tiltrædelsen til at udligne sociale forskelle med hinanden, men også til i fællesskab at opbygge tillidsskabende relationer i grænseområderne.
Chancen ligger i, at man med en vellykket socialiseringsproces kan forebygge protektionisme og nationalisme. Det er særligt vigtigt netop i grænseområderne, hvor flere kulturer mødes."@da1
"Κύριε Πρόεδρε, αξιότιμοι κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, δεν είναι μόνο η διαφάνεια απαραίτητη στη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου, κυρία Smet, αλλά πέραν αυτής είναι και η ευελιξία και η φαντασία. Βασικά όμως ισχύει ένα πράγμα: οι αξιοσημείωτες προσπάθειες και η απόλυτη θέληση των χωρών της διεύρυνσης να ενταχθούν στην Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να αποτελούν για μας αρκετή παρότρυνση και να μας καταστούν ικανούς και έτοιμους να προχωρήσουμε στη διεύρυνση. Ως εκ τούτου, τώρα στο προενταξιακό στάδιο πρέπει να ληφθούν όλα τα μέτρα που θα βοηθήσουν στη διαδικασία προσέγγισης, με πολύ μεγαλύτερη έμφαση και καλύτερη διεύθυνση συντονισμού.
Στο πλαίσιο αυτό η Επιτροπή δεν πρέπει να μείνει μόνη της. Αυτό αφορά το Συμβούλιο και ασφαλώς τα επιμέρους κράτη μέλη, ακριβώς επειδή τα ποσοστά ανάπτυξης των αιτούντων χωρών είναι de facto κατά πολύ πιο πίσω από τα αναμενόμενα με βάση τις προβλέψεις από το έτος 1997, όταν για πρώτη φορά ασχοληθήκαμε με το εν λόγω θέμα εδώ στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για αυτό θα πρέπει στο μέλλον να είμαστε πιο προσεκτικοί, κύριε Επίτροπε, στην κατάρτιση των μελλοντικών προβλέψεων. Καλύτερα να είμαστε περισσότερο επιφυλακτικοί και προσεκτικοί παρά λιγότερο!
Πρέπει επίσης να είναι ξεκάθαρο σε όλους ότι μια συνεχιζόμενη ανοδική πορεία της οικονομίας αποτελεί τη βάση για την περαιτέρω κοινωνική ανάπτυξη. Αυτή με τη σειρά της αποτελεί προϋπόθεση για τη σταθερότητα του ευρωπαϊκού κοινωνικού προτύπου και για να μην εκτεθεί το εν λόγω πρότυπο σε κίνδυνο.
Η πολιτική πραγματικότητα όμως μας αναγκάζει να προβούμε στην πρόβλεψη μεταβατικών ρυθμίσεων σε διάφορους τομείς πολιτικής προκειμένου να προλάβουμε την εκδήλωση αρνητικών φαινομένων λόγω τριβών στο πλαίσιο της διαδικασίας ένταξης. Αυτό σημαίνει βοήθεια τόσο προς τις υποψήφιες για ένταξη χώρες όσο και στα ίδια τα κράτη μέλη. Όσον αφορά την πολιτική της αγοράς εργασίας και την πολιτική απασχόλησης αυτό σημαίνει ότι τα κράτη μέλη που συνορεύουν με τις χώρες της διεύρυνσης, ήδη στο πρώτο στάδιο, χρειάζονται ευέλικτες αλλά και έξυπνες μεταβατικές ρυθμίσεις για την ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων – ιδιαιτέρως των μεθοριακών - πράγμα απαραίτητο για όσο χρονικό διάστημα χρειαστεί έως ότου οι διαφορές του επιπέδου ζωής στις χώρες της διεύρυνσης βελτιωθούν τόσο ώστε να μην αναμένονται μεταναστεύσεις ή αναταραχές. Οι παραμεθόριες περιοχές χρειάζονται σταθερότητα. Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να χρησιμοποιήσουμε το πρώτο στάδιο μετά την ένταξη για την εξίσωση των κοινωνικών διαφορών, αλλά και για την από κοινού οικοδόμηση σχέσεων εμπιστοσύνης στις παραμεθόριες περιοχές.
Έχουμε την ευκαιρία, μέσω μιας επιτυχημένης διαδικασίας κοινωνικοποίησης, να ελέγξουμε φαινόμενα προστατευτισμού και εθνικισμού. Το γεγονός αυτό αποκτά ιδιαίτερη σημασία ακριβώς στις παραμεθόριες περιοχές όπου συναντώνται διάφοροι πολιτισμοί μεταξύ τους."@el8
".
Mr President, ladies and gentlemen, it is not just transparency in the transitional stage which is needed for accession, Mrs Smet; flexibility and imagination are also needed. But one thing is certain: the remarkable efforts and absolute determination of the candidate countries to join the European Union must be incentive enough for us to get ready and able to enlarge. Thus, any measures which help to improve the process of rapprochement must be taken much more energetically and with better coordination management now in the pre-accession stage.
The Commission should not be left to fend for itself here. This comment is addressed to the Council and of course to us, the Member States, precisely because the rates of growth in the candidate countries are in fact far lower than those forecast in 1997, when we first debated this question. We should therefore be more conservative, Commissioner, in our future forecasts. Far better to err on the side of caution.
However, we should all be clear on one thing: continuous economic growth is the basis for social development. And, in turn, social development is needed if we are to stabilise the European social model and ensure that this model is not jeopardised.
However, we live in the real political world and are therefore bound to make provision for transitional arrangements in various political sectors in order to prevent negative frictional losses during the accession process. In doing so, we help both the candidate countries and the Member States themselves. For the job market and employment policy, that means that Member States bordering candidate countries need flexible, intelligent transitional arrangements in the first stage for the free movement of workers, especially border commuters, but only until such time as the difference in the standard of living in the candidate countries has improved to the point at which no migrationary movements or unrest are expected. Border regions need stability. That means that we must use the first stage following accession to jointly iron out social differences, especially if we are to be able to jointly build up confidence-inspiring relations in border regions.
Our opportunity lies in the fact that a successful socialisation process can prevent protectionism and nationalism. This is especially important in border regions, where several cultures clash."@en3
". – (DE) Señor Presidente, Señorías, señora Smet, no solamente es necesaria la claridad en la fase transitoria para la adhesión sino además flexibilidad y fantasía. Pero una cosa es sin duda cierta: los considerables esfuerzos y la voluntad absoluta de los países candidatos para adherirse a la Unión Europea tienen que ser para nosotros un acicate suficiente para que nosotros mismos seamos capaces de ampliarnos y estemos también listos para la ampliación. Por ello, ahora, en la fase de preadhesión, se deben intensificar mucho más y coordinar mejor todas las medidas que pueden ayudar a mejorar el proceso de acercamiento.
En este contexto, no se debe dejar sola a la Comisión. Esto va dirigido a la dirección del Consejo y también a nosotros mismos, los países miembros, entre otras cosas porque las tasas de crecimiento de los Estados solicitantes se han quedado de facto mayoritariamente por detrás de las esperanzas de los pronósticos realizados en el año 1997 cuando nos ocupamos por primera vez de esta cuestión en el Parlamento Europeo. Por ello, en los futuros pronósticos, señor Comisario, deberíamos ser algo más precavidos. Es mejor más profilaxis y más cuidados previos que quedarse cortos.
Pero todos debemos tener claro que un desarrollo económico continuado es la base para el desarrollo social. Y esto es precisamente a su vez la condición previa para la estabilización del modelo social europeo y también para que este modelo no corra peligro.
Pero la realidad política nos obliga a prever regulaciones transitorias en diferentes campos políticos para evitar en este proceso de adhesiones unas negativas pérdidas por fricciones. Esto es tanto una ayuda para los países candidatos como también para los mismos Estados miembros. Para la política del mercado laboral y de empleo esto significa que precisamente los países miembros que tienen fronteras con países candidatos necesitan en la primera fase unas regulaciones transitorias flexibles e inteligentes para el tráfico libre de trabajadores transfronterizos pero esto solamente hasta que las diferencias en el nivel de vida en los países objeto de la ampliación haya mejorado de tal modo que no se puedan esperar ya grandes movimientos migratorios o desestabilizaciones. Las regiones fronterizas necesitan estabilidad. Pero esto significa que hay que aprovechar la primera fase tras la adhesión para compensar conjuntamente las diferencias sociales y también para poder construir conjuntamente en las áreas fronterizas unas relaciones generadoras de confianza.
La oportunidad radica en que con un proceso adecuado de socialización se pueden evitar proteccionismos y nacionalismos. Y esto es precisamente de especial importancia en las áreas fronterizas donde se encuentran varias culturas."@es12
".
Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, jäsen Smet, liittyminen ei edellytä ainoastaan selvyyttä siirtymäkauden aikana, vaan lisäksi tarvitaan joustavuutta ja mielikuvitusta. Periaatteessa pätee tietenkin yksi asia: ehdokasvaltiot ovat ponnistelleet kunnioitettavasti ja osoittaneet vankkumatonta tahtoa liittyä Euroopan unioniin, ja sen olisi kannustettava meitä riittävästi niin, että varmistamme oman laajentumiskykymme ja -valmiutemme. Siksi kaikki toimenpiteet, joilla edistetään lähentymisprosessia, on tehtävä nyt liittymistä edeltävänä aikana selvästi voimallisemmin, ja niiden koordinoinnin hallintoa on parannettava.
Komissiota ei saa jättää yksin tässä yhteydessä! Osoitan nyt sanani neuvostolle ja tietenkin myös meille jäsenvaltioille nimenomaan siksi, että ehdokasvaltioiden kasvuluvut eivät vastaa todellisuudessa taloudellisten tutkimuslaitosten ennusteisiin perustuvia odotuksia vuodelta 1997, jolloin tarkastelimme tätä kysymystä ensimmäisen kerran Euroopan parlamentissa. Siksi meidän olisi oltava hieman varovaisempia seuraavissa ennusteissa, arvoisa komission jäsen. Liika varovaisuus ja huolellisuus eivät ole pahasta!
Meille kaikille on kuitenkin oltava selvää, että jatkuva taloudellinen kehitys on sosiaalisen kehityksen perusta. Nimenomaan se on puolestaan eurooppalaisen sosiaalisen mallin vakiinnuttamisen edellytys, mutta myös sen edellytys, että tätä mallia ei vaaranneta.
Poliittinen todellisuus pakottaa meidät kuitenkin turvautumaan siirtymäkausijärjestelmiin politiikan eri aloilla, jotta voimme torjua negatiiviset kitkahäviöt tämän liittymisprosessin aikana. Sillä autetaan sekä ehdokasvaltioita että itse jäsenvaltioita. Työmarkkina- ja työllisyyspolitiikan alalla se tarkoittaa sitä, että nimenomaan ne jäsenvaltiot, jotka rajoittuvat uusiin jäsenvaltioihin, tarvitsevat ensimmäisessä vaiheessa joustavia, älykkäitä siirtymäkausijärjestelmiä vapaata, erityisesti rajatyöntekijöiden työmatkaliikennettä varten, mutta niitä on sovellettava vain siihen asti, kunnes ehdokasvaltioiden elintasoerot ovat tasoittuneet niin, että mitään muuttovirtoja tai levottomuutta ei odoteta esiintyvän. Raja-alueet tarvitsevat vakautta. Se tarkoittaa kuitenkin sitä, että ensimmäistä liittymisen jälkeistä vaihetta on käytettävä keskinäisten sosiaalisten erojen tasoittamiseen mutta myös luottamusta herättävien suhteiden luomiseen yhteistuumin raja-alueilla.
Tämän etuna on se, että onnistuneella sosiaalisella yhdenmukaistamisprosessilla voidaan yhdistää protektionismi ja nationalismi. Se on erityisen tärkeää etenkin raja-alueilla, jossa useat kulttuurit kohtaavat toisensa."@fi5
"Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, non seulement, Madame Smet, nous avons besoin de transparence dans la phase de transition en ce qui concerne les adhésions, mais nous devons également faire preuve de flexibilité et d'imagination. Fondamentalement, il nous faut cependant considérer une chose : les efforts remarquables et la volonté absolue des pays candidats à l'élargissement de joindre l'Union européenne doivent être une motivation suffisante pour nous préparer nous-mêmes à cet élargissement. Dès lors, nous devons à présent faire preuve de beaucoup plus de vigueur et d'une meilleure coordination pour appliquer dans la phase de préadhésion toutes les mesures susceptibles de faciliter le processus de rapprochement.
À cet égard, la Commission ne doit être laissée pour compte ! Ceci s'adresse au Conseil et naturellement à nous, les États membres, parce que les taux de croissance des États candidats à l'adhésion sont de facto restés largement en-dessous des prévisions de 1997, lorsque pour la première fois nous nous sommes saisis de cette question au Parlement européen. C'est pourquoi, Monsieur le Commissaire, nous devrions à l'avenir être plus prudents dans nos prévisions. Mieux vaut plus de prophylaxie et de prudence que trop peu !
Cependant, nous devons tous être parfaitement conscients du fait qu'un essor économique continu forme la base du progrès social. Ce dernier est à son tour la condition de la stabilisation et la condition pour que le modèle social européen ne soit pas mis en péril.
La réalité politique nous force cependant à prévoir une réglementation transitoire dans différents domaines politiques pour éviter dans ce processus d'adhésion une déperdition d'énergie. Cela constitue une aide à la fois pour les pays candidats à l'adhésion et pour les États membres eux-mêmes. En ce qui concerne la politique du marché du travail et de l'emploi, cela signifie que les États membres frontaliers des pays candidats à l'élargissement doivent au cours de la première phase adopter une réglementation transitoire flexible et intelligente en matière de libre circulation des travailleurs, notamment dans le domaine des travailleurs frontaliers, jusqu'à ce que l'atténuation des écarts de niveau de vie parmi les pays candidats à l'adhésion ait atteint un niveau tel qu'aucun mouvement migratoire ou désordre n'est à craindre. Les régions frontalières ont besoin de stabilité. Cela signifie cependant que la première phase suivant l'adhésion devra servir à atténuer les différences sociales et à pouvoir établir en commun des relations de confiance dans les zones frontalières.
Nous avons la chance de pouvoir mettre un terme aux protectionnismes et aux nationalismes par un processus de socialisation réussi. C'est particulièrement essentiel dans les zones frontalières, où plusieurs cultures sont confrontées."@fr6
".
Signor Presidente, onorevoli colleghi, per l'adesione non serve soltanto chiarezza nella fase transitoria, onorevole Smet, ma anche flessibilità e fantasia. Fondamentalmente resta vera una cosa: i notevoli sforzi compiuti e la volontà assoluta dei paesi candidati all'ampliamento di aderire all'Unione europea devono essere anche per noi uno stimolo a prepararci ad accogliere l'ampliamento. Ecco perché nella fase di preadesione tutti gli interventi che possono servire a migliorare il processo di avvicinamento dovranno essere intensificati e occorre gestire meglio il coordinamento.
La Commissione non può essere abbandonata in questo contesto! Lo dico all'indirizzo del Consiglio e naturalmente anche a noi Stati membri, proprio perché i tassi di crescita dei paesi candidati
sono inferiori alle aspettative generate dalle previsioni del 1997, quando per la prima volta al Parlamento europeo ci siamo occupati della questione. Ecco perché credo si debba essere un po' più cauti nel formulare delle previsioni, signor Commissario. Meglio molta profilassi e prevenzione piuttosto che troppo poca!
Tutti dobbiamo però anche tenere presente che uno sviluppo economico continuo è la base per far progredire lo sviluppo sociale. E proprio questo, a sua volta, è il presupposto per stabilizzare il modello sociale europeo, ma anche per impedire che questo modello si deteriori.
La realtà politica ci obbliga però a prevedere norme transitorie in vari ambiti politici per prevenire attriti che possono provocare perdite di terreno nel processo di adesione. Questo è un ausilio sia per i paesi candidati che per gli Stati membri. Per la politica del mercato del lavoro e dell'occupazione, ciò implica che proprio gli Stati membri che confinano con i paesi candidati nella prima fase necessitano di regole transitorie flessibili, anzi, intelligenti per la libera circolazione dei lavoratori, in particolare i pendolari; questo però solo fintanto che i divari nei livelli di vita nei paesi candidati si saranno ridotti in modo da non dover prevedere movimenti migratori o disordini. Le regioni frontaliere hanno bisogno di stabilità. Questo, peraltro, implica che occorre sfruttare la prima fase dopo l'adesione per riuscire a compensare i divari sociali, ma anche poter costruire insieme rapporti di fiducia nelle aree frontaliere.
La
risiede nella possibilità di bloccare, attraverso un processo di socializzazione riuscito, i protezionismi e i nazionalismi. E questo è di particolare importanza proprio nelle aree di confine, dove entrano in conflitto culture diverse."@it9
".
Mr President, ladies and gentlemen, it is not just transparency in the transitional stage which is needed for accession, Mrs Smet; flexibility and imagination are also needed. But one thing is certain: the remarkable efforts and absolute determination of the candidate countries to join the European Union must be incentive enough for us to get ready and able to enlarge. Thus, any measures which help to improve the process of rapprochement must be taken much more energetically and with better coordination management now in the pre-accession stage.
The Commission should not be left to fend for itself here. This comment is addressed to the Council and of course to us, the Member States, precisely because the rates of growth in the candidate countries are in fact far lower than those forecast in 1997, when we first debated this question. We should therefore be more conservative, Commissioner, in our future forecasts. Far better to err on the side of caution.
However, we should all be clear on one thing: continuous economic growth is the basis for social development. And, in turn, social development is needed if we are to stabilise the European social model and ensure that this model is not jeopardised.
However, we live in the real political world and are therefore bound to make provision for transitional arrangements in various political sectors in order to prevent negative frictional losses during the accession process. In doing so, we help both the candidate countries and the Member States themselves. For the job market and employment policy, that means that Member States bordering candidate countries need flexible, intelligent transitional arrangements in the first stage for the free movement of workers, especially border commuters, but only until such time as the difference in the standard of living in the candidate countries has improved to the point at which no migrationary movements or unrest are expected. Border regions need stability. That means that we must use the first stage following accession to jointly iron out social differences, especially if we are to be able to jointly build up confidence-inspiring relations in border regions.
Our opportunity lies in the fact that a successful socialisation process can prevent protectionism and nationalism. This is especially important in border regions, where several cultures clash."@lv10
".
Senhor Presidente, Senhores Deputados, para a adesão não é apenas necessária clareza na fase de transição, Senhora Deputada Smet, é também necessária flexibilidade e criatividade. Porém, em princípio, há uma coisa que é naturalmente válida: os esforços notáveis e a vontade absoluta de aderir à União Europeia por parte dos países candidatos têm de constituir um estímulo suficiente para nos capacitarmos e prepararmos nós próprios para o alargamento. Por esta razão, é necessário tomar agora, na fase de préadesão, com muito mais ênfase e com uma melhor gestão de coordenação, todas as medidas que ajudem a melhorar o processo de aproximação.
Neste contexto, a Comissão não deve ser deixada sozinha. Digo isto, dirigindome ao Conselho e, naturalmente, também a nós, EstadosMembros, precisamente também porque as taxas de crescimento dos países candidatos, na maior parte das vezes, ficaram de facto aquém das expectativas prognosticadas no ano de 1997, quando pela primeira vez no Parlamento Europeu nos ocupámos desta questão. Portanto, Senhor Comissário, também em prognósticos futuros, deveríamos ser um pouco mais prudentes. É melhor mais profilaxia e cuidado do que menos.
No entanto, tem também de ser claro para todos nós que um crescimento económico contínuo é a base para o progresso social. Este é, por sua vez, a condição para a estabilização do modelo social europeu, mas também para que este modelo não seja ameaçado.
Porém, a realidade política obriganos a prever regimes transitórios em diversos domínios da política, para evitar perdas negativas por atrito neste processo de adesão. Isto constitui uma ajuda tanto para os países candidatos como para os próprios EstadosMembros. Para a política de mercado de trabalho e de emprego, tal significa que precisamente os EstadosMembros que têm fronteiras com países candidatos à adesão, na primeira fase, precisam de regimes transitórios flexíveis, inteligentes para a livre circulação de trabalhadores, aplicados especialmente a trabalhadores transfronteiriços, no entanto, mas só até as diferenças de nível de vida nos países candidatos à adesão melhorarem a ponto de não serem de esperar quaisquer movimentos migratórios ou qualquer perturbação. As regiões fronteiriças precisam de estabilidade. Porém, isto significa que é necessário aproveitar a primeira fase depois da adesão para eliminar conjuntamente diferenças sociais, mas também para poder construir em conjunto relações que assegurem confiança nas regiões fronteiriças.
A oportunidade está no facto de um processo de socialização bem sucedido poder pôr fim a proteccionismos e nacionalismos. Isto é muito importante precisamente nas regiões fronteiriças, onde se confrontam várias culturas."@pt11
".
Herr talman, mina damer och herrar! Det är inte bara klarhet i övergångsfasen, fru Smet, som är nödvändig för anslutningen, utan dessutom också flexibilitet och fantasi. Men principiellt gäller naturligtvis en sak: De anmärkningsvärda ansträngningarna och den absoluta viljan i kandidatländerna att ansluta sig till Europeiska unionen måste vara en tillräcklig sporre för oss att göra oss själva kapabla och beredda till en utvidgning. Därför bör nu i fasen inför anslutningen alla åtgärder vidtas, som kan hjälpa till att förbättra processen inför anslutningen, med väsentligt mer eftertryck och bättre samordning.
Kommissionen får i detta sammanhang inte lämnas ensam! Detta sägs med adress till rådet och naturligtvis också till medlemsländerna själva, särskilt som tillväxten i kandidatländerna faktiskt till övervägande del ligger under förväntningarna i prognoserna av år 1997, när vi för första gången befattade oss med denna fråga i Europaparlamentet. Därför skall vi också i kommande prognoser, herr kommissionär, vara lite försiktigare. Det är bättre med för mycket profylax och säkerhet än för litet!
Men vi måste alla också ha klart för oss att en kontinuerlig uppåtgående ekonomisk utveckling är grundvalen för den sociala vidareutvecklingen. Och detta återigen är förutsättningen för att stabilisera den europeiska socialmodellen, men också för att inte äventyra denna modell.
Den politiska realiteten tvingar oss emellertid att räkna med övergångsbestämmelser på olika politiska områden, för att förebygga friktionsförluster i denna anslutningsprocess. Det är till hjälp både för kandidatländerna och för medlemsstaterna själva. För arbetsmarknads- och sysselsättningspolitiken betyder detta att just medlemsländer som gränsar till kandidatländer i den första fasen behöver flexibla, ja intelligenta övergångsbestämmelser för den fria rörligheten för arbetstagarna, särskilt med tanke på gränspendlare, men detta bara tills skillnaderna i levnadsstandard har bättrats så mycket i kandidatländerna att man inte behöver räkna med några folkvandringar eller oroligheter. Gränsregioner behöver stabilitet. Men detta betyder att man måste utnyttja den första fasen efter anslutningen för att gemensamt jämna ut sociala skillnader, men också tillsammans kunna bygga upp förtroendeingivande förbindelser i gränsområdena.
Chansen består i att man med en lyckad socialiseringsprocess kan förhindra protektionism och nationalism. Detta är särskilt av betydelse i gränsområdena, där flera kulturer möts."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Ettl (PSE ),"7,12
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples