Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-09-05-Speech-2-122"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20000905.9.2-122"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"I just want to thank you for these contributions. We are aware of the enormous challenge facing us. Prevention works, but it takes time. Uganda is a good illustration of this. For us as donors, this means that we have to be able to show what I would call donor stamina. We have to be able to continue and to support the right strategies.
Mr Mantovani said that we should forgive debt and use the money instead to combat Aids. When we forgive debt, we have used the money. You are suggesting that we use it twice. That is a good innovative approach, but still not that easy. This is, in fact, why I mentioned that the offer the United States has made is to make available on a loan basis USD 1 billion for buying medicine from US companies. That is in my view not the right approach, because it will actually increase the already double problem of Aids and existing debt in African countries. That is why I made the point that Europe is actually providing funding that does not increase the debt of our partner countries.
Finally, I would warn against the dream of a quick fix in terms of new medicine. We are supporting this. We are trying to crack the code of protective rights for the companies but it is not easy. In the meantime, the scale of the costs here makes it more necessary to emphasise prevention rather than cure. A cure is still far too expensive."@en3
|
lpv:translated text |
"Jeg vil blot takke for disse bidrag. Vi er opmærksomme på den store udfordring, vi står over for. Forebyggende arbejde fungerer, men det tager tid. Uganda er et udmærket eksempel herpå. For os som donorer betyder det, at vi skal kunne udvise, hvad jeg vil kalde donorudholdenhed. Vi skal fortsæt støtte de rette strategier.
Hr. Mantovani sagde, at vi skal eftergive gælden og i stedet bruge pengene til bekæmpelse af aids. Når vi eftergiver gæld, har vi brugt pengene. De foreslår, at vi bruger pengene to gange. Det er en glimrende innovativ tilgang, men det er ikke så let, som det lyder. Det er faktisk grunden til, at jeg nævnte USA's tilbud om at udlåne 1 milliard amerikanske dollars til indkøb af medicin fra amerikanske virksomheder. Det er efter min mening ikke den rette fremgangsmåde, fordi det vil forværre de afrikanske landes dobbeltsidede problem med aids og eksisterende gæld. Derfor understregede jeg, at Europa faktisk leverer kapital, der ikke øger gælden for vores samhandelslande.
Endelig vil jeg advare imod drømmen om en hurtig løsning i form af ny medicin. Vi støtter dette. Vi forsøger at bryde koden til virksomhedernes ophavsrettigheder, men det er ikke let. I mellemtiden gør omkostningernes omfang det nødvendigt at lægge vægt på forebyggelse frem for helbredelse. En kur er stadig al for dyr."@da1
"Ich möchte Ihnen für diese Beiträge danken. Wir wissen, welch enorme Aufgabe vor uns steht. Prävention wirkt, aber nicht von heute auf morgen. Uganda ist ein gutes Beispiel dafür. Für uns als Geber heißt das, wir müssen auch Durchhaltevermögen zeigen, wie ich es nennen möchte. Wir müssen weiterhin in der Lage sein, die richtigen Strategien zu unterstützen.
Herr Mantovani sagte, wir sollten Schulden erlassen und das Geld stattdessen zur Bekämpfung von AIDS einsetzen. Wenn wir Schulden erlassen, ist das Geld weg. Sie schlagen vor, dass wir es zweimal ausgeben. Das ist wirklich ein innovatives Herangehen, aber trotzdem nicht ganz einfach. Deshalb habe ich übrigens das Angebot der USA erwähnt, 1 Mrd. Dollar als Darlehen für den Kauf von Medikamenten aus den USA zur Verfügung zu stellen. Das ist meiner Ansicht nach nicht der richtige Ansatz, weil hier die bestehende Doppelproblematik AIDS und die Verschuldung der afrikanischen Länder noch verschärft wird. Deshalb habe ich darauf hingewiesen, dass Europa in der Tat Mittel zur Verfügung stellt, die unseren Partnerstaaten keine neuen Schulden aufbürden.
Abschließend möchte ich davor warnen, auf eine schnelle Lösung durch neue Medikamente zu hoffen. Wir sind hier engagiert. Wir versuchen, die Schutzrechte der Firmen aufzubrechen, aber das ist nicht ganz einfach. Bis dahin muss aufgrund der hohen Kosten nicht Heilung, sondern Prävention im Mittelpunkt stehen. Die Heilung ist immer noch viel zu teuer."@de7
"Θέλω απλώς να σας ευχαριστήσω για τις παρεμβάσεις σας. Έχουμε συναίσθηση της τεράστιας πρόκλησης που αντιμετωπίζουμε. Η πρόληψη έχει αποτελέσματα αλλά παίρνει καιρό. Η Ουγκάντα αποτελεί πολύ καλό παράδειγμα. Για εμάς, ως χορηγούς βοήθειας, αυτό σημαίνει ότι πρέπει να μπορούμε να δείξουμε αυτό που εγώ αποκαλώ αντοχή του χορηγού βοήθειας. Πρέπει να μπορούμε να συνεχίζουμε και να υποστηρίζουμε τις σωστές στρατηγικές.
Ο κύριος Mantovani είπε ότι θα έπρεπε να χαρίσουμε τα χρέη και να χρησιμοποιήσουμε τα χρήματα για την καταπολέμηση του AIDS. Αν χαρίσουμε τα χρέη τότε τα χρήματα τα έχουμε ήδη χρησιμοποιήσει. Εσείς προτείνετε να τα χρησιμοποιήσουμε δύο φορές. Είναι καλή και πρωτοποριακή προσέγγιση αλλά δεν είναι εύκολη. Αυτός είναι και ο λόγος που ανέφερα προηγουμένως την προσφορά που έκαναν οι ΗΠΑ να διαθέσουν 1 δισ. δολάρια ως δάνειο για την αγορά φαρμάκων από αμερικανικές εταιρίες. Αυτή κατά την γνώμη μου δεν είναι η σωστή προσέγγιση, διότι θα αυξήσει το ήδη διπλό πρόβλημα του AIDS και του υπάρχοντος χρέους των αφρικανικών κρατών. Για τον λόγο αυτό, επισήμανα ότι η Ευρώπη τελικά προσφέρει χρηματοδότηση που δεν αυξάνει το χρέος των εταίρων κρατών.
Τέλος, γκρεμίζω τις ψευδαισθήσεις όσον αφορά το όνειρο ταχείας ίασης όσον αφορά τα νέα φάρμακα. Προσπαθούμε να σπάσουμε τον κώδικα των δικαιωμάτων προστασίας των εταιριών αλλά δεν είναι εύκολο. Στο μεταξύ, η κλίμακα του κόστους εδώ καθιστά ακόμη πιο αναγκαίο να υπογραμμίσουμε την πρόληψη αντί για τη θεραπεία. Η ίαση συνεχίζει να είναι υπερβολικά ακριβή."@el8
"(EN) Lo único que quiero es darles gracias por esas intervenciones. Sabemos muy bien con qué enorme reto nos enfrentamos. La prevención da resultado, pero lleva mucho tiempo. El caso de Uganda es un buen ejemplo de lo que acabo de decir. En nuestra calidad de donantes, eso significa que tenemos que demostrar que somos donantes con nervio y aguante. Tenemos que estar en condiciones de continuar nuestros esfuerzos y de prestar apoyo a las estrategias apropiadas.
El Sr. Mantovani ha dicho que deberíamos condonar la deuda y utilizar el dinero para luchar contra el SIDA. Ahora bien, si perdonamos la deuda, habremos gastado ya el dinero. Lo que sugiere usted es que lo utilicemos dos veces. Eso sería un buen enfoque innovador, pero no me parece que sea muy fácil. En realidad, por eso mencioné que el ofrecimiento que han hecho los Estados Unidos consiste en proporcionar a título de préstamo 1.000 millones de dólares para comprar medicamentos a compañías de los Estados Unidos. En mi opinión ése no es el enfoque adecuado, porque en realidad agravará el doble problema del SIDA y de la deuda que se manifiesta en los países africanos. Por eso insistí en que Europa está proporcionando fondos que no agravan la deuda de nuestros países asociados.
Por último, permítanme que les prevenga contra el sueño de que la nueva medicina pueda abrirse paso rápidamente. Nosotros le estamos prestando nuestro apoyo. Estamos procurando resquebrajar el código de derechos protectores de las compañías, pero créanme que no es cosa fácil. Entre tanto, la escala de los gastos involucrados nos obliga a hacer hincapié en la prevención más bien que en el tratamiento. El tratamiento sigue siendo demasiado oneroso."@es12
"Je voudrais simplement vous remercier pour ces interventions. Nous sommes conscients de l'énorme défi auquel nous sommes confrontés. La prévention porte ses fruits mais cela prend du temps. L'Ouganda en est un bon exemple. Pour nous, en tant que donateurs, cela signifie que nous devons être capables de faire preuve de ce que j'appellerais l'endurance des donateurs. Nous devons être capables de poursuivre et soutenir les stratégies adéquates.
M. Mantovani a déclaré que nous devrions oublier la dette et utiliser cet argent pour lutter contre le SIDA. En effaçant la dette, nous utilisons cet argent. Vous suggérez d'en faire usage deux fois. C'est une bonne approche innovante mais ce n'est pas aussi simple que cela. C'est la raison pour laquelle, en fait, j'ai mentionné l'offre des États-Unis consistant à fournir un prêt d'un milliard de dollars pour acheter des médicaments aux entreprises américaines. À mes yeux, cela ne constitue pas une bonne approche, parce que cela aggravera le double problème du SIDA et de la dette qui existe déjà en Afrique. C'est pourquoi j'ai fait remarquer que l'Europe fournit en fait des financements qui n'augmentent pas la dette des pays partenaires.
Pour conclure, je voudrais vous mettre en garde contre l'utopie d'une solution rapide en ce qui concerne les nouveaux médicaments. Nous y sommes favorables. Nous tentons de décoder les droits de protection pour les entreprises mais ce n'est pas chose aisée. Entre-temps, l'ampleur des coûts en la matière nécessite davantage que l'on mette l'accent sur la prévention plutôt que sur les médicaments, qui coûtent encore beaucoup trop cher."@fr6
"Voglio soltanto ringraziarvi per questi contributi. Siamo consapevoli dell'enorme sfida che dobbiamo affrontare. La prevenzione funziona ma richiede tempo. L'Uganda è un buon esempio al riguardo. Per noi donatori ciò significa che dobbiamo dimostrare di avere quella che potrei definire "forza di resistenza". Dobbiamo essere capaci di continuare a sostenere le strategie giuste.
L'onorevole Mantovani ha affermato che dovremmo condonare il debito e utilizzare i fondi per combattere l'AIDS. Condonando il debito, tuttavia, avremo utilizzato il denaro. Lei propone dunque di utilizzarlo due volte. E' un buon approccio innovativo ma non è di facile attuazione. E' per questo che ho menzionato l'offerta degli Stati Uniti di stanziare sotto forma di prestiti 1 miliardo di dollari USA per l'acquisto di medicinali da industrie farmaceutiche statunitensi. Questo non è, a mio avviso, il giusto approccio perché in tal modo, in realtà, si contribuisce ad aggravare il duplice problema dell'AIDS e dell'indebitamento dei paesi africani. Per questa ragione ho sottolineato che l'Europa sta fornendo fondi che non vanno ad aumentare il debito dei paesi partner.
Infine vorrei sfatare l'illusione di poter contare su ritrovati miracolosi in termini di nuovi farmaci. Noi sosteniamo gli sforzi in questo settore. Stiamo cercando di decifrare il codice di diritti di tutela delle società ma non è facile. Nel frattempo l'entità delle spese in questo settore impone di porre l'accento sulla prevenzione più che sulla terapia. I costi della terapia sono ancora davvero esorbitanti."@it9
"I just want to thank you for these contributions. We are aware of the enormous challenge facing us. Prevention works, but it takes time. Uganda is a good illustration of this. For us as donors, this means that we have to be able to show what I would call donor stamina. We have to be able to continue and to support the right strategies.
Mr Mantovani said that we should forgive debt and use the money instead to combat Aids. When we forgive debt, we have used the money. You are suggesting that we use it twice. That is a good innovative approach, but still not that easy. This is, in fact, why I mentioned that the offer the United States has made is to make available on a loan basis USD 1 billion for buying medicine from US companies. That is in my view not the right approach, because it will actually increase the already double problem of Aids and existing debt in African countries. That is why I made the point that Europe is actually providing funding that does not increase the debt of our partner countries.
Finally, I would warn against the dream of a quick fix in terms of new medicine. We are supporting this. We are trying to crack the code of protective rights for the companies but it is not easy. In the meantime, the scale of the costs here makes it more necessary to emphasise prevention rather than cure. A cure is still far too expensive."@lv10
"Ik wil u nog even bedanken voor deze bijdragen. Wij zijn ons bewust van de enorme uitdaging die voor ons ligt. Preventie werkt, maar niet onmiddellijk. Oeganda is daar een goed voorbeeld van. Voor ons als donor houdt dat in dat wij iets wat ik donoruithoudingsvermogen zou willen noemen, moeten kunnen tonen. We moeten doorbijten en de juiste strategieën weten te ondersteunen.
De heer Mantovani zei dat we de schulden gewoon zouden moeten kwijtschelden en dat geld dan gebruiken voor de bestrijding van aids. Als we een schuld kwijtschelden, is dat geld al uitgegeven. U stelt voor het tweemaal uit te geven. Dat is duidelijk een innovatieve benadering, maar desalniettemin niet zo simpel. Daarom noemde ik daarnet trouwens dat aanbod van de Verenigde Staten, om 1 miljard Amerikaanse dollars in de vorm van een lening beschikbaar te stellen voor de aankoop van geneesmiddelen van Amerikaanse bedrijven. Dat is volgens mij niet de goede aanpak, omdat het in feite neerkomt op het vergroten van de huidige dubbele problematiek van aids en de schuldenlast waarmee Afrikaanse landen te kampen hebben. Daarom ook had ik opgemerkt dat Europa financiële middelen ter beschikking stelt die niet leiden tot een verhoging van de schuldenlast van onze partnerlanden.
Tenslotte zou ik graag willen waarschuwen voor de droomwens dat het probleem in een keer de wereld uit zou zijn met een nieuw geneesmiddel. We steunen dat wel. We proberen de code van beschermende rechten voor bedrijven te kraken, maar eenvoudig is dat niet. Ondertussen is het, vanwege de torenhoge kosten, noodzakelijk om de nadruk meer op preventie dan op behandeling te leggen. Behandelen is nog steeds veel te duur."@nl2
"Gostaria muito simplesmente de agradecer todos estes contributos. Estamos cientes do enorme desafio que temos pela frente. A prevenção é eficaz, mas leva tempo. O Uganda é um bom exemplo disso. Para nós, doadores, isso implica a capacidade de dar provas daquilo a que chamaria a resistência do doador. Temos de ser capazes de prosseguir os nossos esforços e apoiar as estratégias adequadas.
O Ministro Mantovani afirmou que deveríamos perdoar a dívida e utilizar esse dinheiro no combate à SIDA. Sempre que perdoámos a dívida utilizámos esse dinheiro. Está a sugerir que o utilizemos uma segunda vez. É uma boa abordagem inovadora, mas mesmo assim não é fácil. Foi por isso, na verdade, que referi a oferta feita pelos Estados Unidos, que consiste na disponibilização, a título de empréstimo, de mil milhões de dólares para a aquisição de medicamentos a empresas americanas. Esta, em minha opinião, não é uma abordagem correcta, pois, na verdade, contribuirá para agravar um problema duplo: a SIDA e a actual dívida dos países africanos. Por isso, salientei que a Europa está, de facto, a fornecer um financiamento que não contribui para o aumento da dívida dos nossos parceiros.
Por último, deixo o meu alerta contra o sonho de um milagre no que se refere aos novos medicamentos. Estamos a dar o nosso apoio. Estamos a tentar quebrar o código de direitos de protecção das empresas, mas não é fácil. Entretanto, a amplitude dos custos faz com que, neste caso, seja mais necessário colocar a ênfase na prevenção do que na cura. A cura é ainda demasiado dispendiosa."@pt11
"Jag vill bara tacka er för dessa inlägg. Vi är medvetna om den enorma utmaning som vi står inför. Förebyggande fungerar, men det tar tid. Uganda är ett bra exempel på det. För oss givare betyder det att vi måste kunna visa vad jag skulle kalla givaruthållighet. Vi måste orka fortsätta och stödja de rätta strategierna.
Mantovani sade att vi bör efterskänka skulder och i stället använda pengarna till att bekämpa aids. När vi efterskänker skulder, har vi använt pengarna. Ni föreslår att vi använder pengarna två gånger. Det är utan tvekan ett innovativt tillvägagångssätt, men det är inte så enkelt. Det var därför jag nämnde att Förenta staternas erbjudande går ut på att, på lånebasis, ställa 1 miljard US-dollar till förfogande för köp av medicin från amerikanska företag. Det är inte, enligt min åsikt, det rätta tillvägagångssättet, eftersom det i själva verket kommer att förvärra det redan dubbla problemet med aids och befintliga skulder i de afrikanska länderna. Det var därför jag tog upp det faktum att Europa faktiskt erbjuder ekonomisk hjälp som inte ökar våra partnerländers skulder.
Avslutningsvis skulle jag vilja varna för drömmen om en snabb lösning vad beträffar ny medicin. Vi stöder detta. Vi försöker knäcka koden för skyddsrättigheter för företagen, men det är inte lätt. Under tiden innebär kostnadernas storlek att det är viktigare att betona förebyggande åtgärder snarare än botemedel. Botemedel är fortfarande alldeles för dyrt."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Commission"10,3
"Nielson,"8,10,3,12
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples