Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-09-05-Speech-2-182"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20000905.11.2-182"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Les États-Unis n'ont pas encore notifié à l'OMC les mesures auxquelles fait référence l'honorable parlementaire et qui pourraient faire l'objet d'un examen au titre de l'article 18 de l'accord sur l'agriculture dans le cadre de l'OMC. Par ailleurs, il convient de rappeler que les subventions agricoles font partie des sujets abordés lors des négociations entamées en juin 2000 dans le cadre de l'OMC. Au cours de ces négociations, qui se fondent sur les principes énoncés à l'article 20 de l'accord sur l'agriculture, il est également prévu d'examiner la mise en œuvre des engagements de réduction convenus lors des accords de Marrakech en 1994. Les instances compétentes du Conseil sont régulièrement informées par la Commission du progrès de ces négociations ainsi que des autres activités entreprises au niveau des instances agricoles de l'OMC et, si la Commission l'estime utile, elle saisira le Conseil de la question de la conformité de la politique de subvention des États-Unis aux engagements souscrits dans l'Uruguay Round et des éventuelles mesures à prendre à cet égard."@fr6
lpv:translated text
"USA har endnu ikke givet WTO meddelelse om de foranstaltninger, som medlemmet henviser til, og som godt kunne blive genstand for en undersøgelse i henhold til artikel 18 i WTO's landbrugsaftaler. Endvidere er det på sin plads at minde om, at landbrugssubsidier indgår i de emner, der skulle behandles, da forhandlingerne i WTO blev genoptaget i juni 2000. I løbet af disse forhandlinger, som hviler på de principper, der er omtalt i artikel 20 i landbrugsaftalen, er det ligeledes meningen, at man skal se nærmere på gennemførelsen af de tilsagn om reduktioner, som man blev enige om i Marrakech-aftalerne i 1994. De kompetente instanser i Rådet bliver regelmæssigt holdt underrettet af Kommissionen om udviklingen i disse forhandlinger og i de øvrige aktiviteter, som er i gang inden for landbrugsinstanserne i WTO, og hvis Kommissionen anser det for hensigtsmæssigt, vil den forelægge Rådet spørgsmålet om, hvorvidt USA's subventionspolitik er i overensstemmelse med de forpligtelser, landet har underskrevet i Uruguay-Runden, og om, hvilke skridt der eventuelt skal tages i den anledning."@da1
". Die Vereinigten Staaten haben der WTO die von dem Herrn Abgeordneten erwähnten Maßnahmen noch nicht notifiziert, die Gegenstand einer Prüfung gemäß Artikel 18 des WTO-Agrarabkommens sein könnten. Zudem möchte ich daran erinnern, dass die Agrarsubventionen zu den Themen gehören, die im Rahmen der im Juni 2000 aufgenommenen WTO-Verhandlungen beraten werden. Im Verlaufe dieser Verhandlungen, die auf den Grundsätzen von Artikel 20 des WTO-Agrarabkommens basieren, ist auch vorgesehen, die Umsetzung der in den Übereinkommen von Marrakesch von 1994 vereinbarten Reduzierungsverpflichtungen zu überprüfen. Die zuständigen Stellen des Rates werden durch die Kommission ständig über den Stand der Verhandlungen sowie die übrigen Aktivitäten auf der Ebene der Agrarinstanzen der WTO auf dem Laufenden gehalten. Wenn es die Kommission für angebracht hält, wird sie dem Rat die Frage der Übereinstimmung der Subventionspolitik der USA mit den Verpflichtungen der Uruguay-Runde und gegebenenfalls erforderlicher Maßnahmen vorlegen."@de7
"Οι Ηνωμένες Πολιτείες δεν έχουν ακόμη κοινοποιήσει στην ΠΟΕ τα μέτρα στα οποία αναφέρεται ο αξιότιμος βουλευτής και τα οποία θα μπορούσαν να αποτελέσουν αντικείμενο εξέτασης, βάσει του άρθρου 18 της Συμφωνίας για τη γεωργία στο πλαίσιο της ΠΟΕ. Θα πρέπει να θυμίσουμε, εξάλλου, ότι οι αγροτικές επιδοτήσεις περιλαμβάνονται στα θέματα που συζητήθηκαν στις διαπραγματεύσεις που ξεκίνησαν τον Ιούνιο του 2000 στο πλαίσιο της ΠΟΕ. Στις διαπραγματεύσεις αυτές, που βασίζονται στις αρχές του άρθρου 20 της συμφωνίας για τη γεωργία, προβλέπεται να εξεταστεί, επίσης, η τήρηση των δεσμεύσεων μείωσης που συμφωνήθηκαν στις συμφωνίες του Μαρακές το 1994. Οι αρμόδιες αρχές του Συμβουλίου ενημερώνονται σε τακτική βάση για την πρόοδο των διαπραγματεύσεων όπως και για τις λοιπές δραστηριότητες που διεξάγονται στο επίπεδο των γεωργικών αρχών της ΠΟΕ και, αν η Επιτροπή το κρίνει χρήσιμο, θα απευθυνθεί το Συμβούλιο για το ζήτημα της συμμόρφωσης της πολιτικής επιδοτήσεων των Ηνωμένων Πολιτειών με τις δεσμεύσεις που αναλήφθηκαν στο Γύρο της Ουρουγουάης και για τα ενδεχόμενα μέτρα που πρέπει να ληφθούν στο ζήτημα αυτό."@el8
". The United States have not yet notified the WTO of the measures to which the Honourable Member refers, which could warrant investigation under Article 18 of the WTO Agreement on Agriculture. Moreover, I should point out that agricultural subsidies are among the subjects dealt with in the WTO negotiations which commenced in June 2000. The implementation of the reduction commitments agreed at the time of the 1994 Marrakech Accord is also scheduled for examination in the course of these negotiations, which are based on the principles outlined in Article 20 of the Agreement on Agriculture. The relevant Council bodies receive regular progress reports from the Commission with regard to the negotiations and other activities undertaken within the WTO’s agricultural bodies, and if the Commission considers it useful, the matter of the compliance of the United States’ subsidy policy with the commitments signed in the Uruguay Round and other measures to be taken in this respect will be referred to the Council."@en3
"(FR) Los Estados Unidos no han notificado aún a la OMC las medidas a las que se refiere su Señoría, y que podrían ser examinadas en virtud del artículo 18 del acuerdo sobre el sector agrícola en el marco de la OMC. Por otro lado, conviene recordar que las subvenciones agrícolas forman parte de las cuestiones tratadas en las negociaciones iniciadas en junio de 2000 en el marco de la OMC. Durante estas negociaciones, que se basan en los principios enunciados en el artículo 20 del acuerdo sobre el sector agrícola, se establece asimismo que se examine la aplicación de los compromisos de reducción asumidos en los acuerdos de Marrakech, en 1994. La Comisión informa regularmente a los organismos competentes del Consejo sobre el progreso de dichas negociaciones, así como de las demás actividades emprendidas en el ámbito de los organismos agrícolas de la OMC, y si la Comisión lo considera útil someterá al Consejo el asunto de la conformidad de la política de subvención de los Estados Unidos a los compromisos suscritos en la ronda de Uruguay y de las posibles medidas que deben adoptarse en tal sentido."@es12
". Yhdysvallat ei ole vielä tehnyt WTO:lle ilmoitusta arvoisan parlamentin jäsenen mainitsemista toimenpiteistä, joita saatettaisiin joutua tarkastelemaan WTO:ssa tehdyn maataloussopimuksen 18 artiklan perusteella. On myös muistettava, että maataloustuet kuuluvat kesäkuussa 2000 aloitettujen WTO-neuvottelujen aiheisiin. Näissä maataloussopimuksen 20 artiklassa mainittujen periaatteiden pohjalta käytävissä neuvotteluissa on myös määrä tarkastella vuonna 1994 solmitussa Marrakechin sopimuksessa sovittuja sitoumuksia tukien leikkaamisesta. Komissio antaa neuvoston toimivaltaisille elimille säännöllisesti tietoja neuvottelujen edistymisestä ja muista WTO:n maatalouselimissä toteutetuista toimista, ja jos komissio katsoo sen aiheelliseksi, se antaa neuvoston käsiteltäväksi kysymyksen siitä, rikkooko Yhdysvallat tukipolitiikallaan Uruguayn kierroksella tehtyjä sitoumuksia, ja mahdollisten vastatoimien toteuttamisesta."@fi5
"Gli Stati Uniti non hanno ancora notificato all’OMC le misure cui fa riferimento l’onorevole deputato e che potrebbero essere oggetto di un esame ai sensi dell’articolo 18 dell’accordo sull’agricoltura nel quadro dell’OMC. D’altro canto, è opportuno ricordare che le sovvenzioni agricole fanno parte degli argomenti affrontati durante i negoziati intavolati nel giugno 2000 nell’ambito dell’OMC. Nel corso di tali negoziati, che si fondano sui principi enunciati nell’articolo 20 dell’accordo sull’agricoltura, si prevede altresì un’analisi sulla realizzazione degli impegni di riduzione concordati con gli accordi di Marrakech nel 1994. Le istanze competenti del Consiglio sono regolarmente informate dei progressi di tali negoziati nonché delle altre attività intraprese a livello di istanze agricole dell’OMC e qualora la Commissione lo ritenesse utile, incaricherà il Consiglio di esaminare la questione della conformità della politica di sovvenzioni agricole degli Stati Uniti rispetto agli impegni presi in seno all’ nonché le eventuali misure da adottare al riguardo."@it9
". The United States have not yet notified the WTO of the measures to which the Honourable Member refers, which could warrant investigation under Article 18 of the WTO Agreement on Agriculture. Moreover, I should point out that agricultural subsidies are among the subjects dealt with in the WTO negotiations which commenced in June 2000. The implementation of the reduction commitments agreed at the time of the 1994 Marrakech Accord is also scheduled for examination in the course of these negotiations, which are based on the principles outlined in Article 20 of the Agreement on Agriculture. The relevant Council bodies receive regular progress reports from the Commission with regard to the negotiations and other activities undertaken within the WTO’s agricultural bodies, and if the Commission considers it useful, the matter of the compliance of the United States’ subsidy policy with the commitments signed in the Uruguay Round and other measures to be taken in this respect will be referred to the Council."@lv10
"De Verenigde Staten hebben de WTO nog niet ingelicht over de maatregelen die het geachte parlementslid noemt en die in het kader van de WTO aan een onderzoek onderworpen kunnen worden op grond van artikel 18 van het akkoord over de landbouw. Het lijkt mij goed eraan te herinneren dat de landbouwsubsidies deel uitmaken van de onderwerpen die tijdens de in juni 2000 begonnen WTO-onderhandelingen zijn aangesneden. Voorzien is dat tijdens deze onderhandelingen, die gebaseerd zijn op artikel 20 van het landbouwakkoord, onderzocht wordt of de afspraken over vermindering worden nagekomen, die ten tijde van de akkoorden van Marrakech in 1994 zijn gemaakt. De bevoegde instanties van de Raad zijn regelmatig geïnformeerd door de Commissie over de vooruitgang van die onderhandelingen alsmede over de andere activiteiten die op het niveau van de landbouwinstanties van de WTO worden ondernomen en mocht de Commissie dat nuttig achten, dan zal zij de kwestie, in hoeverre het subsidiebeleid van de Verenigde Staten overeenkomt met de in de Uruguayronde onderschreven verplichtingen en welke maatregelen eventueel in dat opzicht dienen te worden genomen, aan de Raad voorleggen."@nl2
"Os Estados Unidos ainda não notificaram a OMC das medidas a que faz referência o senhor deputado e que poderiam ser objecto de uma análise nos termos do artigo 18º do acordo relativo à agricultura no âmbito da OMC. Por outro lado, recorde-se que os subsídios agrícolas fazem parte dos temas abordados nas negociações iniciadas em Junho de 2000 no âmbito da OMC. Durante estas negociações, que se baseiam nos princípios enunciados no artigo 20º do acordo relativo à agricultura, está também previsto analisar a aplicação dos compromissos de redução assumidos nos Acordos de Marraquexe em 1994. As instâncias competentes do Conselho são regularmente informadas pela Comissão dos progressos dessas negociações, assim como das outras actividades empreendidas a nível das instâncias agrícolas da OMC, e, se a Comissão considerar útil, consultará o Conselho sobre a questão da conformidade da política de apoio dos Estados Unidos aos compromissos assumidos no e sobre eventuais medidas a tomar na matéria."@pt11
"Förenta staterna har ännu inte anmält till WTO de åtgärder som den ärade parlamentsledamoten hänvisar till och som skulle kunna vara föremål för granskning, enligt artikel 18 i avtalet om jordbruk inom ramen för WTO. Det är också lämpligt att erinra om att jordbrukssubventionerna är en del av de ämnen som togs upp vid förhandlingarna som inleddes i juni 2000 inom ramen för WTO. Under dessa förhandlingar som bygger på principen i artikel 20 i jordbruksavtalet, planeras också en granskning av genomförandet av åtagandena om minskning vilket beslutades genom Marrakechavtalet 1994. Behöriga instanser i rådet informeras regelbundet av kommissionen om framstegen med dessa förhandlingar, samt övrig verksamhet som inletts inom WTO:s jordbruksinstanser, och om kommissionen anser det användbart kommer den att vända sig till rådet beträffande frågan om huruvida Förenta staternas subventionspolitik är förenlig med de åtaganden som gjordes i Uruguay-rundan och de eventuella åtgärder som skall vidtas i detta hänseende."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph