Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-09-20-Speech-3-110"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20000920.9.3-110"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". – On behalf of the Commission, I wish to congratulate the rapporteur, Mr Wijkman, and the members of the conciliation delegation on having put together a compromise package which the Council has already formally adopted.
The Commission supports the proposed regulation currently before you. It considers it a valuable instrument for carrying out strategic and pilot activities in the field of the environment. It is, of course, a supplementary instrument to the others at the disposal of the Commission.
Fortunately, our activities in the field of environment and development are not limited to actions funded under this regulation. We are mainstreaming the environment in everything we do. Hence, we intend to use it in a strategic fashion focusing, in particular, on support for the various international environmental conventions.
Plans to finance projects which will meet the objectives of the regulation are already advanced. Once it has been formally adopted and funds made available we will proceed to finalise agreements for their implementation. However, time will be against us since we are fast approaching the end of the financial year.
Once more, I wish to thank Parliament for their work in ensuring the passage of this regulation and the interest that many Members have shown. I am confident that the regulation will provide us with a useful tool for ensuring that the environmental dimension is fully taken into account in our development cooperation."@en3
|
lpv:translated text |
"På vegne af Kommissionen vil jeg gerne lykønske ordføreren, hr. Wijkman, og medlemmerne af forligsdelegationen med udarbejdelsen af dette kompromisforslag, som Rådet allerede har vedtaget.
Kommissionen støtter den foreslåede forordning. Den anser den for at være et værdifuldt instrument til gennemførelse af strategiske aktiviteter og pilotaktiviteter på miljøområdet. Det er naturligvis et supplement til de øvrige instrumenter, som Kommissionen har til sin rådighed.
Heldigvis er vores aktiviteter på miljø- og udviklingsområdet ikke begrænset til denne forordnings anvendelsesområde. Vi gør miljøet mere strømlinet med alt, hvad vi foretager os. Vi har derfor til hensigt at bruge det strategisk, idet vi især fokuserer på støtten til de forskellige internationale miljøkonventioner.
Planerne for finansiering af projekter, der opfylder forordningens målsætninger, er allerede fremskredne. Når den er formelt vedtaget, og midlerne stillet til rådighed, vil vi færdiggøre aftalerne til gennemførelse. Men tiden kommer til at være imod os, da vi hastigt nærmer os finansårets slutning.
Jeg vil gerne endnu en gang takke Parlamentet for dets arbejde for vedtagelsen af denne forordning og den interesse, som mange af medlemmerne har udvist. Jeg er overbevist om, at forordningen bliver et nyttigt redskab til at sikre, at miljøaspektet tilgodeses fuldstændigt i udviklingssamarbejdet."@da1
".
Im Namen der Kommission möchte ich Herrn Wijkman, dem Berichterstatter, und den Mitgliedern der Delegation des Europäischen Parlaments im Vermittlungsausschuss für die Ausarbeitung eines Kompromisspakets danken, dessen formale Annahme durch den Rat bereits erfolgte.
Die Kommission unterstützt die Ihnen vorliegende Verordnung, die sie als wertvolles Instrument für die Durchführung von strategischen Maßnahmen sowie Pilotaktivitäten im Umweltbereich betrachtet. Es handelt sich natürlich um ein zusätzliches Instrument, da der Kommission noch viele weitere zur Verfügung stehen.
Glücklicherweise beschränken sich unsere Aktivitäten in den Bereichen Umwelt und Entwicklung nicht auf im Rahmen dieser Verordnung finanzierte Maßnahmen. Derzeit sind wir dabei, Umweltfragen in all unseren Tätigkeitsbereichen zu verankern. Folglich möchten wir diese Verordnung auch strategisch nutzen und sie insbesondere zur Unterstützung der zahlreichen internationalen Umweltkonventionen einsetzen.
Die Pläne zur Finanzierung von Vorhaben, die den Zielsetzungen der Verordnung entsprechen, sind bereits weit fortgeschritten. Im Anschluss an die Annahme der Verordnung und die Bereitstellung der erforderlichen Mittel wollen wir die Umsetzungsvereinbarungen zum Abschluss bringen. Doch die Zeit arbeitet gegen uns, da wir uns mit schnellen Schritten dem Ende des Haushaltsjahres nähern.
Mein Dank gilt erneut dem Parlament, da es sich für die Annahme dieser Verordnung eingesetzt hat, und er gilt dem Interesse, das zahlreiche Abgeordnete gezeigt haben. Ich bin überzeugt, dass wir mit der Verordnung über ein nützliches Werkzeug verfügen, um die Umweltdimension in unserer Entwicklungszusammenarbeit in vollem Maße berücksichtigen zu können."@de7
"Εξ ονόματος της Επιτροπής θα ήθελα να συγχαρώ τον εισηγητή, τον κύριο Wijkman, και τα μέλη της αντιπροσωπείας συνδιαλλαγής που συνέθεσαν ένα συμβιβαστικό πακέτο που έχει ήδη υιοθετηθεί επισήμως από το Συμβούλιο.
Η Επιτροπή υποστηρίζει τον προταθέντα κανονισμό που έχετε ανά χείρας. Τον θεωρεί σημαντικό μέσο για την εφαρμογή στρατηγικών και πιλοτικών δραστηριοτήτων στον τομέα του περιβάλλοντος. Είναι φυσικά συμπληρωματικό μέσο που προστίθεται στα υπόλοιπα που ήδη έχει στη διάθεσή της η Επιτροπή.
Ευτυχώς, οι δραστηριότητές μας στον τομέα του περιβάλλοντος και της ανάπτυξης δεν περιορίζονται σε δράσεις που χρηματοδοτούνται από τον συγκεκριμένο κανονισμό. Προβαίνουμε σε ενσωμάτωση του περιβάλλοντος σε όλα όσα κάνουμε. Ως εκ τούτου, σκοπεύουμε να χρησιμοποιήσουμε το μέσο με στρατηγικό τρόπο επικεντρώνοντας τις προσπάθειές μας ειδικά στη στήριξη των διεθνών περιβαλλοντικών συμβάσεων.
Ήδη προωθούνται σχέδια για τη χρηματοδότηση έργων που θα εκπληρώσουν τους στόχους του κανονισμού. Αφ’ ης στιγμής υιοθετηθεί επισήμως και γίνουν διαθέσιμα τα κονδύλια, θα προχωρήσουμε στην ολοκλήρωση των συμφωνιών για την εφαρμογή τους. Ωστόσο, ο χρόνος τρέχει εναντίον μας, αφού προχωρούμε ολοταχώς προς το τέλος του οικονομικού έτους.
Για άλλη μια φορά θέλω να ευχαριστήσω το Κοινοβούλιο για το έργο που επιτέλεσε ώστε να εγκριθεί αυτός ο κανονισμός αλλά και για το ενδιαφέρον που έδειξαν πολλοί βουλευτές. Είμαι πεπεισμένος ότι ο κανονισμός θα μας προσφέρει ένα χρήσιμο εργαλείο που θα εξασφαλίσει ότι η περιβαλλοντική διάσταση θα ληφθεί πλήρως υπόψη στην αναπτυξιακή συνεργασία μας."@el8
"(EN) En nombre de la Comisión, deseo felicitar al ponente, Sr. Wijkman, y a los miembros de la delegación de conciliación por haber elaborado un paquete de compromiso que el Consejo ya ha adoptado formalmente.
La Comisión apoya la propuesta de reglamento que hoy nos ocupa. La considera un instrumento valioso para llevar a cabo actividades estratégicas y piloto en materia de medio ambiente. Naturalmente, es un instrumento complementario de aquellos otros de que dispone la Comisión.
Afortunadamente, nuestras actividades en el ámbito de medio ambiente y desarrollo no se limitan a las acciones financiadas en virtud de esta normativa. Estamos integrando la mejora del medio ambiente en todo aquello que hacemos. Por tanto, nos proponemos utilizarla de una manera estratégica, centrándonos, en particular, en el apoyo a los distintos convenios internacionales en materia de medio ambiente.
Los planes para financiar los proyectos que cumplan los objetivos de la normativa se encuentran en una fase muy avanzada. Una vez que haya sido aprobada formalmente y se hayan destinado fondos, procederemos a ultimar los acuerdos para poder aplicarlos. Se trata, no obstante, de una carrera contra el tiempo porque nos acercamos al final del ejercicio financiero.
Una vez más, deseo expresar mi agradecimiento al Parlamento por sus esfuerzos para garantizar la aprobación de este reglamento y por el interés que han demostrado muchas de sus Señorías. Estoy seguro de que el reglamento nos proporcionará una herramienta muy útil para garantizar que en nuestra cooperación al desarrollo se tiene plenamente en cuenta la dimensión ambiental."@es12
"Haluaisin onnitella komission puolesta esittelijä Wijkmania ja sovittelukomiteavaltuuskunnan jäseniä siitä, että he ovat saaneet aikaan kompromissipaketin, jonka neuvosto on jo muodollisesti hyväksynyt.
Komissio kannattaa käsiteltävänä olevaa asetusehdotusta. Se on komission mielestä arvokas väline ympäristöalan strategisten ja pilottitoimintojen toteuttamisessa. Sillä täydennetään tietenkin komission muita käytettävissä olevia välineitä.
Ympäristön ja kehityksen alalla tehtävät toimemme eivät onneksi rajoitu tämän asetuksen nojalla rahoitettaviin toimiin. Ympäristönäkökohtien valtavirtaistaminen on osa kaikkea, mitä me teemme. Aiomme näin ollen käyttää sitä strategisessa keskittämisessä etenkin eri kansainvälisten ympäristösopimusten tukemiseksi.
Asetuksen tavoitteet täyttävien hankkeiden rahoitussuunnitelmat ovat jo edenneet pitkälle. Kun ne on hyväksytty muodollisesti ja rahoitus on saatavilla, viimeistelemme sopimukset niin, että ne voidaan panna täytäntöön. Aika on kuitenkin meitä vastaan, sillä lähestymme nopeasti varainhoitovuoden loppua.
Haluan vielä kerran kiittää parlamenttia sen työstä sen varmistamiseksi, että tämä asetus hyväksytään, ja useiden jäsenten osoittamasta mielenkiinnosta. Olen vakuuttunut siitä, että tämä asetus antaa meille hyödyllisen välineen, jolla varmistetaan, että ympäristöulottuvuus sisällytetään täysimääräisesti kehitysyhteistyöhömme."@fi5
"Au nom de la Commission, je voudrais féliciter le rapporteur, M. Wijkman, ainsi que les membres de la délégation de conciliation pour avoir établi un train de mesures de compromis que le Conseil a déjà formellement adopté.
La Commission soutient le règlement qui vous est soumis. Elle considère qu'il constitue un instrument précieux pour la mise en œuvre d'activités stratégiques et d'actions pilotes dans le domaine de l'environnement. C'est, bien sûr, un instrument qui s'ajoute aux autres dont dispose la Commission.
Heureusement, nos activités dans le domaine de l'environnement et du développement ne sont pas limitées à celles qui sont financées par ce règlement. Nous intégrons l'environnement dans tout ce que nous faisons. Dès lors, nous avons l'intention d'en faire usage d'une manière stratégique, en portant notre attention, en particulier, sur le soutien aux diverses conventions environnementales internationales.
Des plans de financement de projets qui rencontreront les objectifs du règlement ont déjà été soumis. Dès qu'il aura formellement été adopté et que des crédits auront été dégagés, nous finaliserons les accords en vue de leur mise en œuvre. Toutefois, le temps joue contre nous, étant donné que nous approchons à grands pas de la fin de l'exercice budgétaire.
Une fois de plus, je tiens à remercier le Parlement pour le travail qu'il a effectué en vue de garantir l'adoption de ce règlement et pour l'intérêt dont de nombreux députés ont fait preuve. Je suis sûr que le règlement nous fournira un outil précieux pour garantir que la dimension environnementale est pleinement prise en considération dans le cadre de notre coopération au développement."@fr6
"A nome della Commissione, desidero congratularmi con il relatore, onorevole Wijkman, e con i membri del comitato di conciliazione per aver elaborato un pacchetto di compromesso che il Consiglio ha già formalmente approvato.
La Commissione sostiene il progetto di regolamento che vi viene presentato quest'oggi; lo ritiene infatti un prezioso strumento per svolgere attività pilota e azioni strategiche nel campo dell'ambiente. Ovviamente tale strumento va ad integrare gli altri già a disposizione della Commissione.
Fortunatamente, le nostre attività nel campo dell'ambiente e dello sviluppo non sono limitate alle azioni finanziate da questo regolamento; intendiamo infatti promuovere la totale integrazione della dimensione ambientale in ogni nostra azione. Di conseguenza, vogliamo utilizzarla in maniera strategica concentrandoci soprattutto sul sostegno alle varie convenzioni internazionali in materia di ambiente.
I piani di finanziamento per progetti che soddisfino gli obiettivi del regolamento sono già in fase avanzata; dopo l'approvazione formale e il reperimento dei fondi, procederemo con la stipula degli accordi necessari per la loro applicazione. Purtroppo, il tempo stringe, dal momento che ci stiamo rapidamente avvicinando alla fine dell'esercizio finanziario.
Ancora una volta desidero ringraziare il Parlamento sia per il lavoro svolto per garantire l'approvazione di questo regolamento, sia per l'interesse dimostrato da molti deputati. Sono certo che il regolamento ci offrirà un utile strumento per integrare la dimensione ambientale nella nostra cooperazione allo sviluppo."@it9
". – On behalf of the Commission, I wish to congratulate the rapporteur, Mr Wijkman, and the members of the conciliation delegation on having put together a compromise package which the Council has already formally adopted.
The Commission supports the proposed regulation currently before you. It considers it a valuable instrument for carrying out strategic and pilot activities in the field of the environment. It is, of course, a supplementary instrument to the others at the disposal of the Commission.
Fortunately, our activities in the field of environment and development are not limited to actions funded under this regulation. We are mainstreaming the environment in everything we do. Hence, we intend to use it in a strategic fashion focusing, in particular, on support for the various international environmental conventions.
Plans to finance projects which will meet the objectives of the regulation are already advanced. Once it has been formally adopted and funds made available we will proceed to finalise agreements for their implementation. However, time will be against us since we are fast approaching the end of the financial year.
Once more, I wish to thank Parliament for their work in ensuring the passage of this regulation and the interest that many Members have shown. I am confident that the regulation will provide us with a useful tool for ensuring that the environmental dimension is fully taken into account in our development cooperation."@lv10
"Namens de Commissie wil ik de rapporteur, de heer Wijkman, en de delegatie in het bemiddelingscomité feliciteren met het compromispakket dat zij tot stand hebben gebracht en dat door de Raad al formeel is aangenomen.
De Commissie steunt het onderhavige voorstel voor een verordening. Zij beschouwt deze verordening als een instrument voor het uitvoeren van strategische activiteiten en proefprojecten op milieugebied dat een waardevolle aanvulling vormt op de andere instrumenten die de Commissie ter beschikking heeft.
Gelukkig zijn onze activiteiten op het gebied van milieu en ontwikkelingssamenwerking niet uitsluitend beperkt tot acties die krachtens deze verordening gefinancierd kunnen worden. Wij zijn bezig met een integratie van milieuaspecten op alle terreinen. Dat betekent dat wij de verordening op een strategische manier willen hanteren en haar met name zullen toepassen ter ondersteuning van de tenuitvoerlegging van de diverse internationale milieuverdragen.
Wij beschikken al over vergevorderde plannen om projecten te financieren die aan de doelstellingen van de verordening beantwoorden. Nadat de verordening formeel is aangenomen en de financiële middelen beschikbaar zijn, zullen we tot het sluiten van de overeenkomsten voor de tenuitvoerlegging van die plannen overgaan. De tijd dringt echter, want het einde van het begrotingsjaar nadert in rap tempo.
Ik wil het Parlement nogmaals bedanken voor zijn inzet bij het aannemen van deze verordening en voor de belangstelling die veel afgevaardigden hebben getoond. Ik ben ervan overtuigd dat wij door deze verordening de beschikking krijgen over een nuttig instrument om ervoor te zorgen dat binnen onze ontwikkelingssamenwerking ook volledig rekening wordt gehouden met het milieuaspect."@nl2
"Co
Em nome da Comissão, gostaria de felicitar o relator, o senhor deputado Wijkman, e os membros da delegação de conciliação por terem conseguido um pacote de compromisso, que o Conselho já adoptou formalmente.
A Comissão apoia o projecto de regulamento que presentemente têm em mãos. Considerao um instrumento valioso para a execução de actividades estratégias e de actividadespiloto na área do ambiente. Tratase, obviamente, de um instrumento complementar dos restantes que já estão ao dispor da Comissão.
Felizmente, as nossas actividades na área do ambiente e do desenvolvimento não se limitam a acções financiadas no âmbito do presente regulamento. Estamos a inserir as preocupações ambientais em todas as acções que desenvolvemos. Por conseguinte, tencionamos fazer uso disso de uma forma estratégica, concentrandonos, em especial, no apoio às várias convenções internacionais.
Estão já em curso planos de financiamento de projectos que respeitem os objectivos do regulamento. Tão logo tenham sido formalmente adoptados e os fundos tenham sido disponibilizados, procederemos à finalização de acordos para a respectiva implementação. No entanto, será uma corrida contra o tempo, pois aproximamonos rapidamente do final do exercício.
Gostaria, uma vez mais, de agradecer ao Parlamento o trabalho que desenvolveu para garantir a aprovação deste regulamento, bem como o interesse que muitos deputados demonstraram. Estou confiante de que o regulamento será um instrumento útil para a garantia de que a dimensão ambiental seja totalmente tida em conta na nossa cooperação para o desenvolvimento."@pt11
"Jag vill på kommissionens vägnar gratulera föredraganden Wijkman och ledamöterna i förlikningskommittén till att ha tagit fram ett kompromisspaket som rådet redan formellt har godkänt.
Kommissionen stöder det föreliggande förslaget till förordning. Den anser att förordningen utgör ett värdefullt instrument för att genomföra strategisk verksamhet och pilotinsatser på miljöområdet. Detta är givetvis ett instrument som kompletterar de övriga instrument som står till kommissionens förfogande.
Lyckligtvis inskränker sig inte vår verksamhet på miljö- och utvecklingsområdet till åtgärder som finansieras genom denna förordning. Vi integrerar miljön i alla våra åtgärder. Hädanefter har vi för avsikt att använda den på ett strategiskt sätt, som särskilt inriktar sig på att stödja de olika internationella miljökonventionerna.
Finansieringsplaner för projekt som uppfyller förordningens mål har redan lagts fram. Så snart förordningen formellt har antagits och medel ställts till förfogande kommer vi att vidta åtgärder för att träffa avtal om genomförandet av dessa projekt. Vi kommer dock att ha tiden emot oss, eftersom vi i ganska snabb takt närmar oss budgetårets slut.
Än en gång vill jag tacka parlamentet för ert arbete med att säkerställa antagandet av denna förordning och för det intresse många ledamöter har visat. Det är min förvissning att denna förordning kommer att förse oss med ett användbart verktyg för att säkerställa att miljödimensionen fullt ut beaktas i vårt utvecklingssamarbete."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Commission"10,3
"Nielson,"8,10,3,12
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples