Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-09-05-Speech-2-188"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20000905.11.2-188"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". - Le Conseil en tant que tel, par définition, n'est pas membre de la conférence intergouvernementale. Je vous demande de faire confiance à la Présidence française du Conseil et du Conseil européen pour faire avancer cette cause de l'extension du vote à la majorité qualifiée. Je sors une seconde de mon rôle, pour dire que nous souhaitons que la majorité qualifiée devienne la règle et que l'unanimité soit l'exception, alors que c'est un peu la situation inverse qui prévaut aujourd'hui."@fr6
|
lpv:translated text |
"Rådet er som sådant pr. definition ikke medlem af regeringskonferencen. Jeg beder Dem om at have tillid til, at Rådets franske formandskab og Det Europæiske Råd vil kunne bringe denne sag om udvidelse af afstemning med kvalificeret flertal fremad. Jeg træder et øjeblik ud af min rolle for at sige, at vi ønsker, at kvalificeret flertal bliver reglen og enstemmighed undtagelsen, hvor det nærmest er det omvendte, der er situationen i dag."@da1
".
Der Rat als solcher gehört der Regierungskonferenz nicht an. Ich bitte Sie aber, dem französischen Ratsvorsitz und dem Europäischen Rat zu vertrauen, dass sie diese Sache der Ausweitung der Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit voran bringen werden. Ich möchte einmal kurz aus meiner Rolle heraustreten und Ihnen sagen, dass wir wünschen, dass die qualifizierte Mehrheit die Regel und die Einstimmigkeit die Ausnahme wird, während heute noch die umgekehrte Situation vorherrscht."@de7
"Το ίδιο το Συμβούλιο εξ ορισμού δεν είναι μέλος της Διακυβερνητικής Διάσκεψης. Σας ζητώ να δείξετε εμπιστοσύνη στην γαλλική Προεδρία του Συμβουλίου και του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, ότι θα προωθήσει το ζήτημα αυτό της επέκτασης της ψηφοφορίας με ειδική πλειοψηφία. Αλλάζω για μια στιγμή ιδιότητα, για να σας πω ότι ευχόμαστε η ειδική πλειοψηφία να γίνει ο κανόνας και η ομοφωνία η εξαίρεση, ενώ σήμερα επικρατεί μάλλον το αντίθετο."@el8
".
The Council as such is not, by definition, a member of the Intergovernmental Conference. I would urge you to trust the French Presidency of the Council and the European Council to further the cause of extending qualified majority voting. Let me abandon my official role for a second to say that we would like to see qualified majority voting become the general rule and unanimous voting the exception, rather than the opposite, which is the case at present."@en3
"(FR) El Consejo como tal, por definición, no es miembro de la Conferencia Intergubernamental. Le pido que confíe en la Presidencia francesa del Consejo y del Consejo Europeo para hacer progresar esta causa de la extensión de la votación por mayoría cualificada. Dejo de lado un segundo mi papel, para decirle que deseamos que la mayoría cualificada se convierta en la regla y que la unanimidad sea la excepción, mientras que lo que hoy predomina es más bien la situación inversa."@es12
".
Neuvosto ei sinänsä, määritelmänsä vuoksi, ole hallitustenvälisen konferenssin jäsen. Pyydän teitä luottamaan neuvoston ranskalaiseen puheenjohtajaan ja EU:n neuvostoon pyrkimyksissä laajentaa määräenemmistöäänestyksen käyttöä. Jos siirryn hetkeksi asemani ulkopuolelle, voin sanoa, että toivomme, että määräenemmistön käytöstä tehdään sääntö ja yksimielisyydestä poikkeus, vaikka tilanne on tällä hetkellä lähes päinvastainen."@fi5
".
The Council as such is not, by definition, a member of the Intergovernmental Conference. I would urge you to trust the French Presidency of the Council and the European Council to further the cause of extending qualified majority voting. Let me abandon my official role for a second to say that we would like to see qualified majority voting become the general rule and unanimous voting the exception, rather than the opposite, which is the case at present."@lv10
"
De Raad is als zodanig per definitie geen lid van de intergouvernementele conferentie. Ik vraag u vertrouwen te hebben in het Franse voorzitterschap van de Raad en van de Europese Raad om vooruitgang te boeken bij de kwestie van de uitbreiding van het stemmen bij gekwalificeerde meerderheid. Ik stap even uit mijn rol om u te zeggen dat wij hopen dat de gekwalificeerde meerderheid de regel wordt en unanimiteit de uitzondering, terwijl vandaag de dag de omgekeerde situatie min of meer geldt."@nl2
"O Conselho enquanto tal, por definição, não é membro da Conferência Intergovernamental. Peço-lhes que confiem na Presidência francesa do Conselho e do Conselho Europeu para fazer avançar esta causa do alargamento do voto por maioria qualificada. Saio por momentos do meu papel para dizer que desejamos que a maioria qualificada se torne a regra e que a unanimidade seja excepção, quando é um pouco a situação inversa que prevalece hoje em dia."@pt11
"Rådet är definitionsmässigt medlem av regeringskonferensen. Jag ber er att ha förtroende för det franska ordförandeskapet i rådet och för Europeiska rådet för att denna fråga om utvidgningen av omröstningen till kvalificerad majoritet skall kunna göra framsteg. Jag lämnar min roll för ett ögonblick för att säga att vi önskar att den kvalificerade majoriteten skall bli regel och att enhälligheten blir undantaget, medan det i dag snarare är den omvända situationen som gäller."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Consejo"12,12
"Moscovici,"8,12,6
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples