Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-09-05-Speech-2-184"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20000905.11.2-184"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Je n'entrerai pas dans les détails, mais c'est effectivement sur ce type de considérations que nous refusons les agressions qui ont pu être commises à l'encontre de la politique agricole commune et de notre propre système, et c'est aussi pour cela que l'Union européenne a adopté, en vue de l'OMC, un mandat de négociation global, qui vise à protéger le modèle social et le modèle agricole, sans parler du modèle culturel européen. Soyez convaincus que ce mandat demeure, pour nous, la base de négociations ultérieures."@fr6
lpv:translated text
"Jeg vil ikke gå i detaljer, men det er netop ud fra denne type overvejelser, at vi afviser de aggressioner, der har været rettet mod den fælles landbrugspolitik og vores eget system, og det er også derfor, Den Europæiske Union, med WTO for øje, har vedtaget et global forhandlingsmandat, hvis hensigt det er at beskytte den sociale model og landbrugsmodellen, for slet ikke at tale om den europæiske kulturmodel. De kan være forvisset om, at dette mandat for os fortsat vil vedblive med at være grundlaget for yderligere forhandlinger."@da1
". Ohne dass ich hier ins Detail gehen möchte, kann ich Ihnen sagen, dass wir uns gerade aus derartigen Erwägungen heraus Angriffen auf die Gemeinsame Agrarpolitik und unser eigenes System widersetzen. Und genau deshalb hat die Europäische Union ein globales Verhandlungsmandat gegenüber der WTO beschlossen, das das europäische Sozialmodell und das Agrarmodell schützen soll, ganz zu schweigen von dem kulturellen Modell. Sie dürfen überzeugt sein, dass dieses Mandat für uns auch bei späteren Verhandlungen die Grundlage bleiben wird."@de7
"Δε θα μπω σε λεπτομέρειες αλλά, βάσει κάποιων ανάλογων συλλογισμών, αποκρούουμε τις παραβιάσεις που διαπράττονται κατά της Κοινής Αγροτικής Πολιτικής και του δικού μας συστήματος και για αυτό το λόγο, άλλωστε, η Ευρωπαϊκή Ένωση ενέκρινε, εν όψει της ΠΟΕ, μια σφαιρική διαπραγματευτική εντολή που έχει στόχο να προστατεύσει το κοινωνικό, το αγροτικό και, κυρίως, πολιτιστικό πρότυπο της Ευρώπης. Να είστε βέβαιοι ότι η εντολή παραμένει, για μας η βάση για τις μεταγενέστερες διαπραγματεύσεις."@el8
". I shall not go into the details, but these are, in fact, the sort of considerations which justify our rejecting attacks which may have been made on the common agricultural policy and our own system, and that is also the reason why the European Union adopted an overall negotiating mandate designed to safeguard the social model and the farm model, not to mention the European cultural model, with regard to the WTO. Rest assured that, as far as we are concerned, the mandate is still the basis for further negotiations."@en3
"(FR) No entraré en los pormenores, pero nos basamos, efectivamente, en este género de consideraciones para rechazar las agresiones que se han podido cometer en contra de la política agrícola común y de nuestro propio sistema, y por eso es por lo que también la Unión Europea ha adoptado, con respecto a la OMC, un mandato de negociación global tendente a proteger el modelo social y el modelo agrícola, por no mencionar el modelo cultural europeo. Tenga la seguridad de que dicho mandato sigue siendo, para nosotros, la base de negociaciones posteriores."@es12
". En mene yksityiskohtiin, mutta emme voi hyväksyä juuri tämäntapaisiin näkemyksiin perustuvia hyökkäyksiä, joita on pystytty tekemään yhteistä maatalouspolitiikkaamme ja omaa järjestelmäämme vastaan, ja myös tästä syystä Euroopan unioni on hyväksynyt WTO:ta varten yleisen neuvotteluvaltuutuksen, jolla pyritään suojelemaan eurooppalaista sosiaalista ja maatalousmallia kulttuurimallista puhumattakaan. Voitto olla vakuuttuneita siitä, että tämä neuvotteluvaltuutus säilyy tulevienkin neuvottelujen perustana."@fi5
"Non intendo entrare nei dettagli ma è effettivamente sulla base di queste considerazioni che noi respingiamo le aggressioni eventualmente commesse nei confronti della politica agricola comune e del nostro sistema ed esattamente per questa ragione l’Unione europea ha adottato, in vista dell’OMC, un mandato negoziale globale volto a tutelare il modello sociale e il modello agricolo, senza parlare poi del modello culturale europei. Siate certi che tale mandato resta per noi la base di ulteriori negoziati."@it9
". I shall not go into the details, but these are, in fact, the sort of considerations which justify our rejecting attacks which may have been made on the common agricultural policy and our own system, and that is also the reason why the European Union adopted an overall negotiating mandate designed to safeguard the social model and the farm model, not to mention the European cultural model, with regard to the WTO. Rest assured that, as far as we are concerned, the mandate is still the basis for further negotiations."@lv10
"Ik zal niet op de details ingaan maar het is inderdaad op grond van dit soort overwegingen dat wij de agressieve kritiek afwijzen die men op het gemeenschappelijke landbouwbeleid en ons eigen systeem heeft menen te moeten leveren. Om dezelfde reden heeft de Europese Unie, met het oog op de WTO, voor een globaal onderhandelingsmandaat gekozen dat erop gericht is het sociale model en het landbouwmodel te beschermen, om nog maar te zwijgen van het Europese culturele model. Weest u ervan overtuigd dat dit mandaat voor ons de basis voor verdere onderhandelingen blijft."@nl2
"Não vou entrar em pormenores, mas é efectivamente com base nesse tipo de considerações que recusamos as agressões que puderam ser cometidas contra a política agrícola comum e do nosso próprio sistema, e é também por isso que a União Europeia adoptou, com vista à OMC, um mandato de negociação global, que visa proteger o modelo social e o modelo agrícola, para não falar do modelo cultural europeu. Podem estar certos de que, para nós, esse mandato continua a constituir a base de futuras negociações."@pt11
"Jag skall inte gå in på några detaljer men det är just beträffande denna typ av beaktanden som vi säger nej till de angrepp som kunnat ske gentemot den gemensamma jordbrukspolitiken och vårt eget system, och det är också anledningen till att Europeiska unionen inför WTO antog ett globalt förhandlingsmandat, som syftar till att skydda den sociala modellen, jordbruksmodellen, för att inte tala om den europeiska kulturmodellen. Ni kan vara övertygade om att detta mandat för oss förblir grunden till framtida förhandlingar."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph