Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-09-07-Speech-4-196"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20000907.7.4-196"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". – Firstly, on the refugees in Nepal, the Commission fully shares the concern of the honourable Members about the state of the refugees living in the camps in eastern Nepal and, like them, is calling for an early and permanent solution.
At the same time, the Commission expressed its support for the common EU position on Burma and for the decision of the April 2000 General Affairs Council to strengthen this common position. We use every possible opportunity to press our Asian partners to urge the State Peace and Development Council to enter into a substantive dialogue with the democratically elected representatives and the ethnic minorities. The aim must be to arrive at a mutually agreed solution to the present situation, re-establishing respect for international standards of human rights in Burma.
Several speakers this afternoon have mentioned tourism. The EU has already clearly expressed its support for Aung San Suu Kyi's call on people from all civilised countries to refrain from tourist visits to Burma. We encourage our citizens to respond accordingly.
The most recent developments in Rangoon provide perfect proof, if proof were needed, of the validity of our condemnation of the military regime's unacceptable practices. The unwarranted seizure and subsequent detention of Aung San Suu Kyi and senior members of her party, together with local youth leaders, last Saturday, cannot in any way be justified by claims that they need ‘protection’. Nor can such treatment be justified by unsubstantiated allegations of conspiracy. This was a simple exercise in thuggery by an administration acting in panic. The Commission therefore joins its voice to the calls from all over the world for an immediate end to the house arrest of Aung San Suu Kyi and her senior colleagues, the immediate restoration of normal channels for diplomatic access to the leadership of the National League for Democracy, the immediate release of the local youth leaders currently held without charge, and an immediate end to the illegal surveillance of private telephone conversations by democratically elected political representatives in Burma.
On the human rights situation in Colombia, our attention has been drawn on a number of occasions to the murders of innocent civilians in Colombia. Impunity for the perpetrators of such atrocities has almost been systematic. We have also seen a dramatic increase in death threats against people providing assistance on the ground to more vulnerable groups. For example, we have been informed that serious threats have been made against the Irish priest Brendan Forde, who is working in one of the regions most affected by violence. The Commission deeply deplores and condemns this situation and calls all parties in the conflict to respect humanitarian law and principles.
The Commission also supports the peace efforts promoted by President Pastrana. It will do anything in its power in order to promote support for lasting peace in the country. As regards what has been said in the debate this afternoon, in my view more guns are not a shortcut to a solution for Colombia but will merely add to the problems.
The Commission fully shares Parliament's concerns over the recent kidnapping of eleven British soldiers in Sierra Leone. We hope the ongoing efforts to secure the release of the remaining six soldiers are successful. We would like to express our solidarity with the soldiers and their families. The Commission is concerned that incidents like this and the abduction of UN personnel could hamper attempts to put the peace process back on track. We would welcome any decision by the United Nations Security Council to strengthen the UN force in Sierra Leone.
The Security Council's resolution of 5 July this year banning the illicit trade in diamonds from Sierra Leone has now been transposed into Community law. This ban, as well as the ban on arms sales to other groups which has been in force since 1997, must be strictly implemented. The Commission calls on all parties concerned – and that, of course, also includes the diamond industry in Europe – to support the UN's sanctions committees in achieving this end.
The Commission remains supportive of the Government's attempts to restore peace to the country and to implement programmes of economic recovery. With funds from the European Development Fund support is being provided to demobilise and reintegrate ex-combatants within the framework of a wider reconstruction and rehabilitation programme. Economic recovery is being assisted through a EUR 8.2 million programme of budgetary support and a technical assistance programme supporting improved public financial management. Within the next few weeks the Commission will be seeking approval for a rehabilitation and reintegration programme of EUR 30 million, a health sector support programme of EUR 28 million, a programme of post-conflict budget support of EUR 34.75 million and a support programme to the Ministry of Finance of EUR 4.5 million.
As regards humanitarian assistance, the Commission, through ECHO, is continuing to finance programmes in support of displaced and refugee communities through international NGOs and the UN. Since the beginning of 1999 ECHO has provided some EUR 26 million of assistance covering the supply of medical aid, therapeutic feeding, water and sanitation and psycho-social support for children affected by war. This is especially important, given the terrible situation for child soldiers and children in general in Sierra Leone. In addition, this funding has specifically covered support for amputees and refugees and internally displaced populations.
As regards northern Iraq, the Commission shares the concern expressed in various draft resolutions about the latest operations by the Turkish Air Force and the resulting civilian casualties. The Commission has noted that the Turkish Minister of Foreign Affairs is looking into the incident and into possible compensation. The upheavals caused by each incursion of the Turkish military into Iraq undermine the efforts to stabilise the area and inflict unnecessary suffering on the Kurdish population. They have suffered enough. What is needed for a return to normal life in the area is stability, peace and support for economic development. Over the past few years, the Union has repeatedly stressed the need to respect the integrity of Iraq and its border with Turkey. These latest border violations again do not solve the problems in Turkey, or anywhere else. In our view, a peaceful dialogue between the parties is the only viable path to lasting stability in the area. I have noted carefully what Members of this House have said this afternoon about their expectations in relation to Turkey, not least regarding its future place in European cooperation, and I certainly share their views.
New impetus and political will are needed from both sides to find an appropriate solution. Above all, arrangements should be agreed for those who wish to go back to Bhutan voluntarily. Technical solutions cannot be found unless the negotiators are firmly resolved to reach agreement.
The Commission acknowledges the results achieved by Mrs Ogata, the head of the UNHCR, for instance, when she visited Bhutan and Nepal last May, and the commitment of both sides to find a viable solution soon. I have also talked to government representatives from both parties. They also seem determined to find a solution.
Mrs Ogata's and the visit of a European Parliament delegation in April this year have been instrumental to genuine progress. However, the Commission regrets that the formula for verification in the camps has not yet been agreed, despite recent expectations that an agreement would be found.
In its regular contacts with the Nepalese and Bhutanese authorities the Commission has invariably stressed that this problem must be dealt with as a matter of urgency. The EC is a major donor of humanitarian aid to the refugees and to date has spent more than EUR 11 million. The Commission has used every opportunity to urge both sides to achieve tangible results. It has repeatedly stated its commitment to provide the necessary resources to facilitate reintegration and resettlement of the refugees once real progress has been made. A number of EU Member States have made the same commitment.
In the current financial year the Commission will supply EUR 1.5 million in assistance to the camps via the UNHCR. The risk that funds might run short should be avoided. This is completely manageable, given the amounts involved. It is our responsibility to prevent it.
The Commission is looking forward to assessing the results of the forthcoming discussion between the Prime Minister of Nepal, Mr Koirala, and the Chairman of the Council of Ministers of Bhutan, Mr Zimba, due to take place in the UN General Assembly on 11 September.
Moving on to the recent events in Burma, on 18 May the Commission deplored in this House the continued violation of human rights by the Burmese military machine. We referred on that occasion to extrajudicial killings, the imposition of forced labour, the forced displacement of local populations, the repression of political opponents and the prevention of the full functioning of legitimate political parties.
We also condemned the restrictions on the freedom of movement of Aung San Suu Kyi and other members of the National League for Democracy and the routine practice of arbitrary arrests."@en3
|
lpv:translated text |
"Først hvad angår flygtningene i Nepal, så deler Kommissionen fuldt ud de ærede medlemmers bekymring over den situation, de flygtninge, som bor i lejrene i det østlige Nepal, befinder sig i, og ligesom De opfordrer den til, at der hurtigt findes en permanent løsning.
Samtidig gav Kommissionen udtryk for sin støtte til den fælles holdning fra EU vedrørende Burma og til beslutningen i Rådet (almindelige anliggender) i april 2000 om at styrke denne fælles holdning. Vi benytter enhver given lejlighed til at lægge pres på vores asiatiske partnere for at tilskynde Det Statslige Udviklings- og Fredsråd til at indlede en egentlig dialog med de demokratisk valgte repræsentanter og de etniske minoriteter. Målet må være at nå til enighed om en løsning på den nuværende situation, som genindfører respekt for internationale normer, når det gælder menneskerettighederne i Burma.
Adskillige har her i eftermiddag nævnt turismen. EU har allerede klart givet udtryk for sin støtte til Aung San Suu Kyis opfordring til folk fra alle civiliserede lande om at afholde sig fra turistbesøg i Burma. Vi vil gerne tilskynde vores borgere til at følge denne opfordring.
Det, der i den allerseneste tid er sket i Rangoon, giver et fuldstændigt bevis, hvis der er behov herfor, for rimeligheden af vores fordømmelse af militærregimets uacceptable praksis. Den uberettigede pågribelse og følgende tilbageholdelse af Aung San Suu Kyi og ledende medlemmer af hendes parti sammen med lokale ungdomsledere i søndags kan ikke på nogen måde retfærdiggøres af påstande om, at de trængte til "beskyttelse". Ej heller kan en sådan behandling retfærdiggøres ved ubeviste påstande om sammensværgelse. Det var simpel bølleadfærd fra en administration, som handlede i panik. Kommissionen slutter derfor sin stemme til opfordringen fra hele verden til øjeblikkelig afslutning af Aung San Suu Kyis og andre højtstående partimedlemmers husarrest, øjeblikkelig genetablering af normale kanaler til diplomatisk adgang til ledelsen i Den Nationale Demokratiske Liga, øjeblikkelig løsladelse af lokale ungdomsledere, der i øjeblikket tilbageholdes uden anklage, og at der straks gøres ende på den illegale aflytning af private telefonsamtaler ført af demokratisk valgte repræsentanter i Burma.
Med hensyn til menneskerettighedssituationen i Colombia er vores opmærksomhed ved en række lejligheder blevet henledt på mordene på uskyldige civile i Colombia. Det har næsten været regelen, at de, der har udført sådanne grusomheder, ikke er blevet straffet. Vi har også set en dramatisk vækst i antallet af dødstrusler mod folk, som giver hjælp på stedet til mere sårbare grupper. F.eks. har vi fået at vide, at der er fremsat alvorlige trusler mod den irske præst Brendan Forde, som arbejder i en af de regioner, der er værst ramt af vold. Kommissionen beklager dybt dette og fordømmer denne situation og opfordrer alle parter i konflikten til at overholde menneskerettighederne.
Kommissionen støtter også de fredsbestræbelser, præsident Pastrana har sat i værk. Den vil gøre alt, hvad den kan, for at fremme støtte til en varig fred i området. Med hensyn til hvad der er blevet sagt under debatten her i eftermiddag, så er flere våben ikke en genvej til en løsning for Colombia, men vil bare forværre problemerne.
Kommissionen deler fuldt ud Europa-Parlamentets bekymring over, at 11 britiske soldater for nylig er blevet kidnappet i Sierra Leone. Vi håber, at de igangværende bestræbelser på at sikre de tilbageblevne seks soldaters løsladelse vil få succes. Vi vil gerne give udtryk for vores solidaritet med soldaterne og deres familie. Kommissionen er bekymret for, at episoder som denne og bortførelsen af FN-personale kan stille sig hindrende i vejen for forsøg på at få fredsprocessen på ret kurs igen. Vi vil glæde os over enhver beslutning fra De Forenede Nationers Sikkerhedsråd om at styrke FN-styrken i Sierra Leone.
Sikkerhedsrådets resolution af 5. juli i år, som indeholdt et forbud mod ulovlig handel med diamanter fra Sierra Leone, er nu blevet omsat til fællesskabslovgivning. Dette forbud såvel som forbuddet mod salg af våben til andre grupper, der har været i kraft siden 1997, må kræves strengt overholdt. Kommissionen opfordrer alle involverede parter - og det indbefatter naturligvis også diamantindustrien i Europa - til at støtte FN's kommissioner for sanktioner for at nå dette mål.
Kommissionen støtter fortsat regeringens forsøg på at genoprette freden i dette land og at gennemføre programmer for økonomisk genrejsning. Med midler fra Den Europæiske Udviklingsfond er man ved at skaffe støtte til at afvæbne og genintegrere tidligere soldater inden for rammerne af et bredere genopbygnings- og rehabiliteringsprogram. Økonomisk genrejsning støttes med et program for budgetmæssig støtte på 8,2 millioner euro og et teknisk bistandsprogram, som støtter forbedret forvaltning af de offentlige finanser. Inden for de nærmeste uger vil Kommissionen søge godkendelse af et rehabiliterings- og genintegrationsprogram på 30 millioner euro, et støtteprogram for sundhedssektoren på 28 millioner euro, et program for støtte i forlængelse af konflikten på 34,75 millioner euro og et støtteprogram til finansministeriet på 4,5 millioner euro.
Hvad angår humanitær bistand, fortsætter Kommissionen via ECHO med at finansiere programmer til støtte for grupper af fordrevne og flygtninge via internationale ngo'er og FN. Siden begyndelsen af 1999 har ECHO stillet ca. 26 millioner euro i bistandsmidler til rådighed til at dække levering af medicinsk bistand, nødbespisning, vand og sanitet og psykosocial støtte til børn, som er påvirket af krigen. Dette er særlig vigtigt i betragtning af de skrækkelige forhold for børnesoldater og børn i almindelighed i Sierra Leone. Derudover har disse midler specielt dækket støtte til folk med amputationer og flygtninge samt internt fordrevne.
Hvad angår det nordlige Irak, deler Kommissionen den bekymring, der er kommet til udtryk i forskellige beslutningsforslag angående de sidste operationer udført af det tyrkiske luftvåben og de deraf følgende civile tab. Kommissionen har noteret sig, at den tyrkiske udenrigsminister ser på episoden og overvejer en mulig erstatning. De uroligheder, som følger af ethvert indfald af det tyrkiske militær i Irak, underminerer bestræbelserne på at stabilisere området og udsætter den kurdiske befolkning for unødige lidelser. De har lidt nok. Det, der er brug for, hvis dette område skal vende tilbage til en normal tilværelse, er stabilitet, fred og støtte til økonomisk udvikling. I de seneste år har Unionen gentagne gange understreget behovet for respekt for Iraks integritet og dets grænse til Tyrkiet. Disse seneste grænsekrænkelser løser heller ikke problemerne i Tyrkiet eller nogen andre steder. Efter vores opfattelse er en fredelig dialog mellem parterne den eneste fremkommelige vej til varig stabilitet i området. Jeg har omhyggeligt noteret mig, hvad medlemmerne af Europa-Parlamentet har sagt her til eftermiddag om deres forventninger med hensyn til Tyrkiet, ikke mindst med hensyn til dets fremtidige plads i et europæisk samarbejde, og jeg deler bestemt deres opfattelse.
Der er brug for ny energi og politisk vilje fra begge sider for at finde en passende løsning. Frem for alt må man enes om ordninger for dem, der frivilligt vil tilbage til Bhutan. Der kan ikke findes tekniske løsninger, medmindre forhandlerne er fast besluttede på at nå en aftale.
Kommissionen anerkender de resultater, fru Ogata, lederen af UNHCR, har opnået, f.eks. da hun besøgte Bhutan og Nepal i maj, og at begge parter har forpligtet sig til snart at finde en holdbar løsning. Jeg har også talt med repræsentanter for begge parters regeringer. De synes også besluttede på at finde en løsning.
Besøget af fru Ogata og en europæisk parlamentarisk delegation i april i år har ført til ægte fremskridt. Men Kommissionen beklager, at man endnu ikke er nået til enighed om formen for undersøgelser i lejrene til trods for forsikringer for nylig om, at man forventede, at der ville blive fundet en løsning.
I sine regelmæssige kontakter med de nepalesiske og bhutanske myndigheder har Kommissionen konsekvent understreget, at man omgående bør tage fat på dette problem. EU er en væsentlig yder af humanitær bistand til flygtninge og har til dato brugt mere end 11 millioner euro. Kommissionen har benyttet enhver lejlighed til at tilskynde begge parter til at nå konkrete resultater. Den har gentagne gange udtalt, at den føler sig forpligtet til at skaffe de nødvendige ressourcer, som kan lette reintegration og genanbringelse af flygtningene, når der først er gjort reelle fremskridt. Et antal EU-medlemsstater har lovet det samme.
I indeværende finansår vil Kommissionen levere 1,5 millioner euro i bistand til lejrene via UNHCR. Risikoen for en utilstrækkelig finansiering bør undgås. Det er let nok at håndtere i betragtning af de pågældende beløb. Det er vores ansvar at forhindre det.
Kommissionen ser frem til at vurdere resultaterne af de kommende drøftelser mellem premierministeren i Nepal, hr. Koirala, og formanden for Bhutans Ministerråd, hr. Zimba, som skal finde sted ved FN's Generalforsamling den 11. september.
Hvis vi nu går over til de begivenheder, som for nylig er sket i Burma, så beklagede Kommissionen den 18. maj her i Europa-Parlamentet den burmesiske militærmaskines fortsatte overtrædelse af menneskerettighederne. Ved den lejlighed omtalte vi de ulovlige drab, indførelsen af tvangsarbejde, tvangsfordrivelsen af lokalbefolkninger, undertrykkelsen af politiske modstandere og forhindringen af, at lovlige politiske partier kan fungere fuldt ud.
Vi fordømte også de restriktioner, som er indført for Aung San Suu Kyis og andre medlemmer af Den Nationale Demokratiske Ligas bevægelsesfrihed og den herskende praksis med rent rutinemæssigt at foretage vilkårlige anholdelser."@da1
".
Zunächst zu den Flüchtlingen im Nepal. Die Kommission teilt die Sorge der Abgeordneten über die Notlage der in den Lagern in Ost-Nepal untergebrachten Flüchtlinge und fordert so wie sie selbst eine baldige und dauerhafte Lösung.
Gleichzeitig brachte die Kommission ihre Unterstützung für den Gemeinsamen Standpunkt der EU zu Birma sowie für den vom Rat „Allgemeine Angelegenheiten“ im April 2000 gefassten Beschluss zur Stärkung dieses gemeinsamen Standpunktes zum Ausdruck. Wir fordern unsere asiatischen Partner bei jeder Gelegenheit auf, vom State Peace and Development Council die Aufnahme eines sachlichen Dialogs mit den demokratisch gewählten Volksvertretern und den ethnischen Minderheiten zu fordern. Das Ziel muss darin bestehen, eine Lösung für die derzeitige Situation zu finden, der beide Seiten zustimmen, und dafür zu sorgen, dass künftig auch in Birma die international anerkannten Menschenrechte geachtet werden.
Mehrere meiner Vorredner am heutigen Nachmittag erwähnten den Fremdenverkehr. Die EU hat sich bereits dem Aufruf von Aung San Suu Kyi an alle Menschen in der zivilisierten Welt, von touristischen Reisen nach Birma abzusehen, angeschlossen. Daher unsere Aufforderung an alle Bürger, sich entsprechend zu verhalten.
Die jüngsten Entwicklungen in Rangun unterstreichen ein weiteres Mal die Gültigkeit unserer Verurteilung der untragbaren Handlungsweise des Militärregimes. Die ungerechtfertigte Festnahme und der anschließende Gewahrsam von Aung San Suu Kyi und führenden Vertretern ihrer Partei sowie von führenden Jugendvertretern am vergangenen Sonnabend können keineswegs mit der Behauptung, man müsse sie „schützen“, gerechtfertigt werden. Ebenso wenig lässt sich eine derartige Behandlung mit der unbegründeten Bezichtigung der Verschwörung rechtfertigen. Es handelt sich dabei um nichts weiter als einen plumpen Akt der Gewalt durch eine in Panik geratene Regierung. Die Kommission schließt sich deshalb den weltweit laut werdenden Forderungen nach Beendigung des Hausarrestes von Aung San Suu Kyi und ihren Kollegen, nach der unverzüglichen Wiederherstellung der üblichen Kanäle für diplomatischen Zugang zur Führung der Nationalen Liga für Demokratie, der unverzüglichen Freilassung der derzeit ohne Anklage festgehaltenen führenden Jugendvertreter sowie nach der unverzüglichen Beendigung des unrechtmäßigen Abhörens der privaten Telefongespräche demokratisch gewählter Volksvertreter in Birma an.
Was die Menschenrechtssituation in Kolumbien betrifft, so ist uns bekannt, dass in Kolumbien mehrfach unschuldige Zivilisten ermordet wurden. Die für derartige Gewalttaten Verantwortlichen gingen in nachgerade systematischer Weise straffrei aus. Des Weiteren hat die Zahl der Todesdrohungen gegen Menschen, die sich vor Ort für die hilfsbedürftigen Bevölkerungsgruppen einsetzen, in dramatischer Weise zugenommen. So haben wir erfahren, dass der irische Franziskanerpater Brendan Forde, der in einer der von der Gewalt am stärksten betroffenen Regionen tätig ist, ernsthaft bedroht ist. Die Kommission missbilligt und verurteilt diese Situation auf das Schärfste und ruft alle Konfliktparteien zur Einhaltung der Menschenrechte und humanitären Grundsätze auf.
Die Kommission unterstützt zudem die von Präsident Pastrana unternommenen Friedensbemühungen. Sie wird alles in ihren Kräften Stehende tun, um die Bemühungen um einen dauerhaften Frieden im Land zu unterstützen. In Erwiderung auf einige heute Nachmittag getroffene Feststellungen kann ich nur sagen, dass mehr Waffen meiner Ansicht nach nicht zu einer beschleunigten Lösung in Kolumbien beitragen, sondern die Probleme lediglich verschlimmern.
Die Kommission teilt voll und ganz die Besorgnisse des Parlaments bezüglich der jüngsten Entführung von elf britischen Soldaten in Sierra Leone. Wir hoffen, dass die derzeit laufenden Bemühungen um die Freilassung der verbleibenden sechs Soldaten erfolgreich verlaufen werden. Wir bekunden hiermit unsere Solidarität mit den Soldaten und ihren Familien. Die Kommission befürchtet, dass Zwischenfälle wie dieser und die Entführung von UNO-Mitarbeitern sich nachteilig auf eine erfolgreiche Fortsetzung des Friedensprozesses auswirken könnten. Einen Beschluss des UNO-Sicherheitsrates zur Stärkung der UNO-Streitkräfte in Sierra Leone würden wir daher begrüßen.
Die Resolution des Sicherheitsrates vom 5. Juli dieses Jahres über das Verbot des illegalen Handels mit Diamanten aus Sierra Leone wurde mittlerweile in Gemeinschaftsrecht umgesetzt. Dieses Verbot muss ebenso wie das 1997 in Kraft getretene Verbot des Waffenverkaufs an andere Gruppen strikt eingehalten werden. Die Kommission fordert alle beteiligten Parteien auf – und das gilt auch für die Diamantenindustrie in Europa – die Sanktionsausschüsse der UNO bei dieser Aufgabe zu unterstützen.
Die Kommission unterstützt auch weiterhin die von der Regierung unternommenen Anstrengungen zur Wiederherstellung des Friedens und zur Durchführung von Wirtschaftsförderprogrammen. Mit Mitteln aus dem Europäischen Entwicklungsfonds unterstützen wir im Rahmen eines umfassenden Wiederaufbau- und Sanierungsprogramms die Demobilisierung und Reintegration ehemaliger Kämpfer. Die EU unterstützt die wirtschaftliche Entwicklung mit finanzieller Hilfe in Höhe von 8,2 Mio. Euro sowie durch ein Programm der technischen Hilfe zur Verbesserung des öffentlichen Finanzgebarens. In den nächsten Wochen wird die Kommission ein Sanierungs- und Reintegrationsprogramm in Höhe von 30 Mio. Euro, ein Programm zur Unterstützung des Gesundheitssektors in Höhe von 28 Mio. Euro, ein Programm zur finanziellen Unterstützung nach Beendigung des Konflikts in Höhe von 34,75 Mio. Euro sowie ein Programm zur Unterstützung des Finanzministeriums in Höhe von 4,5 Mio. Euro beantragen.
Was die humanitäre Hilfe angeht, so setzt die Kommission über ECHO ihre Programme zur finanziellen Unterstützung von Vertriebenen und Flüchtlingen mit Hilfe internationaler NRO und der UNO fort. Seit Anfang 1999 hat ECHO etwa 26 Mio. Euro zur Finanzierung von medizinischer Hilfe, der Versorgung mit therapeutischen Diäten, Wasser und sanitären Einrichtungen sowie zur psychosozialen Betreuung von kriegsgeschädigten Kindern bereitgestellt. Angesichts der entsetzlichen Lage der Kindersoldaten und der Kinder in Sierra Leone allgemein ist das ganz besonders wichtig. In diesem Betrag sind auch Hilfsmaßnahmen für Kriegsamputierte, Flüchtlinge und Vertriebene enthalten.
Nun zur Lage in Nordirak. Die Kommission teilt die in verschiedenen Entschließungsentwürfen zum Ausdruck gebrachte Sorge in Bezug auf die jüngsten Operationen der türkischen Luftwaffe und die in diesem Zusammenhang zu beklagenden Opfer unter der Zivilbevölkerung. Die Kommission nimmt zur Kenntnis, dass der türkische Außenminister diesen Zwischenfall derzeit untersucht und eine mögliche Entschädigung prüft. Die mit jedem Eindringen des türkischen Militärs auf irakisches Territorium verbundenen Unruhen unterminieren die Bemühungen um eine Stabilisierung der Region und bringen unnötig Leid über die kurdische Bevölkerung, die genug gelitten hat. Für eine Normalisierung des Lebens ist die Region auf Stabilität, Frieden und Unterstützung für die wirtschaftliche Entwicklung angewiesen. Die Union hat in den zurückliegenden Jahren wiederholt die Achtung der Integrität des Irak und seiner Grenze zur Türkei gefordert. Diese jüngsten Grenzverletzungen tragen nicht zur Lösung der Probleme in der Türkei oder anderswo bei. Unseres Erachtens stellt der friedliche Dialog der beteiligten Parteien die einzige Möglichkeit zur Schaffung einer dauerhaften Stabilität in der Region dar. Ich habe sehr genau zur Kenntnis genommen, was die Abgeordneten heute Nachmittag über ihre Erwartungen in Bezug auf die Türkei gesagt haben, nicht zuletzt, was deren künftigen Platz in der europäischen Zusammenarbeit betrifft, zweifellos teile ich diese Ansichten.
Für eine angemessene Lösung bedarf es neuer Impulse und des politischen Willens beider Seiten. Insbesondere sind Vorkehrungen für die Flüchtlinge zu treffen, die freiwillig nach Bhutan zurückkehren möchten. Eine technische Lösung kann nur dann gefunden werden, wenn die Verhandlungsparteien fest entschlossen sind, eine Einigung zu erzielen.
Die Kommission ist erfreut über die von Frau Ogata, der Leiterin des UNHCR, beispielsweise im Rahmen ihres Besuchs in Bhutan und Nepal im Mai erzielten Ergebnisse sowie über das engagierte Streben beider Seiten nach einer baldigen vertretbaren Lösung. Ich habe ebenfalls mit Regierungsvertretern beider Seiten Gespräche geführt. Auch sie scheinen entschlossen nach einer Lösung zu suchen.
Der Besuch von Frau Ogata und einer Delegation des Europäischen Parlaments im April dieses Jahres haben wesentlich zu echten Fortschritten beigetragen. Die Kommission bedauert jedoch, dass trotz der jüngsten Erwartungen in Bezug auf das Zustandekommen einer Einigung noch immer keine Formel für die Verifikation gefunden werden konnte.
Die Kommission hat bei ihren regelmäßigen Kontakten mit den bhutanischen und nepalesischen Behörden stets betont, dass dieses Problem von besonderer Dringlichkeit ist. Sie ist, was die Bereitstellung humanitärer Hilfe für die Flüchtlinge betrifft, einer der wichtigsten Geber und hat bisher über 11 Mio. Euro bereitgestellt. Beide Seiten sind von der Kommission bei jeder sich bietenden Gelegenheit dazu angehalten worden, nach greifbaren Ergebnissen zu streben. Sie hat wiederholt betont, dass sie bereit ist, die erforderlichen Ressourcen zur Erleichterung der Rückführung und Reintegration der Flüchtlinge bereitzustellen, sobald echte Fortschritte erzielt werden. Ähnliche Verpflichtungen ist auch eine Reihe von EU-Mitgliedstaaten eingegangen.
Im laufenden Haushaltsjahr wird die Kommission über das UNHCR Hilfsmittel im Wert von 1,5 Mio. Euro für die Flüchtlingslager bereitstellen. Es sollte vermieden werden, dass das Geld ausgeht, und angesichts der bereitgestellten Summen ist das auch möglich. Es ist unsere Aufgabe, diese Gefahr zu bannen.
Die Kommission wartet gespannt auf die Ergebnisse des bevorstehenden Gesprächs zwischen Herrn Koirala, dem nepalesischen Premierminister, und Herrn Zimba, dem Vorsitzenden des Ministerrats von Bhutan, das im Rahmen der UNO-Vollversammlung am 11. September stattfinden wird.
Nun zu den jüngsten Ereignissen in Birma. Am 18. Mai missbilligte die Kommission in diesem Hohen Haus die fortgesetzte Verletzung der Menschenrechte durch die burmesische Militärmaschinerie. Wir erwähnten in diesem Zusammenhang die Hinrichtung von Menschen ohne Gerichtsurteil, die Zwangsarbeit, die zwangsweise Umsiedlung von Bevölkerungsgruppen, die Unterdrückung politischer Gegner und die Behinderung der Arbeit politischer Parteien.
Wir verurteilten zudem die Einschränkung der Bewegungsfreiheit von Aung San Suu Kyi und anderer Mitglieder der Nationalen Liga für Demokratie und die gängige Praxis willkürlicher Verhaftungen."@de7
"Αρχικά, όσον αφορά τους πρόσφυγες του Νεπάλ, η Επιτροπή συμμερίζεται τις ανησυχίες των αξιότιμων Μελών σχετικά με την κατάσταση των προσφύγων που ζουν σε στρατόπεδα στο ανατολικό Νεπάλ και όπως και εκείνα, κάνει έκκληση για μια άμεση και μόνιμη λύση.
Η Επιτροπή εκφράζει παράλληλα την υποστήριξή της στην κοινή θέση της ΕΕ στο θέμα της Βιρμανίας και της απόφασης του Απριλίου 2000 του Συμβουλίου Γενικών Υποθέσεων ώστε να ενισχύσει αυτή την κοινή θέση. Επωφελούμαστε από κάθε δυνατή ευκαιρία για να ασκήσουμε πίεση στους Ασιάτες εταίρους να παροτρύνουν το Συμβούλιο για την Ειρήνη και την Ανάπτυξη των Κρατών (State Peace and Development Council) ώστε να αρχίσουν ουσιαστικό διάλογο με τους δημοκρατικά εκλεγμένους αντιπροσώπους των εθνικών μειονοτήτων. Στόχος πρέπει να είναι μια λύση αμοιβαίας συμφωνίας για την αντιμετώπιση της παρούσας κατάσταση και την αποκατάσταση του σεβασμού στα διεθνή πρότυπα για τα ανθρώπινα δικαιώματα στη Βιρμανία.
Αρκετοί ομιλητές σήμερα το απόγευμα αναφέρθηκαν στον τουρισμό. Η ΕΕ έχει ήδη εκφράσει σαφώς την υποστήριξή της για την έκκληση της Aung San Suu Kyi στους λαούς όλων των ανεπτυγμένων χωρών να αποφεύγουν τις τουριστικές επισκέψεις στη Βιρμανία. Ενθαρρύνουμε τους πολίτες μας να ανταποκριθούν αναλόγως.
Οι τελευταίες εξελίξεις στη Rangoon παρέχουν την ιδανική εξασφάλιση, εάν θα μπορούσαμε να πούμε ότι η εξασφάλιση ήταν αναγκαία, της εγκυρότητας της καταδίκης, από την πλευρά μας, των απαράδεκτων πρακτικών του στρατιωτικού καθεστώτος. Η αδικαιολόγητη σύλληψη και η επακόλουθη κράτηση της Aung San Suu Kyi και αρχαιότερων μελών του κόμματός της, μαζί με τοπικούς ηγέτες κομμάτων νεολαίας το περασμένο Σάββατο, δε μπορεί σε καμία περίπτωση να δικαιολογηθεί με τον ισχυρισμό ότι χρειάζονται "προστασία". Δεν μπορεί επίσης, παρόμοια μεταχείριση να δικαιολογηθεί από αβάσιμους ισχυρισμούς για συνωμοσία. Ήταν μια απλή εκδήλωση γκαγκστερισμού από μια διοίκηση που ενεργεί σε κατάσταση πανικού. Η Επιτροπή ωστόσο ενώνει τη φωνή της στις εκκλήσεις που γίνονται σε όλο τον κόσμο για άμεση λήξη του περιορισμού κατ’ οίκον της Aung San Suu Kyi και των αρχαιότερων συναδέλφων της, την άμεση αποκατάσταση των κανονικών οδών για διπλωματική πρόσβαση στην ηγεσία του Εθνικού Συνασπισμού για τη Δημοκρατία και άμεση παύση της παράνομης παρακολούθησης των προσωπικών τηλεφωνικών συνδιαλέξεων από δημοκρατικά εκλεγμένους αντιπροσώπους στη Βιρμανία.
Σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Κολομβία, η προσοχή μας στράφηκε πολλές φορές στις εκτελέσεις αθώων πολιτών. Η μη επιβολή τιμωρίας στους δράστες παρόμοιων φρικαλεοτήτων έχει γίνει σχεδόν συστηματική. Έχουμε δει επίσης μια δραματική αύξηση στις απειλές θανάτου εναντίον ανθρώπων που παρέχουν βοήθεια στο έδαφος των πιο ευάλωτων περιοχών. Έχουμε για παράδειγμα πληροφορηθεί ότι ο Ιρλανδός ιερέας Brendan Forde, που επιτελεί έργο σε μια από τις περιοχές που πλήττονται ιδιαιτέρως από τη βία δέχθηκε σοβαρές απειλές. Η Επιτροπή εκφράζει τη βαθιά θλίψη της, καταδικάζει αυτή την κατάσταση και κάνει έκκληση σε όλα τα κόμματα να παλέψουν για το σεβασμό των νόμων και των αρχών που διέπουν τα ανθρώπινα δικαιώματα.
Η Επιτροπή υποστηρίζει επίσης τις ειρηνευτικές προσπάθειες που προωθούνται από τον Πρόεδρο Pastrana. Θα κάνει οτιδήποτε είναι στην αρμοδιότητά της για την προώθηση της υποστήριξης της ειρήνης σε μόνιμη βάση στη χώρα. Όσον αφορά αυτά που ειπώθηκαν στη συζήτηση που πραγματοποιήθηκε σήμερα το απόγευμα, κατά την άποψή μου περισσότερα όπλα δεν θα ήταν ο πιο σύντομος δρόμος για την εξεύρεση μιας λύσης για την Κολομβία, αντιθέτως θα προσέθετε προβλήματα.
Η Επιτροπή συμμερίζεται απόλυτα τις ανησυχίες του Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόσφατη απαγωγή των έντεκα Βρετανών στρατιωτών στη Σιέρα Λεόνε. Ελπίζουμε ότι οι συνεχόμενες προσπάθειες για την εξασφάλιση της απελευθέρωσης των υπολοίπων έξι στρατιωτών θα είναι επιτυχείς. Θα θέλαμε να εκφράσουμε τη συμπαράστασή μας στους στρατιώτες και τις οικογένειές τους. Η Επιτροπή εκφράζει τις ανησυχίες της για το ότι γεγονότα όπως η απαγωγή μελών προσωπικού των Ηνωμένων Εθνών θα μπορούσε να παρεμποδίσει τις προσπάθειες επαναφοράς στα κανονικά πλαίσια της ειρηνευτικής διαδικασίας. Θα χαιρετίζαμε οποιαδήποτε απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών για ενίσχυση της δύναμης των ΗΕ στη Σιέρα Λεόνε.
Το ψήφισμα του Συμβουλίου Ασφαλείας της 5ης Ιουλίου αυτού του έτους που απαγορεύει το παράνομο εμπόριο διαμαντιών από τη Σιέρα Λεόνε μετατέθηκε τώρα σε επίπεδο κοινοτικής νομοθεσίας. Η απαγόρευση αυτή, καθώς και η απαγόρευση πωλήσεων όπλων σε άλλες ομάδες που ισχύει από το 1997, πρέπει να εφαρμοστεί σχολαστικά. Η Επιτροπή κάνει έκκληση σε όλα τα κόμματα που εμπλέκονται – αυτό βέβαια αφορά και τη βιομηχανία διαμαντιών στην Ευρώπη – να υποστηρίξουν τις επιτροπές κυρώσεων των ΗΕ στην προσπάθεια επίτευξης αυτού του στόχου.
Η Επιτροπή συνεχίζει να υποστηρίζει τις προσπάθειες της κυβέρνησης για την αποκατάσταση της ειρήνης στη χώρα και την υλοποίηση προγραμμάτων οικονομικής ανάκαμψης. Μέσω κεφαλαίων από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης παρέχεται υποστήριξη για την αποστράτευση και την επανενσωμάτωση πρώην αγωνιστών στο πλαίσιο ενός ευρύτερου προγράμματος αναδόμησης και ανάπλασης. Η οικονομική ανάκαμψη ενισχύεται μέσω του προγράμματος των 8,2 εκατομμυρίων ΕΥΡΩ για την υποστήριξη του προϋπολογισμού και ενός προγράμματος τεχνικής βοήθειας για τη βελτίωση της διαχείρισης δημοσίων οικονομικών. Στις αμέσως επόμενες εβδομάδες η Επιτροπή θα ζητήσει έγκριση για ένα πρόγραμμα ανάπλασης και επανενσωμάτωσης 30 εκατομμυρίων ΕΥΡΩ, ένα πρόγραμμα υποστήριξης του τομέα της υγείας 28 εκατομμυρίων ΕΥΡΩ, ένα πρόγραμμα υποστήριξης προϋπολογισμού μετά τις διαμάχες 34,75 εκατομμυρίων ΕΥΡΩ και τέλος ένα πρόγραμμα υποστήριξης του Υπουργείου Οικονομικών 4,5 εκατομμυρίων ΕΥΡΩ.
Όσον αφορά την ανθρωπιστική βοήθεια η Επιτροπή, μέσω του ECHO, συνεχίζει τη χρηματοδότηση προγραμμάτων για την ενίσχυση των εκριζωθέντων κοινοτήτων και των προσφύγων με τη διαμεσολάβηση των διεθνών NGO και των Ηνωμένων Εθνών. Από τις αρχές του 1999 το ECHO παρείχε 26 εκατομμύρια ΕΥΡΩ για κάλυψη ιατρικής βοήθειας, θεραπευτικής διατροφής, νερού και υγιεινής καθώς και ψυχο-κοινωνικής υποστήριξης για παιδιά που προσεβλήθησαν με οποιοδήποτε τρόπο από τον πόλεμο. Αυτό είναι εξαιρετικά σημαντικό, δεδομένης της τρομακτικής κατάστασης για τα παιδιά-στρατιώτες και για τα παιδιά γενικά στη Σιέρα Λεόνε. Επιπλέον, η χρηματοδότηση αυτή καλύπτει ιδιαίτερα υποστήριξη για ανάπηρους και πρόσφυγες καθώς και πληθυσμούς που έχουν μετατοπιστεί εσωτερικά.
Όσον αφορά τώρα το βόρειο Ιράκ, η Επιτροπή συμμερίζεται την ανησυχία που εκφράστηκε σε διάφορα σχέδια ψηφίσματος σχετικά με τις πρόσφατες επιχειρήσεις Εναέριας Παραβίασης από την πλευρά της Τουρκίας και τα επακόλουθα πολιτικά αποτελέσματα. Η Επιτροπή παρατήρησε ότι ο τούρκος Υπουργός Εξωτερικών διερευνά το θέμα και την πιθανότητα αποζημίωσης. Η αναταραχή που σημειώνεται έπειτα από κάθε εισβολή των τουρκικών δυνάμεων στο Ιράκ υπονομεύει τις προσπάθειες για σταθερότητα στην περιοχή και προκαλεί περιττή ψυχική οδύνη για τον Κουρδικό πληθυσμό. Υπέφερε αρκετά. Αυτό που χρειάζεται για την επαναφορά του φυσιολογικού ρυθμού ζωής στην περιοχή είναι σταθερότητα, ειρήνη και υποστήριξη για οικονομική ανάπτυξη. Κατά τα δύο τελευταία χρόνια, η Ένωση τόνισε επανειλημμένα την ανάγκη για σεβασμό της ακεραιότητας του Ιράκ και των συνόρων του με την Τουρκία. Οι τελευταίες αυτές παραβιάσεις συνόρων δεν επιλύουν τα προβλήματα ούτε της Τουρκίας ούτε κανενός άλλου. Η άποψή μας είναι ότι ο ειρηνικός διάλογος μεταξύ των μερών είναι ο μόνος βιώσιμος δρόμος για μόνιμη σταθερότητα στην περιοχή. Παρατήρησα ποια Μέλη αυτού του Σώματος εξέφρασαν σήμερα το απόγευμα τις προσδοκίες τους για την Τουρκία και ιδιαίτερα πάνω στο θέμα της μελλοντικής της θέσης στην ευρωπαϊκή συνεργασία και ασφαλώς συμμερίζομαι τις απόψεις τους.
Θα χρειαστεί νέα ώθηση και πολιτική βούληση και από τις δύο πλευρές για την εξεύρεση της κατάλληλης λύσης. Πρώτα από όλα, πρέπει να γίνουν διακανονισμοί για αυτούς που επιθυμούν να επιστρέψουν στο Bhutan. Τεχνικές λύσεις δε μπορούν να βρεθούν παρά μόνο εάν εκείνοι που έχουν αναλάβει τις διαπραγματεύσεις είναι αποφασισμένοι να καταλήξουν σε συμφωνία.
Η Επιτροπή αναγνωρίζει τα αποτελέσματα που επιτεύχθηκαν από τη μεσολάβηση της κυρίας Ogata, επικεφαλής της UNHCR (Ύπατης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες), όταν, για παράδειγμα, επισκέφθηκε το Μπουτάν και το Νεπάλ τον περασμένο Μάιο, καθώς και τη δέσμευση και των δύο μερών για τη σύντομη εξεύρεση μιας βιώσιμης λύσης. Φαίνονται και εκείνοι αποφασισμένοι να βρουν μια λύση.
Η επίσκεψη της κυρίας Ogata καθώς και αυτή της αντιπροσωπείας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου φέτος τον Απρίλιο υπήρξαν αποφασιστικές για την επίτευξη ουσιαστικής προόδου. Ωστόσο, η Επιτροπή λυπάται πραγματικά για το γεγονός ότι δεν έχει ακόμα βρεθεί μια φόρμουλα επαλήθευσης για τα στρατόπεδα παρά τις πρόσφατες προσδοκίες για την επίτευξη συμφωνίας.
Στις επαφές που έχει η Επιτροπή σε τακτά χρονικά διαστήματα με τις αρχές του Νεπάλ και του Μπουτάν, έχει τονίσει επανειλημμένως ότι το πρόβλημα θα πρέπει να αντιμετωπιστεί σαν επείγον. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συγκαταλέγεται στους μεγαλύτερους χορηγούς ανθρωπιστικής βοήθειας και μέχρι σήμερα έχει δαπανήσει περισσότερα από 11 εκατομμύρια EUR. Η Επιτροπή έχει επωφεληθεί από κάθε δυνατή ευκαιρία για να προτρέψει τις δύο πλευρές να φθάσουν σε χειροπιαστά αποτελέσματα. Έχει επανειλημμένως αναφερθεί στη δέσμευσή της να παρέχει τους αναγκαίους πόρους για τη διευκόλυνση της επανένταξης και του επανεπικοισμού των προσφύγων από τη στιγμή που θα έχει σημειωθεί πραγματική πρόοδος. Κάποια κράτη μέλη της ΕΕ έχουν αναλάβει την ίδια δέσμευση.
Η Επιτροπή θα παράσχει 1,5 εκατομμύριο EΥΡΩ κατά το τρέχον οικονομικό έτος ως βοήθεια για τα στρατόπεδα μέσω της UNHCR. Πρέπει να αποφευχθεί ο κίνδυνος ανεπαρκούς χρηματοδότησης. Αυτό είναι πλήρως εφικτό, με δεδομένο το προβλεπόμενο ποσό. Είναι δική μας ευθύνη να εμποδίσουμε να συμβεί κάτι παρόμοιο.
Η Επιτροπή αναμένει εναγωνίως τα αποτελέσματα της προσεχούς συζήτησης μεταξύ του πρωθυπουργού του Νεπάλ, κ. Koirala και του επικεφαλούς του Συμβουλίου των Υπουργών του Μπουτάν, κυρίου Zimba, που θα λάβει χώρα στη Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών στις 11 Σεπτεμβρίου.
Για να αναφερθούμε τώρα στα πρόσφατα γεγονότα στη Βιρμανία, στις 18 Μαίου η Επιτροπή εξέφρασε τη θλίψη της σε αυτό το Σώμα για την παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων από το στρατιωτικό μηχανισμό της Βιρμανίας. Αναφερθήκαμε με την ευκαιρία στις εκτελέσεις χωρίς νομική κατοχύρωση, την επιβολή καταναγκαστικής εργασίας, την καταναγκαστική μετατόπιση τοπικών πληθυσμών, την καταστολή πολιτικών αντιθέσεων και την παρεμπόδιση της ομαλής λειτουργίας νόμιμων πολιτικών κομμάτων.
Καταδικάσαμε επίσης τους περιορισμούς στην ελεύθερη κυκλοφορία της Aung San Suu Kyi και άλλων μελών του Εθνικού Συνασπισμού για τη Δημοκρατία καθώς και την τρέχουσα πρακτική αυθαίρετων συλλήψεων."@el8
"(EN) En primer lugar, respecto de los refugiados del Nepal, la Comisión comparte la preocupación de sus distinguidas Señorías por la situación de los refugiados que viven en los campos situados en Nepal oriental e, igualmente, demanda una pronta y permanente resolución de la cuestión.
Al mismo tiempo, la Comisión expresó su apoyo a la posición común de la UE respecto de Birmania y a la decisión del Consejo de Asuntos Generales de abril de 2000 de fortalecer esa posición común. Aprovechamos todas las oportunidades posibles para presionar a nuestros socios asiáticos y que éstos urjan al Consejo Estatal para la Paz y el Desarrollo a que emprenda un diálogo sustancial con los representantes elegidos democráticamente y las minorías étnicas. El objetivo ha de ser alcanzar una solución de mutuo acuerdo para la situación actual y restablecer en Birmania el respeto por las normas internacionales relativas a los derechos humanos.
Varios oradores han mencionado esta tarde el turismo. La UE ya ha expresado claramente su apoyo al llamamiento realizado por Aung San Suu Kyi para que los ciudadanos de los países civilizados se abstengan de hacer turismo en Birmania. Instamos a nuestros ciudadanos a que actúen en consecuencia.
Los últimos acontecimientos acaecidos en Rangún constituyen la prueba perfecta, si es que ésta era necesaria, de la legitimidad de nuestra condena a las inaceptables prácticas del régimen militar. El gratuito arresto y posterior detención, el pasado sábado, de Aung San Suu Kyi y de veteranos miembros de su partido, junto con la de jóvenes líderes locales no puede ser justificado, en ningún caso, aduciendo que necesitaban “protección”. Este tratamiento tampoco puede ser justificado con débiles alegaciones relativas a una conspiración. Esto no ha sido más que un simple ejercicio criminal por parte de una administración presa del pánico. Por ello, la Comisión une su voz al llamamiento del mundo entero por el fin inmediato del arresto domiciliario de Aung San Suu Kyi y sus colegas, por el restablecimiento inmediato de los canales normales para posibilitar el acceso diplomático a la dirección de la Liga Nacional para la Democracia, por la liberación inmediata de los jóvenes líderes locales, actualmente detenidos sin cargos, y por el cese inmediato de la vigilancia ilegal de las conversaciones telefónicas privadas de representantes políticos elegidos democráticamente en Birmania.
Respecto de la situación de los Derechos humanos en Colombia nuestra atención ha sido atraída en numerosas ocasiones por el asesinato en ese país de civiles inocentes. La impunidad de los autores de esas atrocidades ha sido prácticamente sistemática. También hemos asistido a un aumento creciente de las amenazas de muerte a personas que asisten in situ a los grupos más vulnerables. Por ejemplo, hemos sido informados de las serias amenazas hechas al sacerdote irlandés Brendan Forde, que trabaja en una de las regiones más afectadas por la violencia. La Comisión deplora y condena firmemente esta situación e insta a las partes del conflicto a que respeten los principios y las normas del derecho humanitario.
La Comisión también apoya los esfuerzos por la paz impulsados por el Presidente Pastrana. Ésta hará todo lo que esté en su mano por promover el apoyo a una paz duradera en el país. En cuanto a lo que se ha dicho esta tarde, en mi opinión, más armas no van a constituir un atajo hacia una solución para Colombia sino que simplemente van a agravar el problema.
La Comisión comparte completamente la preocupación del Parlamento por el reciente secuestro de once soldados británicos en Sierra Leona. Confiamos en que los esfuerzos que se están realizando por asegurar la liberación de los seís restantes soldados tengan éxito. Queremos expresar nuestra solidaridad con los soldados y sus familias. La Comisión teme que incidentes como este y el secuestro de miembros del personal de NU puedan dificultar los intentos por reconducir el proceso de paz. Saludaríamos cualquier decisión del Consejo de Seguridad de Naciones Unidas sobre el fortalecimiento de las fuerzas de NU en Sierra Leona.
La resolución del Consejo de Seguridad de 5 de julio de este año que prohibe el comercio ilícito de diamantes de Sierra Leona ha sido ahora incorporada al Derecho Comunitaria. Esta prohibición, al igual que la prohibición de la venta de armas a otros grupos, debe ser estrictamente ejecutada. La Comisión insta a todas las partes – y, desde luego, esto incluye a la industria europea del diamante – a apoyar a los comités sancionadores de NU en la consecución de este objetivo.
La Comisión continúa apoyando los intentos del gobierno por restablecer la paz en el país y llevar a cabo programas de recuperación económica. Con recursos del Fondo Europeo para el Desarrollo se está prestando apoyo para desmovilizar y reintegrar a excombatientes en el marco de un programa de reconstrucción y rehabilitación más amplio. Se está apoyando la recuperación económica a través de un programa de apoyo presupuestario de 8,2 millones de euros y un programa de asistencia técnica que contribuye a mejorar la gestión financiera pública. En las próximas semanas la Comisión va a solicitar la aprobación de un programa de rehabilitación y reintegración de 30 millones de euros, de un programa de apoyo al sector sanitario de 28 millones de euros, de un programa de apoyo presupuestario postconflicto de 34.75 millones de euros y de un programa de apoyo al Ministerio de Hacienda de 4,5 millones de euros.
En lo que respecta a la ayuda humanitaria, la Comisión, a través de ECHO, va a seguir financiando programas para asistir a comunidades de desplazados y de refugiados con la ayuda de ONGs internacionales y las Naciones Unidas. Desde comienzos de 1999 ECHO ha aportado ayuda por valor de 26 millones de euros, cubriendo el suministro de asistencia médica, alimentos terapéuticos, agua e instalaciones de saneamiento y apoyo psicosocial para los niños afectados por la guerra. Esto es especialmente importante teniendo en cuenta la terrible situación de los soldados infantiles, y los niños en general, en Sierra Leona. Además, los fondos han cubierto especialmente la ayuda a los amputados y los refugiados y las poblaciones desplazadas en el interior del país.
En lo que atañe al norte de Irak la Comisión comparte la preocupación expresada en varias propuestas de resolución sobre las últimas operaciones de las fuerzas aéreas turcas y las resultantes víctimas civiles. A la Comisión le consta que el Ministro de Asuntos Exteriores turco está investigando el incidente y posibles compensaciones. Los levantamientos causados por las incursiones del ejército turco en Irak socavan los esfuerzos por estabilizar la zona e infligen un sufrimiento innecesario a la población kurda. Ya han sufrido bastante. Lo que se necesita para volver a la vida normal de la zona es estabilidad, paz y apoyo al desarrollo económico. En los últimos años la Unión ha resaltado repetidas veces la necesidad de respetar la integridad de Irak y su frontera con Turquía. Estas últimas violaciones de la frontera no contribuyen a resolver los problemas existentes en Turquía o en cualquier otro sitio. En nuestra opinión, el diálogo pacífico entre las partes es el único camino viable hacia la estabilidad de la zona. He tomado cuidadosamente nota sobre lo que los distinguidos miembros de esta Asamblea han dicho esta tarde acerca de sus expectativas respecto de Turquía, no sin tener en cuenta su futura posición en la cooperación europea, y ciertamente comparto sus puntos de vista.
Se necesita un nuevo ímpetu y decisión política por ambas partes para encontrar una solución adecuada. Por encima de todo se debe acordar un plan para aquellos que deseen regresar voluntariamente a Bután. No se puede llegar a soluciones técnicas en tanto los negociadores no tengan la firme intención de alcanzar un acuerdo.
La Comisión reconoce el resultado obtenido por la Sra. Ogata, Presidenta del ACNUR, por ejemplo, cuando visitó el pasado mayo Bután y Nepal, y el compromiso de ambas partes para encontrar pronto una solución viable. También he conversado con representantes gubernamentales de ambas partes. Parece que ellos también están decididos a encontrar una solución.
La visita de la Sra. Ogata y la visita en abril de este año de una delegación del Parlamento Europeo han sido decisivas para que tuviese lugar un verdadero progreso. No obstante, la Comisión lamenta que la fórmula de verificación en los campos no haya sido aun acordada, a pesar de las recientes expectativas de que se alcanzase tal acuerdo.
En sus contactos habituales con las autoridades de Nepal y Bután la Comisión, constantemente, ha insistido en que este problema debe ser tratado como una cuestión urgente. La Comunidad Europea es uno de los más importantes donantes de ayuda humanitaria para los refugiados y hasta la fecha ha gastado más de 11 millones de euros. La Comisión ha aprovechado toda oportunidad para urgir a ambas partes a que alcancen resultados tangibles. Repetidamente ha expresado su compromiso de proveer los recursos necesarios para facilitar la reintegración y el reasentamiento de los refugiados una vez que se hayan realizado verdaderos avances. Algunos Estados miembros han expresado el mismo compromiso.
Durante el actual año financiero la Comisión va proveer 1,5 millones de euros para la ayuda en los campos a través del ACNUR. Se debe evitar que se agoten los recursos. Esto es completamente asumible teniendo en cuenta las cantidades involucradas. Es responsabilidad nuestra evitar esto.
La Comisión aguarda con expectación la evaluación del resultado del próximo encuentro entre el Primer Ministro de Nepal, el Sr. Koirala, y el Presidente del Consejo de Ministros de Bután, el Sr. Zimba, que tendrá lugar el 11 de septiembre en la Asamblea General de Naciones Unidas.
Paso a tratar los recientes sucesos acaecidos en Birmania. El 18 de mayo la Comisión condenó en esta Asamblea la permanente violación de los derechos humanos por parte de la máquina militar birmana. En aquella ocasión mencionamos las ejecuciones extrajudiciales, la imposición de trabajos forzados, el desplazamiento forzoso de las poblaciones locales, la represión de opositores políticos y las acciones para impedir el pleno funcionamiento de los partidos políticos legítimos.
También condenamos la restricción de la libertad de movimientos de Aung San Suu Kyi y otros miembros de la Liga Nacional para la Democracia y la práctica habitual de detenciones arbitrarias."@es12
"Toteaisin ensiksi Nepalin pakolaisista, että komissio yhtyy täysin arvoisien jäsenten huoleen Itä-Nepalin leireillä elävien pakolaisten tilanteesta ja vaatii jäsenten tavoin asiaan pikaista ja pysyvää ratkaisua.
Samalla komissio ilmaisi tukensa Myanmaria koskevalle EU:n yhteiselle kannalle ja yleisten asioiden neuvoston huhtikuussa 2000 tekemälle päätökselle vahvistaa tuota yhteistä kantaa. Käytämme hyväksemme kaikki tilaisuudet painostaaksemme aasialaisia kumppaneitamme siihen, että he kehottaisivat Valtion rauhan ja kehityksen neuvostoa aloittamaan merkittävän vuoropuhelun demokraattisesti valittujen edustajien ja etnisten vähemmistöjen kanssa. Päämääränä täytyy olla yhteisesti hyväksytyn ratkaisun löytäminen nykyiseen tilanteeseen ja kansainvälisten ihmisoikeusnormien kunnioittaminen Myanmarissa.
Useat puhujat ovat tänään iltapäivällä maininneet matkailun. EU on jo selkeästi ilmaissut tukevansa Aung San Suu Kyin vetoomusta, että kaikkien kehittyneiden maiden asukkaat pidättyisivät matkustamasta Myanmariin. Rohkaisemme kansalaisiamme menettelemään näin.
Rangoonin viimeaikaiset tapahtuvat ovat selvä näyttö, mikäli näyttöä tarvittiin, siitä, että oli perusteltua tuomita sotilashallituksen sopimattomat toimet. Aung San Suu Kyin ja hänen puolueensa korkea-arvoisten jäsenten aiheetonta pidätystä ja sitä seurannutta arestia sekä paikallisten nuorisojohtajien pidätystä viime lauantaina ei mitenkään voida perustella väittämällä, että he tarvitsevat "suojelua". Tällaista kohtelua ei myöskään voida perustella toteennäyttämättömillä salaliittosyytöksillä. Kyse oli silkasta väkivallasta ja viranomaisten paniikinomaisesta toiminnasta. Komissio yhtyy näin ollen ympäri maailmaa esitettyihin vaatimuksiin, että Aung San Suu Kyin ja hänen korkea-arvoisten kollegojensa kotiaresti lopetettaisiin välittömästi, että tavanomaiset kanavat palautettaisiin välittömästi, jotta diplomaatit pääsisivät tapaamaan Kansallisen demokratialiiton johtajia, että paikalliset nuorisojohtajat, joita pidetään vangittuina ilman syytettä, vapautettaisiin välittömästi ja että Myanmarin demokraattisesti valittujen poliittisten edustajien yksityispuhelujen laiton salakuuntelu lopetettaisiin välittömästi.
Kolumbian ihmisoikeustilanteesta toteaisin, että olemme useasti kiinnittäneet huomiota viattomien siviilien murhiin Kolumbiassa. Näihin julmuuksiin syyllistyneet rikolliset ovat lähes järjestelmällisesti jääneet rankaisematta. Myös haavoittuvia ryhmiä paikan päällä auttavien henkilöiden saamien tappouhkausten määrä on lisääntynyt jyrkästi. Olemme esimerkiksi saaneet tietää, että irlantilaispappi Brendan Forde, joka työskentelee eräällä väkivallan pahimmin runtelemista alueista, on saanut vakavia tappouhkauksia. Komissio pahoittelee syvästi tätä tilannetta ja tuomitsee sen, ja se kehottaa kaikkia konfliktin osapuolia kunnioittamaan humanitaarista oikeutta ja periaatteita.
Komissio tukee niin ikään presidentti Pastranan rauhanponnisteluja. Se tekee kaiken voitavansa edistääkseen pysyvän rauhan kannatusta maassa. Sen osalta, mitä tämänpäiväisessä keskustelussa on sanottu, aseiden lisääminen ei mielestäni ole oikotie Kolumbian tilanteen ratkaisemiseksi, vaan se tuo ainoastaan lisää ongelmia.
Komissio yhtyy täysin parlamentin huoleen yhdentoista brittisotilaan äskettäisestä sieppauksesta Sierra Leonessa. Toivomme, että yritykset kuuden vielä siepattuna olevan sotilaan vapauttamiseksi tuottavat tulosta. Haluaisimme ilmaista myötätuntomme sotilaille ja heidän perheilleen. Komissio pelkää, että tällaiset välikohtaukset ja YK:n työntekijöiden sieppaus voivat hankaloittaa pyrkimyksiä rauhanprosessin jatkamiseksi. Pitäisimme myönteisenä Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöstä YK-joukkojen lisäämisestä Sierra Leonessa.
Turvallisuusneuvoston 5. heinäkuuta tänä vuonna antama päätöslauselma, jossa kiellettiin Sierra Leonesta peräisin olevien timanttien salakauppa, on nyt siirretty osaksi yhteisön oikeutta. Tämä kielto samoin kuin vuodesta 1997 lähtien voimassa ollut kielto, joka koskee aseiden myymistä muille ryhmille, on ehdottomasti pantava täytäntöön. Komissio kehottaa kaikkia osapuolia – joihin kuuluu ilman muuta myös Euroopan timanttiteollisuus – tukemaan YK:n pakotekomiteoita tämän tavoitteen saavuttamiseksi.
Komissio tukee edelleen hallituksen pyrkimyksiä palauttaa maahan rauha ja toteuttaa ohjelmia talouden elvyttämiseksi. Entisten taistelijoiden kotiuttamista ja sopeuttamista tuetaan Euroopan kehitysrahaston varoin laajemman jälleenrakennus- ja kuntoutusohjelman yhteydessä. Talouden elpymistä tuetaan 8,2 miljoonan euron talousarviotukiohjelmalla ja teknisellä tukiohjelmalla, jolla pyritään parantamaan julkistalouden hoitoa. Komissio hakee lähiviikkoina hyväksyntää 30 miljoonan euron suuruiselle kuntoutus- ja sopeutusohjelmalle, 28 miljoonan euron suuruiselle terveydenhoitoalan tukiohjelmalle, 34,75 miljoonan euron suuruiselle konfliktin jälkeiselle talousarviotukiohjelmalle ja 4,5 miljoonan euron suuruiselle valtiovarainministeriön tukiohjelmalle.
Humanitaarisen avun osalta komissio rahoittaa edelleen ECHOn kautta ohjelmia, joilla tuetaan asuinseudultaan siirtymään joutuneita henkilöitä ja pakolaisia kansainvälisten kansalaisjärjestöjen ja YK:n välityksellä. ECHO on vuoden 1999 alusta lähtien antanut noin 26 miljoonan euron verran tukea, joka on kattanut lääkintähoidon, lääkeravinnon, veden ja puhtaanapidon sekä psykososiaalisen tuen tarjoamisen sodasta kärsiville lapsille. Tämä on erityisen tärkeää, kun otetaan huomioon lapsisotilaiden ja yleensä lasten järkyttävä tilanne Sierra Leonessa. Lisäksi tämä rahoitus on kattanut erityisesti amputointipotilaiden sekä pakolaisten ja asuinseudultaan siirtymään joutuneiden henkilöiden tukemisen.
Pohjois-Irakin osalta komissio yhtyy useissa päätöslauselmaesityksissä ilmaistuun huoleen Turkin ilmavoimien äskettäisistä operaatioista ja niistä aiheutuneista siviiliuhreista. Komissio on pannut merkille, että Turkin ulkoministeri selvittää parhaillaan tapausta ja mahdollisia korvauksia. Jokainen Turkin armeijan hyökkäys Irakiin hankaloittaa pyrkimyksiä alueen vakauttamiseksi ja aiheuttaa tarpeetonta kärsimystä kurdiväestölle. Kurdit ovat kärsineet jo tarpeeksi. Jotta alueella voitaisiin palata normaalielämään, tarvitaan vakautta, rauhaa ja tukea talouskehitykselle. Unioni on viime vuosina toistuvasti painottanut, että on välttämätöntä kunnioittaa Irakin ja sen Turkin-vastaisen rajan koskemattomuutta. Nämäkään tuoreet rajaloukkaukset eivät ratkaise Turkin eivätkä kenenkään muun ongelmia. Rauhanomainen vuoropuhelu osapuolten välillä on mielestämme ainoa mahdollinen tie kohti pysyvää vakautta alueella. Olen pannut tarkkaan merkille, mitä parlamentin jäsenet ovat tänään sanoneet Turkkiin liittyvistä odotuksistaan, erityisesti mitä tulee sen tulevaan asemaan eurooppalaisessa yhteistyössä, ja yhdyn ilman muuta heidän näkemyksiinsä.
Kummaltakin osapuolelta tarvitaan uutta kimmoketta ja poliittista tahtoa sopivan ratkaisun löytämiseksi. Ennen kaikkea olisi sovittava järjestelyistä niiden osalta, jotka haluavat palata Bhutaniin vapaaehtoisesti. Teknisiä ratkaisuja ei voida löytää, elleivät neuvottelijat ole vakaasti päättäneet löytää ratkaisua.
Komissio panee merkille YK:n pakolaisasiain pääkomissaari Ogatan aikaansaannokset, kun hän esimerkiksi kävi Bhutanissa ja Nepalissa viime toukokuussa, ja kummankin osapuolen sitoutuneisuuden toimivan ja pikaisen ratkaisun löytämiseksi. Olen myös puhunut kummankin osapuolen hallituksen edustajille. Hekin pyrkivät päättäväisesti löytämään ratkaisun.
YK:n pakolaisasiain pääkomissaarin Ogatan vierailu ja Euroopan parlamentin valtuuskunnan vierailu tämän vuoden huhtikuussa ovat saaneet aikaan todellista edistystä. Komissio kuitenkin pahoittelee sitä, että leireillä toteutettavasta tunnistamisesta ei ole vielä päästy sopimukseen, vaikka äskettäin uskottiin, että sopimus saataisiin aikaan.
Komissio on säännöllisessä yhteydenpidossaan Nepalin ja Bhutanin viranomaisten kanssa korostanut aina, että tämä ongelma pitää ratkaista pikaisesti. EY antaa pakolaisille huomattavan määrän humanitaarista apua ja on tähän mennessä antanut pakolaisille yli 11 miljoonaa euroa. Komissio on aina tilaisuuden tullen kehottanut kumpaakin osapuolta saamaan aikaan konkreettisia tuloksia. Se on toistuvasti ilmaissut, että se on sitoutunut myöntämään pakolaisten sopeuttamisessa ja asuttamisessa tarvittavat resurssit, kunhan asiassa on tapahtunut todellista edistystä. Useat EU:n jäsenvaltiot ovat sitoutuneet samaan.
Kuluvana varainhoitovuonna komissio antaa leireille 1,5 miljoonan euron verran tukea UNHCR:n kautta. Vaara siitä, että varat loppuvat kesken, pitäisi pystyä välttämään. Tämä on täysin mahdollista, kun otetaan huomioon varojen määrä. Tehtävänämme on estää se.
Komissio odottaa pääsevänsä arvioimaan, mihin lopputulokseen päästään Nepalin pääministerin Koiralan ja Bhutanin ministerineuvoston puheenjohtajan Zimban välisissä keskusteluissa, jotka on määrä käydä YK:n yleiskokouksessa 11. syyskuuta.
Siirryn nyt Myanmarin viimeaikaisiin tapahtumiin. Komissio pahoitteli 18. toukokuuta parlamentissa sitä, että Myanmarin sotilashallitus loukkaa edelleenkin ihmisoikeuksia. Viittasimme tuolloin laittomiin teloituksiin, pakkotyövoiman käyttöön, paikallisen väestön pakkosiirtoihin, poliittisten vastustajien sortamiseen ja laillisten poliittisten puolueiden vapaan toiminnan estämiseen.
Tuomitsemme myös Aung San Suu Kyin ja muiden Kansallisen demokratialiiton jäsenten liikkumavapauden rajoittamisen ja jokapäiväiset mielivaltaiset pidätykset."@fi5
"Premièrement, sur les réfugiés bhoutanais, la Commission partage tout à fait l'inquiétude des honorables parlementaires à propos des conditions de vie des réfugiés vivant dans des camps à l'est du Népal et elle préconise, elle aussi, une solution rapide et définitive.
Dans le même temps, la Commission a exprimé son soutien en faveur de la position commune de l'UE sur la Birmanie et de la décision de renforcer cette position commune prise lors du Conseil "affaires générales" d'avril 2000. Elle ne manque jamais une occasion de faire pression sur ses partenaires asiatiques pour qu'ils encouragent le Conseil national pour la paix et le développement à entamer un dialogue de fond avec les représentants démocratiquement élus et les minorités ethniques. L'objectif doit être de trouver une solution unanime à la situation actuelle et de restaurer le respect des normes internationales en matière des droits de l'homme en Birmanie.
Cet après-midi, plusieurs orateurs ont fait allusion au tourisme. L'UE a déjà explicitement fait part de son soutien à l'appel qu'Aung San Suu Kyi a fait à tous les pays civilisés, à savoir de boycotter le tourisme en Birmanie. La Commission encourage les citoyens dans ce sens.
Les récents développements à Rangoon sont une preuve parfaite, si tant est qu'une preuve soit nécessaire, de la validité de notre condamnation des agissements inacceptables du régime militaire. L'arrestation abusive puis la détention d'Aung San Suu Kyi et des membres importants de son parti ainsi que de jeunes dirigeants locaux samedi dernier ne peuvent pas trouver de justification dans la nécessité de les "protéger". Pas plus qu'un tel traitement ne peut être justifié par des allégations de conspiration. Il s'agissait d'un simple exercice de violence d'un gouvernement agissant sous l'effet de la panique. C'est pourquoi la Commission se joint aux appels lancés par le monde entier pour que cesse immédiatement ce régime de résidence surveillée imposé à Aung San Suu Kyi et à ses collègues, pour que soit immédiatement rétabli l'accès diplomatique habituel des dirigeants de la Ligue nationale pour la démocratie, pour que soient immédiatement libérés les jeunes dirigeants locaux actuellement en détention abusive et pour que cesse immédiatement la surveillance illégale des conversations téléphoniques privées des représentants démocratiquement élus du peuple birman.
Pour ce qui est à présent de la situation des droits de l'homme en Colombie, la Commission a été interpellé à diverses occasions sur l'assassinat de civils innocents. Les personnes qui ont perpétré ces atrocités sont presque toujours restées impunies. Nous avons également pu constater une augmentation spectaculaire des menaces de mort contre les personnes apportant leur assistance aux groupes les plus vulnérables sur le terrain. Par exemple, nous avons été informés des graves menaces adressées au prêtre irlandais Brendan Forde qui travaille dans une des régions les plus touchées par la violence. La Commission déplore profondément et condamne cette situation et demande à toutes les parties impliquées dans le conflit de respecter les principes et le droit humanitaires.
La Commission apporte également son soutien aux efforts de paix encouragés par le président Pastrana. Elle fera tout ce qui est en son pouvoir pour soutenir les efforts en vue d'une paix durable dans le pays. En ce qui concerne les propos tenus cet après-midi, je pense que l'apport de nouvelles armes ne mettra pas un terme au conflit colombien, mais ne fera que l'amplifier.
La Commission partage pleinement les préoccupations du Parlement au sujet du récent enlèvement de onze soldats britanniques en Sierra Leone. Elle espère que les efforts continus déployés pour garantir la libération des six soldats encore retenus aboutiront. Elle aimerait exprimer sa solidarité avec les soldats et leurs familles. La Commission craint que de tels incidents et que l'enlèvement de membres du personnel de l'ONU n'entravent les tentatives de relance du processus de paix. Elle accueillerait favorablement une décision du Conseil de sécurité des Nations unies de renforcer la présence des forces de l'ONU en Sierra Leone.
La résolution du Conseil de sécurité du 5 juillet dernier qui interdit le commerce illégal de diamants en provenance de Sierra Leone a été transposé dans la législation communautaire. Cette interdiction, de même que l'interdiction des ventes d'armes aux autres groupes, en vigueur depuis 1997, doivent être strictement appliquées. La Commission demande à toutes les parties concernées, dont naturellement l'industrie diamantaire européenne, d'apporter leur soutien au comité des sanctions des Nations unies pour atteindre cet objectif.
La Commission continue d'apporter son soutien aux tentatives du gouvernement de rétablir la paix dans le pays et de mettre en œuvre des programmes de reprise économique. Le Fonds européen de développement a débloqué des fonds afin de démobiliser et de réintégrer les anciens combattants dans le cadre d'un programme plus vaste de reconstruction et de réhabilitation. La reprise économique est soutenue par un programme de soutien budgétaire de 8,2 millions d'euros et un programme d'assistance technique visant à améliorer la gestion des finances publiques. Au cours des prochaines semaines, la Commission proposera divers programmes : réhabilitation et réintégration (30 millions d'euros), aide au secteur de la santé (28 millions d'euros), soutien post-conflit (34,75 millions d'euros), soutien du ministère des Finances (4,5 millions d'euros).
Pour ce qui est de l'aide humanitaire, la Commission continue à financer, par l'intermédiaire d'ECHO, des programmes s'adressant aux communautés déplacées et aux réfugiés via des ONG internationales et les Nations unies. Depuis le début de l'année 1999, ECHO a fourni environ 26 millions d'euros. L'aide apportée englobait une aide médicale, une alimentation à des fins thérapeutiques, l'approvisionnement en eau et des mesures d'assainissement ainsi qu'une prise en charge médico-sociale des enfants touchés par la guerre. C'est particulièrement important vu la gravité de la situation des enfants soldats et des enfants en général en Sierra Leone. En outre, les fonds ont permis la prise en charge spécifique des personnes amputées, des réfugiés et des populations déplacées.
Quant à la situation au nord de l'Irak, la Commission partage la même inquiétude que celle exprimée dans divers projets de résolution au sujet des récentes opérations de l'aviation militaire turque et des dégâts qu'elles ont causés sur les populations civiles. La Commission a pris note du fait que le ministre turc des Affaires étrangères enquête sur l'incident et examine les possibilités de dédommagement. Les bouleversements causés à chaque incursion des militaires turcs en Irak anéantissent les efforts de stabilisation déployés dans cette région et provoquent des souffrances inutiles dans la population kurde. Ce peuple a assez souffert. Le retour à la normalité dans cette région passe par la stabilité, la paix et le soutien du développement économique. Au cours de ces dernières années, l'Union n'a cessé d'insister sur la nécessité de respecter l'intégrité de l'Irak et de ses frontières avec la Turquie. Une fois de plus, les dernières violations frontalières ne règlent pas les problèmes de la Turquie ni ceux des autres pays. Pour la Commission, le seul moyen de parvenir à une stabilité durable dans la région est d'entamer un dialogue de paix. J'ai soigneusement noté les attentes des députés par rapport à la Turquie, surtout par rapport à la future place du pays dans la coopération européenne, et je partage tout à fait leur point de vue.
Les deux parties en présence devront prendre un nouvel élan et faire preuve de volonté politique pour parvenir à une solution adéquate. Mais surtout, elles doivent se mettre d'accord sur un programme de rapatriement volontaire des Bhoutanais intéressés. Il est impossible de trouver des solutions techniques en l'absence d'une volonté ferme des négociateurs.
La Commission reconnaît les résultats atteints par Mme Ogata, chef du HCR, par exemple à l'occasion de sa visite au Bhoutan et au Népal en mai dernier, et l'engagement des deux parties à trouver rapidement une solution viable. J'ai également parlé aux représentants des gouvernements des deux parties. Eux aussi semblent déterminés à trouver une solution.
La visite de Mme Ogata et de la délégation du Parlement européen en avril dernier ont permis des avancées concrètes. Toutefois, la Commission regrette que la formule de contrôle des camps n'ait pas encore été approuvée, en dépit des récents espoirs allant dans ce sens.
Dans le cadre de ses contacts réguliers avec les autorités bhoutanaises et népalaises, la Commission revient systématiquement sur le caractère urgent de la situation. La CE est un des premiers donateurs d'aide humanitaire. À ce jour, elle y a consacré plus de 11 millions d'euros. La Commission a multiplié les appels afin que les parties obtiennent des résultats tangibles. Elle rappelle sans cesse qu'elle est prête à fournir les ressources nécessaires à la réintégration et à la réinstallation des réfugiés, dès que des progrès réels auront été accomplis. Certains États membres de l'UE ont pris le même engagement.
Au cours du présent exercice, la Commission consacrera une enveloppe de 1,5 million d'euros à l'aide aux réfugiés via le HCR. Il faut éviter le risque de tomber à court de moyens, ce qui devrait être tout à fait possible, vu les montants impliqués. Il y va de notre responsabilité.
La Commission attend avec impatience de pouvoir évaluer les résultats du prochain débat entre le Premier ministre népalais, M. Koirala, et le président du Conseil des ministres du Bhoutan, M. Zimba, qui doit se tenir le 11 septembre prochain à l'Assemblé générale de l'ONU.
J'en viens à présent aux récents développements en Birmanie. Le 18 mai, la Commission déplorait ici même la violation continue des droits de l'homme par la machine militaire birmane. À cette occasion, elle a fait référence aux exécutions extrajudiciaires, au travail forcé, au déplacement forcé des populations locales, à la répression des opposants politiques et à l'interdiction des partis politiques légitimes.
Elle a également condamné les entraves à la liberté de mouvement de Mme Aung San Suu Kyi et d'autres membres de la ligue nationale pour la démocratie ainsi qu'aux arrestations arbitraires systématiques."@fr6
"In primo luogo, sulla questione dei rifugiati bhutanesi, la Commissione condivide pienamente la preoccupazione espressa dagli onorevoli deputati sulla condizione dei rifugiati ospitati nei campi del Nepal orientale e auspica che si trovi quanto prima una soluzione definitiva.
Allo stesso tempo, la Commissione ha manifestato il proprio sostegno alla posizione comune dell’Unione in merito alla Birmania e alla decisione del Consiglio “affari generali” dell’aprile 2000 di rafforzare tale posizione comune. Approfittiamo di ogni occasione possibile per chiedere ai nostri
asiatici di insistere perché il Consiglio di stato per la pace e lo sviluppo intraprenda un dialogo effettivo con i deputati democraticamente eletti e con le minoranze etniche. Il fine deve essere quello di giungere ad una soluzione reciprocamente concordata dell’attuale situazione, tale da ristabilire nel paese il rispetto delle norme internazionali sui diritti dell’uomo.
Molti oratori nel corso di questo pomeriggio hanno fatto riferimento al turismo. L’Unione ha già chiaramente espresso il proprio sostegno a quanto auspicato da Aung San Suu Kyi, ovvero che i cittadini dei paesi civilizzati non scelgano la Birmania come meta turistica. Non possiamo che incoraggiare i nostri cittadini ad aderire alla richiesta.
Gli eventi più recenti registrati a Rangoon forniscono una perfetta dimostrazione, se mai ce n’era bisogno, di quanto fosse opportuna la condanna da noi espressa per le inaccettabili pratiche messe in atto dal regime militare. L’arresto illegittimo e la successiva detenzione di Aung San Suu Kyi e degli esponenti del suo partito, insieme a quelli dei giovani
locali effettuati lo scorso sabato, non possono in alcun modo essere giustificati affermando che avessero bisogno di “protezione”. Tale trattamento non può neppure essere motivato con accuse non provate di cospirazione. Si è trattato di un atto criminale da parte di un governo in preda al panico. La Commissione unisce perciò la propria voce alle richieste lanciate da ogni parte del mondo affinché cessi immediatamente il regime di arresti domiciliari a cui sono costretti Aung San Suu Kyi e gli esponenti del suo partito, affinché siano immediatamente ripristinati i normali canali di comunicazione diplomatica con i vertici della Lega nazionale per la democrazia, affinché siano immediatamente rilasciati i giovani
detenuti senza motivo e perché si ponga immediatamente fine al controllo illegale delle conversazioni telefoniche private dei deputati birmani democraticamente eletti.
Riguardo alla Colombia, l’omicidio di civili innocenti ci ha costretto più volte ad occuparci della situazione dei diritti dell’uomo in questo paese. L’impunità per gli autori di tali atrocità è stata quasi sistematica e abbiamo anche notizia di un drammatico aumento delle minacce di morte nei confronti di quanti forniscono assistenza sul campo ai gruppi più esposti. Siamo stati informati, per esempio, delle gravi minacce di morte lanciate all’indirizzo del frate irlandese Brendan Forde, il quale sta operando in una delle regioni più colpite dalla violenza. La Commissione deplora profondamente e condanna tale situazione e invita le parti coinvolte nel conflitto a rispettare le leggi e i principi umanitari.
La Commissione, inoltre, sostiene l’impegno per la pace profuso dal Presidente Pastrana. Essa farà quanto in suo potere per promuovere il sostegno ad una pace duratura nel paese. Per quanto concerne ciò che è stato affermato nel corso dell’odierno dibattito, dal mio punto di vista l’aumento delle armi da fuoco non avvicina il paese ad una soluzione, anzi non può che aumentare i problemi già esistenti.
La Commissione condivide le preoccupazioni del Parlamento per il recente sequestro di undici soldati britannici nella Sierra Leone. Auspichiamo che gli sforzi avviati per garantire il rilascio degli ultimi sei soldati abbiano successo. Cogliamo l’occasione per esprimere la nostra solidarietà ai soldati e ai loro familiari. La Commissione considera con preoccupazione l’eventualità che gli incidenti di questa natura e il sequestro di addetti dell’ONU possano compromettere i tentativi di rimettere sulla giusta strada il processo di pace. Saremo ben lieti di accogliere qualsiasi decisione del Consiglio di sicurezza delle Nazioni unite che miri a rafforzare la presenza dell’ONU nella Sierra Leone.
La risoluzione del 5 luglio di quest’anno del Consiglio di sicurezza, con la quale si vieta il traffico illegale di diamanti provenienti dalla Sierra Leone, è stata trasposta nella normativa comunitaria. Il divieto, al pari di quello riguardante la vendita di armi ad altri gruppi in vigore fin dal 1997, deve essere applicato con rigore. La Commissione invita tutte le parti interessate - tra cui l’industria europea dei diamanti - a sostenere l’azione dei comitati ONU per le sanzioni.
La Commissione mantiene il proprio sostegno all’impegno del governo volto a ripristinare la pace nel paese e ad attuare i programmi di ripresa economica. Il finanziamento garantito dal Fondo europeo di sviluppo è mirato, nel quadro di un più ampio programma di ricostruzione, alla smobilitazione e al reinserimento dei combattenti. L’assistenza alla ripresa economica può contare su un programma di finanziamento del valore di 8,2 milioni di euro mentre al miglioramento della gestione della finanza pubblica dovrebbe contribuire un programma di assistenza tecnica. Nei prossimi mesi, la Commissione chiederà l’approvazione di un programma in materia di ricostruzione e reinserimento per 30 milioni di euro, di un programma di sostegno al settore sanitario per 28 milioni di euro, di un programma di sostegno finanziario da attuarsi a conclusione del conflitto per 34,75 milioni di euro e di un programma di sostegno a favore del Ministero delle finanze per 4,5 milioni di euro.
Per quanto concerne l’assistenza umanitaria, la Commissione, per mezzo di ECHO, continua a finanziare i programmi di sostegno a favore delle comunità di rifugiati e sfollati, la cui attuazione è demandata alle ONG internazionali e all’ONU. A partire dal 1999, ECHO ha fornito circa 26 milioni di euro a titolo di assistenza in materia di cure mediche, alimentazione terapeutica, risorse idriche e impianti sanitari e a titolo di assistenza sociale e psicologica a favore dei bambini coinvolti nella guerra. Quest’ultimo punto è di particolare importanza, considerata la condizione terribile dei bambini soldato e dell’infanzia in generale nella Sierra Leone. In aggiunta a quanto indicato, il finanziamento ha in particolare fornito assistenza ai mutilati, ai rifugiati e agli sfollati.
In relazione alla questione dell’Iraq settentrionale, la Commissione condivide la preoccupazione espressa in diverse proposte di risoluzione in merito alle recenti operazioni condotte dall’aviazione militare turca, responsabili della morte di numerosi civili. La Commissione ha avuto modo di constatare che il Ministero degli esteri turco sta indagando sull’incidente e valutando la possibilità di un indennizzo. Gli sconvolgimenti provocati dalle incursioni dell’esercito turco in territorio iracheno compromettono i tentativi di rendere stabile l’area e sono causa di inutili sofferenze per la popolazione curda, che di sofferenze ne ha già subite fin troppe. Pace, stabilità e sostegno allo sviluppo economico sono gli unici fattori che possono consentire all’area in questione di tornare ad una vita normale. Nel corso degli ultimi anni, l’Unione europea ha ripetutamente sottolineato la necessità di rispettare l’integrità territoriale dell’Iraq, specie lungo il confine con la Turchia. Le recenti incursioni non risolvono né i problemi della Turchia né quelli di alcun altro paese. Dal nostro punto di vista, l’unica via praticabile per dare una stabilità duratura alla regione resta il dialogo pacifico tra le parti. Ho preso nota di quanto gli onorevoli deputati hanno detto nel corso del dibattito riguardo alle prospettive concernenti la Turchia, non ultima quella legata al ruolo che, in futuro, questo paese assumerà nel quadro nella cooperazione europea. Non posso che condividere le osservazioni espresse.
La ricerca di una soluzione adeguata richiede ad entrambe le parti nuovi sforzi e nuova iniziativa politica. E’ necessario, prima di ogni altra cosa, accordarsi sulle misure che consentano a chi lo desidera di rientrare nel Bhutan ma, senza la determinazione dei negoziatori a trovare un’intesa, non è certamente possibile definire alcuna soluzione tecnica.
La Commissione esprime il proprio apprezzamento per i risultati che la signora Ogata, attualmente a capo dell’UNHCR, ha conseguito per esempio in occasione della visita al Bhutan e al Nepal nel mese di maggio e accoglie con compiacimento l’impegno delle parti a cercare al più presto una soluzione praticabile. Ho avuto modo di parlare con i rappresentanti dei governi di entrambi i paesi ed essi paiono altrettanto determinati a trovare una soluzione.
La visita della signora Ogata e quella della delegazione del Parlamento europeo, avvenuta nell’aprile scorso, hanno fattivamente contribuito a conseguire un sensibile progresso. Tuttavia, la Commissione esprime il proprio disappunto per il fatto che non sia ancora stata concordata una formula che consenta di effettuare le operazioni di controllo nei campi, nonostante sembrassero ormai mature le condizioni per il raggiungimento di un’intesa.
Nel corso dei contatti regolari che essa intrattiene con le autorità nepalesi e bhutanesi, la Commissione ha sempre sottolineato che la questione deve essere affrontata con la massima urgenza. L’Unione è uno dei maggiori donatori di aiuti umanitari ai rifugiati e finora ha già devoluto più di 11 milioni di euro. Essa ha sfruttato ogni occasione per invitare le parti a conseguire risultati concreti e ha costantemente affermato il proprio impegno a fornire, a fronte di effettivi progressi, le risorse necessarie a facilitare il trasferimento e il reinserimento dei rifugiati. Un certo numero di Stati membri ha espresso lo stesso impegno.
Nel corso dell’attuale esercizio finanziario, la Commissione fornirà, per il tramite dell’UNHCR, 1,5 milioni di euro a titolo di assistenza al funzionamento dei campi. Si deve evitare che i fondi rischino di essere insufficienti e, visti gli importi in questione, il rischio appare controllabile. E’ nostra responsabilità fare in modo che non vi siano problemi.
La Commissione è impaziente di valutare i risultati del prossimo incontro tra il Primo ministro del Nepal, Koirala, e il Presidente del Consiglio dei ministri del Bhutan, Zimba; l’incontro avverrà in occasione dell’Assemblea generale delle Nazioni Unite convocata per l’11 settembre.
Passando ai recenti avvenimenti in Birmania, il 18 maggio la Commissione ha deplorato, in quest’Aula, la continua violazione dei diritti dell’uomo perpetrata dalle forze armate birmane. In quell’occasione abbiamo riferito di esecuzioni extragiudiziali, dell’imposizione del lavoro coatto, del trasferimento forzato di intere comunità, della repressione a danno degli oppositori politici e delle azioni condotte per impedire che i partiti politici legittimamente costituiti possano operare liberamente.
Abbiamo anche condannato sia le restrizioni alla libertà di movimento imposte a Aung San Suu Kyi e ad altri membri della Lega nazionale per la democrazia sia l’ormai consueta pratica degli arresti ingiustificati."@it9
". – Firstly, on the refugees in Nepal, the Commission fully shares the concern of the honourable Members about the state of the refugees living in the camps in eastern Nepal and, like them, is calling for an early and permanent solution.
At the same time, the Commission expressed its support for the common EU position on Burma and for the decision of the April 2000 General Affairs Council to strengthen this common position. We use every possible opportunity to press our Asian partners to urge the State Peace and Development Council to enter into a substantive dialogue with the democratically elected representatives and the ethnic minorities. The aim must be to arrive at a mutually agreed solution to the present situation, re-establishing respect for international standards of human rights in Burma.
Several speakers this afternoon have mentioned tourism. The EU has already clearly expressed its support for Aung San Suu Kyi's call on people from all civilised countries to refrain from tourist visits to Burma. We encourage our citizens to respond accordingly.
The most recent developments in Rangoon provide perfect proof, if proof were needed, of the validity of our condemnation of the military regime's unacceptable practices. The unwarranted seizure and subsequent detention of Aung San Suu Kyi and senior members of her party, together with local youth leaders, last Saturday, cannot in any way be justified by claims that they need ‘protection’. Nor can such treatment be justified by unsubstantiated allegations of conspiracy. This was a simple exercise in thuggery by an administration acting in panic. The Commission therefore joins its voice to the calls from all over the world for an immediate end to the house arrest of Aung San Suu Kyi and her senior colleagues, the immediate restoration of normal channels for diplomatic access to the leadership of the National League for Democracy, the immediate release of the local youth leaders currently held without charge, and an immediate end to the illegal surveillance of private telephone conversations by democratically elected political representatives in Burma.
On the human rights situation in Colombia, our attention has been drawn on a number of occasions to the murders of innocent civilians in Colombia. Impunity for the perpetrators of such atrocities has almost been systematic. We have also seen a dramatic increase in death threats against people providing assistance on the ground to more vulnerable groups. For example, we have been informed that serious threats have been made against the Irish priest Brendan Forde, who is working in one of the regions most affected by violence. The Commission deeply deplores and condemns this situation and calls all parties in the conflict to respect humanitarian law and principles.
The Commission also supports the peace efforts promoted by President Pastrana. It will do anything in its power in order to promote support for lasting peace in the country. As regards what has been said in the debate this afternoon, in my view more guns are not a shortcut to a solution for Colombia but will merely add to the problems.
The Commission fully shares Parliament's concerns over the recent kidnapping of eleven British soldiers in Sierra Leone. We hope the ongoing efforts to secure the release of the remaining six soldiers are successful. We would like to express our solidarity with the soldiers and their families. The Commission is concerned that incidents like this and the abduction of UN personnel could hamper attempts to put the peace process back on track. We would welcome any decision by the United Nations Security Council to strengthen the UN force in Sierra Leone.
The Security Council's resolution of 5 July this year banning the illicit trade in diamonds from Sierra Leone has now been transposed into Community law. This ban, as well as the ban on arms sales to other groups which has been in force since 1997, must be strictly implemented. The Commission calls on all parties concerned – and that, of course, also includes the diamond industry in Europe – to support the UN's sanctions committees in achieving this end.
The Commission remains supportive of the Government's attempts to restore peace to the country and to implement programmes of economic recovery. With funds from the European Development Fund support is being provided to demobilise and reintegrate ex-combatants within the framework of a wider reconstruction and rehabilitation programme. Economic recovery is being assisted through a EUR 8.2 million programme of budgetary support and a technical assistance programme supporting improved public financial management. Within the next few weeks the Commission will be seeking approval for a rehabilitation and reintegration programme of EUR 30 million, a health sector support programme of EUR 28 million, a programme of post-conflict budget support of EUR 34.75 million and a support programme to the Ministry of Finance of EUR 4.5 million.
As regards humanitarian assistance, the Commission, through ECHO, is continuing to finance programmes in support of displaced and refugee communities through international NGOs and the UN. Since the beginning of 1999 ECHO has provided some EUR 26 million of assistance covering the supply of medical aid, therapeutic feeding, water and sanitation and psycho-social support for children affected by war. This is especially important, given the terrible situation for child soldiers and children in general in Sierra Leone. In addition, this funding has specifically covered support for amputees and refugees and internally displaced populations.
As regards northern Iraq, the Commission shares the concern expressed in various draft resolutions about the latest operations by the Turkish Air Force and the resulting civilian casualties. The Commission has noted that the Turkish Minister of Foreign Affairs is looking into the incident and into possible compensation. The upheavals caused by each incursion of the Turkish military into Iraq undermine the efforts to stabilise the area and inflict unnecessary suffering on the Kurdish population. They have suffered enough. What is needed for a return to normal life in the area is stability, peace and support for economic development. Over the past few years, the Union has repeatedly stressed the need to respect the integrity of Iraq and its border with Turkey. These latest border violations again do not solve the problems in Turkey, or anywhere else. In our view, a peaceful dialogue between the parties is the only viable path to lasting stability in the area. I have noted carefully what Members of this House have said this afternoon about their expectations in relation to Turkey, not least regarding its future place in European cooperation, and I certainly share their views.
New impetus and political will are needed from both sides to find an appropriate solution. Above all, arrangements should be agreed for those who wish to go back to Bhutan voluntarily. Technical solutions cannot be found unless the negotiators are firmly resolved to reach agreement.
The Commission acknowledges the results achieved by Mrs Ogata, the head of the UNHCR, for instance, when she visited Bhutan and Nepal last May, and the commitment of both sides to find a viable solution soon. I have also talked to government representatives from both parties. They also seem determined to find a solution.
Mrs Ogata's and the visit of a European Parliament delegation in April this year have been instrumental to genuine progress. However, the Commission regrets that the formula for verification in the camps has not yet been agreed, despite recent expectations that an agreement would be found.
In its regular contacts with the Nepalese and Bhutanese authorities the Commission has invariably stressed that this problem must be dealt with as a matter of urgency. The EC is a major donor of humanitarian aid to the refugees and to date has spent more than EUR 11 million. The Commission has used every opportunity to urge both sides to achieve tangible results. It has repeatedly stated its commitment to provide the necessary resources to facilitate reintegration and resettlement of the refugees once real progress has been made. A number of EU Member States have made the same commitment.
In the current financial year the Commission will supply EUR 1.5 million in assistance to the camps via the UNHCR. The risk that funds might run short should be avoided. This is completely manageable, given the amounts involved. It is our responsibility to prevent it.
The Commission is looking forward to assessing the results of the forthcoming discussion between the Prime Minister of Nepal, Mr Koirala, and the Chairman of the Council of Ministers of Bhutan, Mr Zimba, due to take place in the UN General Assembly on 11 September.
Moving on to the recent events in Burma, on 18 May the Commission deplored in this House the continued violation of human rights by the Burmese military machine. We referred on that occasion to extrajudicial killings, the imposition of forced labour, the forced displacement of local populations, the repression of political opponents and the prevention of the full functioning of legitimate political parties.
We also condemned the restrictions on the freedom of movement of Aung San Suu Kyi and other members of the National League for Democracy and the routine practice of arbitrary arrests."@lv10
"Wat de vluchtelingen in Nepal betreft, wil ik allereerst aangeven dat de Commissie, net als de lidstaten, bezorgd is over de toestand in de vluchtelingenkampen in het oosten van Nepal. Ook de Commissie dringt aan op een spoedige en permanente oplossing.
Bij die gelegenheid sprak de Commissie haar steun uit voor het gemeenschappelijk standpunt van de EU aangaande Myanmar en het besluit van de Raad Algemene Zaken van april 2000 om dat standpunt nog eens aan te scherpen. We wijzen onze partners in Azië er bij elke mogelijke gelegenheid op dat ze druk moeten uitoefenen op de Staatsraad voor Vrede en Ontwikkeling om een heuse dialoog aan te gaan met de democratisch gekozen vertegenwoordigers en de etnische minderheden. Het streven moet gericht zijn op een voor ieder aanvaardbare oplossing van de huidige problematiek en het herstel van het respect, in Myanmar, voor de internationale normen op het gebied van de mensenrechten.
Een aantal sprekers heeft deze middag het toerisme genoemd. De EU heeft reeds haar ondubbelzinnige steun uitgesproken voor de oproep die Aung San Suu Kyi aan de burgers van alle beschaafde landen heeft gericht om Myanmar niet als toerist te bezoeken. We verzoeken onze burgers die oproep ter harte te nemen.
De recente gebeurtenissen in Rangoon leveren het ondubbelzinnige bewijs – als dat nog nodig was – dat onze veroordeling van de onaanvaardbare praktijken van het militaire regime gerechtvaardigd is. Wat er zaterdag gebeurd is – het zonder enige rechtsgrond oppakken en vastzetten van Aung San Suu Kyi en een aantal vooraanstaande leden van haar partij, samen met een aantal plaatselijke jeugdleiders – kan niet worden gerechtvaardigd met de uitleg als zouden zij “bescherming” behoeven. Volstrekt ongegronde beschuldigingen van samenzwering kunnen dat al evenmin. Dit was een duidelijk voorbeeld van grof geweld uitgeoefend door een regime dat in paniek reageert. De Commissie sluit zich daarom aan bij de oproep die overal ter wereld gedaan wordt om direct een einde te maken aan het huisarrest van Aung San Suu Kyi en haar collega’s; om onmiddellijk herstel van de gebruikelijke kanalen voor diplomatieke toegang tot de leiders van de Nationale Liga voor Democratie; om de onmiddellijke vrijlating van de jeugdleiders die nu zonder aanklacht worden vastgehouden, en om het onmiddellijk stopzetten van het illegaal afluisteren van privé-telefoongesprekken van democratisch gekozen politieke vertegenwoordigers in Myanmar.
Wat de mensenrechtensituatie in Colombia betreft: we zijn gewezen op een aantal gevallen waarbij onschuldige burgers in Colombia vermoord zijn. De daders van deze moorden blijven stelselmatig ongestraft. We hebben ook een zorgwekkende toename vastgesteld van het aantal bedreigingen met de dood van mensen die daar ter plaatse hulp verlenen aan kwetsbare bevolkingsgroepen. We weten – om een voorbeeld te noemen – dat er serieus te nemen bedreigingen zijn geuit aan het adres van de Ierse priester Brendan Forde, die werkzaam is in één van de regio’s die het ergst met geweld te kampen heeft. De Commissie betreurt dit en spreekt dan ook haar veroordeling uit over deze toestand. Ze roept alle partijen in het conflict op tot respect voor humanitaire beginselen en humanitair recht.
De Commissie steunt president Pastrana bij zijn pogingen vrede te bewerkstelligen. De Commissie zal alles wat binnen haar vermogen ligt ondernemen om bij te dragen tot een duurzame vrede in dit land. Met betrekking tot hetgeen hier vanmiddag te berde is gebracht, geef ik als mijn standpunt te kennen dat meer geweren niet sneller tot vrede in Colombia zullen voeren. Meer geweren zullen volgens mij eerder tot meer problemen leiden.
De Commissie deelt de bezorgdheid van het Parlement met betrekking tot de ontvoering onlangs van elf Britse soldaten in Sierra Leone. We hopen dat de inspanningen die nu gedaan worden om de zes soldaten die nog steeds worden vastgehouden vrij te krijgen, met succes bekroond zullen worden. We betuigen hier onze solidariteit met de soldaten en hun families. De Commissie is bevreesd dat dit soort incidenten en de ontvoering van VN-personeel de pogingen om het vredesproces weer op gang te brengen wel eens zouden kunnen saboteren. Een besluit van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties om de VN-troepenmacht in Sierra Leone uit te breiden zou door ons toegejuicht worden.
Het besluit van de Veiligheidsraad van 5 juli van dit jaar om een halt toe te roepen aan de illegale handel in diamanten uit Sierra Leone is nu omgezet in Gemeenschapsrecht. Dit verbod dient net als het in 1997 van kracht geworden verbod op wapenverkoop aan andere groepen rigoureus te worden nageleefd. De Commissie doet een oproep aan alle betrokken partijen – en daaronder natuurlijk ook de Europese diamantindustrie – om de VN-commissies inzake sancties te steunen bij het nastreven van dit doel.
De Commissie blijft de regering van Sierra Leone steunen in haar pogingen de vrede in het land te herstellen en programma’s voor economisch herstel uit te voeren. Met middelen uit het Europees Ontwikkelingsfonds wordt nu steun gegeven bij de demobilisatie en reïntegratie van voormalige soldaten, en zulks binnen het kader van een breder opgezet wederopbouw- en rehabilitatieprogramma. Het economisch herstel wordt mede mogelijk gemaakt door een 8,2 miljoen euro omvattend programma voor begrotingssteun en een programma voor technische ondersteuning dat gericht is op een beter beheer van de openbare financiën. In de loop van de eerstvolgende weken zal de Commissie vragen om goedkeuring van een wederopbouw- en rehabilitatieprogramma met een omvang van 30 miljoen euro, een programma ter ondersteuning van de gezondheidssector van 28 miljoen euro, een programma voor begrotingssteun na afloop van het conflict – omvang: 34,75 euro – en een ondersteuningsprogramma ten behoeve van het Ministerie van Financiën ten bedrage van 4,5 miljoen euro.
De Commissie gaat intussen gewoon door met het verstrekken van humanitaire steun via ECHO om zo programma’s te financieren ten behoeve van de gemeenschappen van vluchtelingen en ontheemden. Die steun verloopt via NGO’s en de VN. Sinds begin 1999 is via ECHO ten bedrage van 26 miljoen euro steun verleend, voor het verschaffen van medische hulp, therapeutische voeding, water, ontsmetting, en psychische en sociale hulp voor kinderslachtoffers van de oorlog. Dit laatste is buitengewoon belangrijk, gelet op de verschrikkelijke toestand waarin kindsoldaten – en kinderen in het algemeen – in Sierra Leone zich bevinden. De hier vermelde hulpverlening komt ook ten goede aan mensen met geamputeerde ledematen, vluchtelingen en binnen het land ontheemde gemeenschappen.
Wat de situatie in Noord-Irak betreft kan ik u vertellen dat de Commissie de bezorgdheid deelt zoals die uitgedrukt wordt in een aantal ontwerpresoluties betreffende de meest recente operaties van de Turkse luchtmacht, waarbij burgerslachtoffers zijn gevallen. De Commissie heeft vastgesteld dat de Turkse minister van Buitenlandse Zaken dit incident zal onderzoeken en daarbij ook de kwestie van een eventuele vergoeding zal overwegen. De commotie die door de acties van het Turkse leger veroorzaakt wordt ondermijnen de pogingen om deze regio te stabiliseren. Bovendien wordt de Koerdische bevolking hiermee onnodig leed toegebracht. Zij hebben al genoeg geleden. Voor het herstel van de normaliteit is stabiliteit nodig, vrede en steun voor economische ontwikkeling. De Unie heeft de afgelopen paar jaar steeds weer benadrukt dat de integriteit van Irak en de grens van dit land met Turkije gerespecteerd behoren te worden. De meest recente grensschendingen dragen niet bij tot de oplossing van de problemen in Turkije of elders. Wij stellen ons op het standpunt dat alleen een vreedzame dialoog kan leiden tot duurzame stabiliteit in deze regio. Ik heb oplettend geluisterd naar wat de afgevaardigden in dit Parlement hebben gezegd over hun verwachtingen met betrekking tot Turkije – en dan vooral de plaats van dat land binnen het kader van Europese samenwerking – en ik deel hun standpunten.
Beide partijen moeten de energie en de politieke wil zien op te brengen om tot een aanvaardbare oplossing te komen. Daarbij is het eerst en vooral van belang dat men het eens wordt over een regeling voor al die vluchtelingen die vrijwillig naar Bhutan willen terugkeren. Het is niet mogelijk uitvoerbare oplossingen te vinden als de onderhandelende partijen niet bereid zijn om koste wat het kost tot een vergelijk te komen.
De Commissie is erkentelijk voor hetgeen tot nu toe bereikt is door mevrouw Ogata, het hoofd van de UNHCR, onder andere bij haar bezoek aan Bhutan en Nepal in mei van dit jaar. De Commissie begrijpt dat beide zijden een inspanning willen doen om spoedig tot een werkzame oplossing te komen. Ik heb een gesprek gehad met regeringsvertegenwoordigers van de betrokken landen en zij leken erop gebrand te zijn een oplossing te vinden.
Het bezoek van mevrouw Ogata en dat van een delegatie van het Europees Parlement – in april – hebben een doorslaggevende bijdrage geleverd aan de voortgang die nu geboekt is. De Commissie betreurt het overigens wel dat er nog steeds geen overeenstemming is bereikt aangaande de wijze waarop de controle op de toestand in de kampen kan worden uitgevoerd. We hadden onlangs de indruk dat we het daar spoedig over eens zouden worden.
De Commissie onderhoudt regelmatig contact met de autoriteiten van Nepal en Bhutan, en ze heeft daarbij benadrukt dat dit probleem dringend opgelost moet worden. De EG is één van de belangrijkste verstrekkers van humanitaire hulp en heeft tot nu toe meer dan elf miljoen euro bijgedragen. De Commissie heeft de partijen bij elke mogelijke gelegenheid aangespoord om tastbare resultaten te boeken. De Commissie heeft herhaaldelijk aangegeven dat zij bereid is middelen te verschaffen om te helpen bij de reïntegratie en hernieuwde vestiging van de vluchtelingen, zodra er met betrekking tot deze kwestie vooruitgang geboekt wordt. Een aantal lidstaten van de EU heeft eenzelfde belofte gedaan.
In het lopende financiële jaar zal de Commissie via de UNHCR 1,5 miljoen euro beschikbaar stellen ten behoeve van de kampen. We moeten voorkomen dat de fondsen opraken. En dat is een haalbare opgave, gelet op de bedragen waar we het hier over hebben. Wij zijn ervoor verantwoordelijk dat er fondsen beschikbaar blijven.
De Commissie hoopt binnenkort de resultaten te vernemen van de op handen zijnde ontmoeting tussen de eerste minister van Nepal, de heer Koirala, en de voorzitter van de ministerraad van Bhutan, de heer Zimba. Deze ontmoeting zal op 11 september plaatsvinden tijdens de Algemene Vergadering van de VN.
Dan bekijken we nu recente gebeurtenissen in Myanmar. Op 18 mei gaf de Commissie in dit Parlement aan het te betreuren dat het militair regime in Myanmar doorging met het schenden van de mensenrechten. We verwezen daarbij naar de buitengerechtelijke terechtstellingen, het opleggen van dwangarbeid, de gedwongen verhuizing van plaatselijke bevolkingen, het onderdrukken van de politieke oppositie en het verhinderen van het normaal functioneren van legitieme politieke partijen.
Wij veroordeelden toen ook de stelselmatige arbitraire arrestaties en de belemmering van de bewegingsvrijheid van Aung San Suu Kyi en andere leden van de Nationale Liga voor Democratie."@nl2
"Em primeiro lugar, e quanto aos refugiados do Nepal, a Comissão partilha inteiramente a preocupação dos senhores deputados relativamente à situação dos refugiados que vivem nos campos do Leste do Nepal, e, tal como os senhores deputados, apela à obtenção de uma solução atempada e definitiva.
Simultaneamente, a Comissão manifestou o seu apoio à posição comum da União Europeia sobre a Birmânia e à decisão do Conselho Assuntos Gerais de Abril de 2000 no sentido do reforço dessa posição comum. Estamos a explorar todas as oportunidades de pressionar os nossos parceiros asiáticos para que estes instem o Conselho de Estado para a Paz e o Desenvolvimento a encetar um diálogo com conteúdo com os representantes democraticamente eleitos e com as minorias étnicas. O objectivo tem de ser o de chegar a uma solução que reúna acordo para a situação actual, restabelecendo o respeito de padrões internacionais de direitos do Homem na Birmânia.
Durante a sessão desta tarde, diversos oradores referiram o turismo. A União Europeia já teve oportunidade de expressar claramente o seu apoio ao apelo dirigido por Aung San Suu Kyi aos povos de todos os países civilizados no sentido de estes se absterem de efectuar viagens turísticas à Birmânia. Estamos a encorajar os nossos cidadãos a reagirem devidamente.
As evoluções mais recentes em Rangun são a prova cabal, se é que ainda eram necessárias provas, da validade da nossa condenação das práticas inaceitáveis do regime militar. A detenção arbitrária e subsequente prisão de Aung San Suu Kyi e de membros destacados do seu partido, juntamente com dirigentes juvenis locais, ocorrida sábado passado não podem de modo algum ser justificadas por alegações de que essas pessoas precisam de “protecção”. Tão pouco pode esse tratamento ser justificado com alegações não fundamentadas de conspiração. Tratou-se de um simples exercício de brutalidade por parte de uma administração em pânico. Assim, a Comissão junta-se à voz dos que, em todo o mundo, apelam para o termo imediato da prisão domiciliária de Aung San Suu Kyi e dos seus colegas destacados, o restabelecimento imediato dos canais normais de acesso diplomático à direcção da Liga Nacional para a Democracia, a libertação imediata dos dirigentes juvenis locais actualmente presos sem acusação e a cessação imediata da vigilância ilegal de conversas telefónicas privadas de representantes políticos democraticamente eleitos na Birmânia.
Quanto à situação dos direitos do Homem na Colômbia, chamaram-nos a atenção diversas vezes os assassinatos de civis inocente nesse país. A impunidade dos autores dessas atrocidades tem sido quase sistemática. Assistimos também a um aumento drástico das ameaças de morte dirigidas a pessoas que prestam auxílio no terreno a grupos mais vulneráveis. Por exemplo, fomos informados de que foram feitas ameaças graves ao padre irlandês Brendan Forde, que trabalha numa das regiões mais afectadas pela violência. A Comissão lamenta profundamente e condena esta situação e apela a todas as partes envolvidas no conflito para que respeitem o direito e os princípios humanitários.
A Comissão apoia igualmente os esforços de paz promovidos pelo Presidente Pastrana. A Comissão fará tudo quanto estiver ao seu alcance para promover o apoio a uma paz duradoura no país. Relativamente ao que foi dito no debate esta tarde, em meu entender mais armas só vão agravar os problemas, em vez de serem um caminho para uma solução para a Colômbia.
A Comissão partilha inteiramente as preocupações do Parlamento Europeu sobre o recente sequestro de onze soldados britânicos na Serra Leoa. Esperamos que os esforços que estão a ser desenvolvidos no sentido de assegurar a libertação dos seis soldados restantes sejam bem sucedidos. Gostaríamos de exprimir a nossa solidariedade para com os soldados e suas famílias. A Comissão está preocupada com a possibilidade de incidentes como este e o sequestro de pessoal das Nações Unidas dificultarem as tentativas de voltar a pôr em andamento o processo de paz. Acolheríamos com agrado qualquer decisão do Conselho de Segurança das Nações Unidas no sentido do reforço da presença militar das Nações Unidas na Serra Leoa.
A resolução do Conselho de Segurança de 5 de Julho do corrente ano que proibia o tráfico ilícito de diamantes da Serra Leoa foi entretanto transposto para o direito comunitário. Essa proibição, bem como a proibição da venda de armas a outros grupos, em vigor desde 1997, deve ser aplicada de forma rigorosa. A Comissão apela a todas as partes interessadas – o que, evidentemente, também inclui a indústria de diamantes na Europa - para que apoiem as comissões de sanções das Nações Unidas na consecução desse objectivo.
A Comissão continua a apoiar as tentativas do Governo no sentido de restabelecer a paz no país e de implementar programas de recuperação económica. Graças a verbas do Fundo Europeu de Desenvolvimento Regional, está a ser dado apoio à desmobilização e reintegração de ex-combatentes no âmbito de um programa de reconstrução e recuperação mais vasto. A recuperação económica está a ser apoiada através de um programa de auxílio financeiro de 8,2 milhões de euros e de um programa de assistência técnica que apoia o melhoramento da gestão das finanças públicas. Nas próximas semanas, a Comissão vai tentar a aprovação de um programa de reabilitação e reintegração num montante de 30 milhões de euros, de um programa de apoio ao sector da saúde de 28 milhões de euros, de um programa de apoio financeiro pós-conflito de 34,75 milhões de euros e de um programa de apoio ao Ministério das Finanças de 4,5 milhões de euros.
No que diz respeito à assistência humanitária, a Comissão, através do ECHO, continua a financiar programas de apoio a comunidades deslocadas e refugiadas, através de ONG internacionais e das Nações Unidas. Desde o início de 1999, o ECHO proporcionou assistência num montante de cerca de 26 milhões de euros, cobrindo o fornecimento de meios médicos, alimentação terapêutica, água e condições sanitárias, bem como assistência psicossocial a crianças afectadas pela guerra. É um aspecto especialmente importante, dada a situação terrível das crianças-soldados e das crianças em geral na Serra Leoa. Além disso, este financiamento cobriu especificamente a assistência a amputados e refugiados e a populações deslocadas no território do país.
Quanto ao Norte do Iraque, a Comissão partilha a preocupação manifestada em várias propostas de resolução relativas às mais recentes operações da Força Aérea Turca e às baixas civis daí resultantes. A Comissão constatou que o Ministério turco dos Negócios Estrangeiros está a examinar o incidente e a estudar uma possível compensação. A revolta causada por cada incursão das forças armadas turcas em território iraquiano põe em causa os esforços de estabilização da área e causam sofrimento desnecessário à população curda. Os curdos já sofreram bastante. O que é necessário para regressar a uma vida normal na área é estabilidade, paz e apoio ao desenvolvimento económico. Nos últimos anos, a União repetidas vezes salientou a necessidade de se respeitar a integridade do Iraque e da sua fronteira com a Turquia. Estas recentes violações da fronteira, mais uma vez, não resolvem os problemas da Turquia ou de quem quer que seja. Em nosso entender, o único caminho viável para uma paz duradoura na área é o do diálogo pacífico entre as partes. Registei com muita atenção o que os senhores deputados hoje aqui disseram sobre as suas expectativas relativamente à Turquia, e especificamente - questão importante - sobre o lugar futuro da Turquia na cooperação europeia, e sem dúvida partilho os pontos de vista dos senhores deputados.
Para se alcançar uma solução adequada, é necessário um novo impulso e vontade política de parte a parte. Há sobretudo que obter acordos relativos aos que desejam regressar ao Butão de livre vontade. Não é possível encontrar soluções técnicas, se os negociadores não estiverem firmemente determinados a chegar a acordo.
A Comissão reconhece os esforços desenvolvidos pela senhora Ogata, chefe do ACNUR, por exemplo quando visitou o Butão e o Nepal em Maio último, e reconhece igualmente o empenhamento de ambas as partes no sentido de encontrar rapidamente uma solução viável. Também falei com representantes governamentais de ambas as partes, e também estes parecem estar determinados a encontrar uma solução.
A visita da Senhora Ogata e a visita que uma delegação do Parlamento Europeu efectuou em Abril do corrente ano proporcionaram progressos reais. No entanto, a Comissão lamenta que ainda não tenha sido acordada uma fórmula de verificação dos campos, apesar de expectativas recentes quanto à obtenção de um acordo.
Nos seus contactos regulares com as autoridades do Nepal e do Butão, a Comissão salientou sempre que este problema tem de ser tratado com urgência. A União Europeia é um importante doador de ajuda humanitária aos refugiados, tendo despendido até agora mais de 11 milhões de euros. A Comissão aproveitou todas as oportunidades para instar ambas as partes a alcançarem resultados palpáveis e, por diversas vezes, reiterou o seu compromisso no sentido de proporcionar os recursos necessários para facilitar a reintegração e a reinstalação dos refugiados, assim que tiverem sido obtidos progressos reais. Vários Estados-membros assumiram o mesmo compromisso.
No exercício orçamental em curso, a Comissão vai disponibilizar, através do ACNUR, auxílio aos campos no valor de 1,5 milhões de euros. Deve-se evitar o risco de os fundos serem insuficientes. Trata-se de algo que é absolutamente gerível, dados os montantes envolvidos. É nossa responsabilidade evitar que tal aconteça.
A Comissão aguarda poder apreciar os resultados das próxima discussão entre o Primeiro-Ministro do Nepal, senhor Koirala, e o Presidente do Conselho de Ministros do Butão, senhor Zimba, que deverá ter lugar na Assembleia Geral das Nações Unidas em 11 de Setembro.
Passando agora aos recentes acontecimentos na Birmânia, em 18 de Maio último a Comissão lamentou neste Parlamento a violação persistente dos direitos do Homem perpetrada pelo aparelho militar birmanês. Referimos nessa ocasião as execuções extrajudiciais, a prática de trabalhos forçados, a deslocação imposta a populações locais, a repressão de opositores políticos e o impedimento do funcionamento pleno de partidos políticos legítimos.
Condenámos igualmente as restrições à liberdade de movimentos de Aung San Suu Kyi e de outros membros da Liga Nacional para a Democracia, bem como a prática corrente de detenções arbitrárias."@pt11
"För det första, rörande flyktingarna i Nepal, så delar kommissionen fullständigt ledamotens oro över flyktingarnas situation i lägren i östra Nepal och i likhet med dem vill vi se en snabb och slutgiltig lösning.
På samma gång uttryckte kommissionen sitt stöd för EU:s gemensamma ståndpunkt om Burma och för rådets (allmänna frågor) beslut i april 2000 att stärka denna gemensamma ståndpunkt. Vi använder alla tillgängliga tillfällen för att påverka våra asiatiska partner att uppmana statens freds- och utvecklingsråd att föra en konstruktiv dialog med de demokratiskt valda företrädarna och de etniska minoriteterna. Målet måste vara att komma fram till en ömsesidigt godtagbar lösning på den nuvarande situationen, som skall återupprätta respekten för de mänskliga rättigheternas internationella normer i Burma.
Åtskilliga talare i eftermiddag har nämnt turism. EU har redan tydligt uttryckt sitt stöd till Aung San Suu Kyis uppmaning till folk från alla civiliserade länder att inte semestra i Burma. Vi uppmuntrar våra medborgare att hörsamma hennes vädjan.
Den senaste utvecklingen i Rangoon ger utmärkt stöd – om detta skulle behövas – för legitimiteten hos vårt fördömande av den militära regimens oacceptabla handlande. Det oförsvarliga gripandet och det efterföljande kvarhållandet av Aung San Suu Kyi och framträdande medlemmar av hennes parti, tillsammans med lokala ungdomsledare i lördags, kan inte på något sätt rättfärdigas med tal om att de behöver "skydd". Inte heller kan en sådan behandling rättfärdigas genom ogrundade påståenden om en konspiration. Detta var helt enkelt ett exempel på ett skurkaktigt beteende av en förvaltning som råkat i panik. Kommissionen instämmer därför i uppmaningarna från hela världen för ett omedelbart avslutande av husarresten för Aung San Suu Kyi och hennes kolleger, det omedelbara återupprättandet av normala kanaler för diplomatisk tillgång till ledarskapet för Nationella förbundet för demokrati, det omedelbara frisläppandet av de lokala ungdomsledarna som för närvarande hålls arresterade utan rättegång, och ett omedelbart slut på den illegala övervakningen av privata telefonsamtal som riktas mot demokratiskt valda politiska företrädare i Burma.
Vad gäller situationen för de mänskliga rättigheterna i Colombia, så har vår uppmärksamhet riktats vid ett flertal tillfällen till morden av oskyldiga civila i Colombia. Straffrihet för förövarna av sådana illdåd har nästan blivit satt i system. Vi har också sett en dramatisk ökning av antalet mordhot mot folk som ger hjälp på plats till mer sårbara grupper. Vi har t.ex. informerats om att allvarliga hot har gjorts mot den irländske prästen Brendan Forde, som arbetar i en av de mest våldsdrabbade regionerna. Kommissionen beklagar djupt och fördömer denna situation och uppmanar alla parter i konflikten att respektera lagstiftningen och de principer som behandlar de mänskliga rättigheterna.
Kommissionen stöder också de fredsinitiativ som tagits av president Pastrana. Kommissionen kommer att göra allt som står i dess makt för att stödja en hållbar fred i landet. Vad gäller det som sagts under debatten denna eftermiddag, anser jag inte att fler vapen är en genväg till en lösning för Colombia, utan att detta bara skulle förvärra problemen.
Kommissionen delar fullständigt parlamentets oro över den nyligen skedda kidnappningen av elva brittiska soldater i Sierra Leone. Vi hoppas att de pågående initiativen för att säkerställa frisläppandet av de återstående sex soldaterna blir framgångsrika. Vi vill uttrycka vår solidaritet med soldaterna och deras familjer. Kommissionen är oroad över att incidenter som denna och bortförandet av FN-personal kan hindra försöken att få fredsprocessen på rätt spår. Vi skulle välkomna alla beslut från Förenta nationernas säkerhetsråd att förstärka FN-styrkan i Sierra Leone.
Säkerhetsrådets resolution av den 5 juli i år genom vilken man förbjuder den illegala diamanthandeln med Sierra Leone, har nu införlivats i gemenskapslagstiftningen. Detta förbud, såväl som förbudet mot vapenförsäljning till andra grupper som varit i kraft sedan 1997, måste tillämpas utan undantag. Kommissionen uppmanar alla berörda parter – och det omfattar naturligtvis också den europeiska diamantbranschen – att stödja FN:s sanktionskommittéer, så att detta mål kan uppnås.
Kommissionen stöder alltjämt regeringens försök att få fred i landet och genomföra program för ekonomisk återhämtning. I och med medlen från Europeiska utvecklingsfonden ges stöd till demobilisering och återintegrering av f.d. soldater inom ramen för ett bredare återuppbyggnads- och rehabiliteringsprogram. Den ekonomiska återhämtningen stöds genom en budgetstödprogram på 8,2 miljoner euro och ett tekniskt biståndsprogram till stöd för en förbättrad förvaltning av offentliga medel. Inom de närmaste veckorna kommer kommissionen att försöka få godkännande av ett rehabiliterings- och återintegrationsprogram på 30 miljoner euro, ett stödprogram inom hälso- och sjukvårdssektorn på 28 miljoner euro, ett program för budgetstöd efter konflikternas upphörande på 34,75 miljoner euro och ett stödprogram till finansministeriet på 4,5 miljoner euro.
Vad gäller humanitärt bistånd fortsätter kommissionen genom ECHO att finansiera program till stöd för fördrivna personer och flyktingar genom internationella icke-statliga organisationer och Förenta nationerna. Sedan början av 1999 har ECHO tillhandahållit ca 26 miljoner euro i biståndsmedel, omfattande mediciner, terapeutiskt foder, vatten och hygien och psykosocialt stöd till barn som påverkats av krig. Detta är särskilt viktigt med tanke på den ohyggliga situationen för barnsoldaterna och barn i allmänhet i Sierra Leone. Denna finansiering har dessutom omfattat stöd till personer som fått lemmar amputerade och flyktingar och fördrivna personer inom landet.
Vad gäller norra Irak, så delar kommissionen den oro som uttryckts i olika resolutionsförslag om det turkiska flygvapnets senaste operationer och de civila offren till följd av dessa. Kommissionen har noterat att den turkiske utrikesministern håller på att undersöka incidenten och om ett eventuellt skadestånd kan betalas ut. Den oro som blir följden av varje turkiskt överträdande av irakiskt luftrum undergräver de ansträngningar som gjorts för att stabilisera området, och orsakar ett onödigt lidande för den kurdiska befolkningen. De har lidit nog. Det som krävs för en återgång till ett normalt liv i området är stabilitet, fred och stöd till ekonomisk utveckling. Under de senaste åren har unionen upprepade gånger betonat behovet av att respektera Iraks integritet och dess gräns mot Turkiet. De senaste gränsöverträdelserna löser alltså inte problemen i Turkiet eller någon annanstans. Vi menar att den enda framkomliga vägen till en hållbar stabilitet i området är fredliga samtal mellan parterna. Jag har noga lagt på minnet vad kammarens ledamöter har sagt i eftermiddag om sina förväntningar i samband med Turkiet, inte minst rörande dess framtida plats i det europeiska samarbetet, och jag delar verkligen deras åsikter.
Det behövs ny kraft och politisk vilja från båda sidor för att hitta en lämplig lösning. Man bör framför allt komma överens om arrangemang för de som frivilligt vill resa tillbaka till Bhutan. Det går inte att hitta några tekniska lösningar om inte förhandlarna är fast beslutna att komma överens.
Kommissionen uttrycker sin erkänsla för de resultat som uppnåtts av Ogata, chefen för UNHCR, t.ex. när hon besökte Bhutan och Nepal i maj, och för båda sidors vilja att snart hitta en hållbar lösning. Jag har också talat med regeringsföreträdare för båda partierna. De verkar också fast beslutna att hitta en lösning.
Ogatas besök och Europaparlamentets delegations besök i april i år, har varit avgörande för att nå verklig framgång. Kommissionen beklagar emellertid att verifieringsmetoden i lägren ännu inte godkänts trots förväntningarna under den senaste tiden om en överenskommelse i detta sammanhang.
Vid sina regelbundna kontakter med de nepalesiska och bhutanesiska myndigheterna, har kommissionen alltid betonat att man snabbt måste ta itu med detta problem. EG är en större givare av humanitärt bistånd till flyktingarna och till dags dato har man skänkt mer än 11 miljoner euro. Kommissionen har tagit alla tillfällen i akt för att uppmana båda sidor till att åstadkomma faktiska resultat. Kommissionen har vid upprepade tillfällen uttryckt sin vilja att tillhandahålla nödvändiga resurser för underlättande av flyktingarnas återintegration och bosättning, när väl faktiska framsteg har gjorts. En rad medlemsstater i EU har uttryckt samma vilja.
Under det innevarande budgetåret kommer kommissionen att ge 1,5 miljoner euro i bistånd till lägren genom UNHCR. Risken att medlen kan ta slut bör undvikas. Detta är fullständigt hanterbart, givet de aktuella beloppen. Det är vår skyldighet att förhindra att detta sker.
Kommissionen ser fram emot att få utvärdera resultaten av de kommande diskussionerna mellan Nepals premiärminister, Koirala, och ordföranden för Bhutans ministerråd, Zimba, som skall äga rum i FN:s generalförsamling den 11 september.
Om vi går vidare till aktuella händelser i Burma, så beklagade kommissionen den 18 maj i denna kammare de fortsatta överträdelserna av de mänskliga rättigheterna av den burmesiska militärmaskinen. Vi hänvisade vid detta tillfälle till avrättningar utan rättegång, användandet av tvångsarbetskraft, fördrivningen av lokalbefolkning, förtrycket av den politiska oppositionen och förhindrandet av fullständigt fungerande och legitima politiska partier.
Vi fördömde också begränsningarna i rörelsefriheten för Aung San Suu Kyi och andra medlemmar av Nationalförbundet för demokrati och den rutinmässiga förekomsten av godtyckliga arresteringar."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Commission"10,3
"Nielson,"8,10,3,12
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples