Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-09-04-Speech-1-122"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20000904.8.1-122"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Señor Presidente, señor Comisario, Señorías. Para los que hemos seguido de cerca la evolución y el desarrollo del instrumento ECIP a lo largo de su corta pero intensa historia, nos parece que la mejor manera de resumir el informe del Sr. Dell'Alba consiste en resaltar el mensaje que contienen las enmiendas de la Comisión de Desarrollo y Cooperación, ya que recomiendan la continuidad de este instrumento financiero por haber sido el mejor vehículo para establecer y reforzar el tejido empresarial europeo en aquellos países afectados y, en consecuencia, para crear empleo. Ahora que acaba de entrar en vigor el acuerdo de libre comercio, concertación política y cooperación entre la Unión Europea y México, resulta pertinente recordar la conveniencia de seguir con este tipo de instrumentos financieros que, en algunos casos, como el de México precisamente, ha sido utilizado de manera intensa y positiva, y se perfila como el idóneo para estrechar los lazos comerciales entre bloques singulares como la Unión Europea y los países implicados. De no ser así, la Unión Europea dejaría de ser coherente con su compromiso de cooperación y desarrollo, no sólo en el caso de los países de América Latina, sino también de los de Asia, Mediterráneo y Sudáfrica. En definitiva, apoyamos claramente el informe del ponente, Sr. Dell'Alba, a quien felicitamos por su claridad de ideas al abordar la necesidad de continuar en el futuro con la aplicación de los ECIP, en mi opinión como instrumento único, y que esperamos se orienten, después de más de diez años de experiencia positiva, a flexibilizar y agilizar las trabas administrativas a la hora de su tramitación para permitir una actuación más eficiente. Y eso exige, en mi opinión, un reforzamiento de los recursos humanos de las oficinas de la Comisión en los países afectados."@es12
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, hr. kommissær, mine damer og herrer. For os, der har fulgt udviklingen i ECIP-instrumentet i løbet af dets korte, men intense historie, forekommer det os, at den bedste måde at opsummere hr. Dell'Albas betænkning på er at fremhæve det budskab, som ændringsforslagene fra Udvalget om Udvikling og Samarbejde indeholder, eftersom de anbefaler, at dette finansielle instrument bliver fortsat, da det har været det bedste middel til at etablere og styre det europæiske virksomhedsnet i de berørte lande og dermed har virket beskæftigelsesfremmende. Nu, da aftalen om fri handel, politisk samråd og samarbejde mellem Den Europæiske Union og Mexico netop er trådt i kraft, er det vigtigt at huske, at det er fornuftigt at fortsætte med denne slags finansielle instrumenter, der i nogle tilfælde, som f.eks. netop Mexico, er blevet anvendt intensivt og positivt og har vist sig at være velegnet til at forstærke de kommercielle bånd mellem så særegne blokke som Den Europæiske Union og de berørte lande. I modsat fald ville Den Europæiske Union ikke længere leve op til sin forpligtelse om samarbejde og udvikling, ikke kun i tilfældet med de latinamerikanske lande, men også landene i Asien, Middelhavsområdet og Sydafrika. Vi støtter således ordfører hr. Dell'Albas betænkning, som vi lykønsker med hans klarsynethed ved gennemgangen af behovet for også fremover at fortsætte med gennemførelsen af ECIP, efter min mening som det eneste instrument, og vi håber, at de efter mere end 10 års positiv erfaring forsøger at gøre de administrative procedurer mere fleksible og hurtige, så de kan behandles mere effektivt. Og det kræver efter min mening en styrkelse af personalet i Kommissionens kontorer i de berørte lande."@da1
"Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Wer wie wir aufmerksam die Entwicklung und Durchführung des ECIP-Instruments im Verlauf seiner kurzen, aber intensiven Geschichte verfolgt hat, dem will scheinen, dass man den Bericht von Herrn Dell'Alba am besten resümiert, indem man den Inhalt der Änderungsanträge des Ausschusses für Entwicklung und Zusammenarbeit unterstützt, denn sie empfehlen die Weiterführung dieses Finanzinstruments, da es das beste Vehikel zur Errichtung und Festigung des europäischen Unternehmensnetzes in den betroffenen Ländern und somit zur Schaffung von Beschäftigung ist. Jetzt, da gerade das Abkommen über wirtschaftliche Partnerschaft, politische Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und Mexiko in Kraft getreten ist, sollte an die Zweckmäßigkeit der Fortsetzung derartiger Finanzinstrumente erinnert werden, die in einigen Fällen wie gerade in Mexiko intensiv und positiv genutzt worden sind und sich für die Festigung der Handelsbeziehungen zwischen einzelnen Blöcken wie der Europäischen Union und den einbezogenen Ländern als geeignet erweisen. Ansonsten würde die Europäische Union nicht mehr in Übereinstimmung mit ihrer Verpflichtung zur Zusammenarbeit und Entwicklung handeln, nicht nur im Fall der Länder Lateinamerikas, sondern auch Asiens, des Mittelmeerraums und Südafrikas. Wir unterstützen schließlich eindeutig den Bericht von Herrn Dell'Alba, den ich zu seiner Gedankenklarheit beglückwünsche, wenn er auf die Notwendigkeit der Weiterführung der ECIP-Programme eingeht, die meiner Ansicht nach das einzige Instrument sind, und wir hoffen, dass sie sich nach mehr als zehnjähriger positiver Erfahrung auf die Flexibilisierung und die Vereinfachung der administrativen Hürden ihrer Verfahren orientieren, um eine wirksamere Durchführung zu ermöglichen, was meines Erachtens eine Verstärkung der Humanressourcen in den Büros der Kommission in den betreffenden Ländern erfordert."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, κύριοι βουλευτές, όσοι παρακολουθήσαμε από κοντά την εξέλιξη και ανάπτυξη του μέσου ECIP κατά τη διάρκεια της σύντομης, αλλά έντονης ιστορίας του πιστεύουμε ότι ο καλύτερος τρόπος να συνοψίσει κανείς την έκθεση του κ. Dell’Alba είναι να υπογραμμίσει το μήνυμα που περιέχουν οι τροπολογίες της Επιτροπής Ανάπτυξης και Συνεργασίας, οι οποίες συνιστούν τη συνέχιση αυτού του χρηματοδοτικού μέσου, επειδή αποτέλεσε τον καλύτερο φορέα για την καθιέρωση και την ενίσχυση του ευρωπαϊκού επιχειρηματικού ιστού στις χώρες όπου εφαρμόστηκε και, κατά συνέπεια, για τη δημιουργία απασχόλησης. Τώρα που μόλις τέθηκε σε ισχύ η συμφωνία ελευθέρου εμπορίου, πολιτικής συνεννόησης και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Μεξικού, είναι σκόπιμο να υπενθυμίσουμε την αναγκαιότητα συνέχισης αυτού του είδους των χρηματοδοτικών μέσων τα οποία σε ορισμένες περιπτώσεις, όπως ακριβώς του Μεξικού, χρησιμοποιήθηκαν κατά τρόπο εντατικό και θετικό και τα οποία διαγράφονται ιδεώδη για τη σύσφιξη των εμπορικών δεσμών μεταξύ ιδιαίτερων παρατάξεων όπως η Ευρωπαϊκή Ένωση και οι ενδιαφερόμενες χώρες. Διαφορετικά, η Ευρωπαϊκή Ένωση θα έπαυε να είναι συνεπής με τη δέσμευσή της για συνεργασία και ανάπτυξη, όχι μόνο στην περίπτωση των χωρών της Λατινικής Αμερικής, αλλά και σε εκείνων της Ασίας, της Μεσογείου και της Μεσημβρινής Αφρικής. Σε τελική ανάλυση, υποστηρίζουμε σαφώς την έκθεση του εισηγητή, κ. Dell’Alba, τον οποίο συγχαίρουμε για την σαφήνεια των ιδεών του κατά την προσέγγιση της ανάγκης συνέχισης της εφαρμογής του ECIP στο μέλλον, κατά τη γνώμη μου ως μοναδικού μέσου, που ελπίζουμε ότι θα προσανατολιστεί, μετά από υπερδεκαετή θετική εμπειρία, προς την ευελιξία και την υπέρβαση των διοικητικών εμποδίων κατά τη φάση της εξέτασης, ώστε να δοθεί η δυνατότητα για αποτελεσματικότερη δράση. Και αυτό, κατά τη γνώμη μου, απαιτεί ενίσχυση των ανθρωπίνων πόρων στα γραφεία της Επιτροπής στις ενδιαφερόμενες χώρες."@el8
"Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, to those of us who have closely followed the evolution and development of the ECIP instrument throughout its short but intense history, it seems that the best way to summarise Mr Dell'Alba’s report is to highlight the message contained in the amendments of the Committee on Development and Cooperation, since they recommend the continuation of this financial instrument because it has been the best vehicle for establishing and strengthening Europe’s business fabric in the countries involved and, consequently, for creating employment. Now that the agreement on free trade, political concertation and cooperation between the European Union and Mexico has just entered into force, it is a good time to remember that we should continue with this type of financial instrument which, in some cases, such as Mexico, has been used intensively and positively, and is ideally suited to strengthening commercial ties between particular blocks, such as the European Union and the countries involved. Otherwise, the European Union would no longer be acting in accordance with its cooperation and development commitment, not only in the case of the countries of Latin America, but also in the cases of Asia, the Mediterranean and South Africa. In short, we clearly support Mr Dell’Alba’s report, and we congratulate him on the clarity of his ideas when he deals with the need to continue in the future with the implementation of the ECIP, in my opinion, as a single instrument. We also hope that these ideas will be directed, after more than ten years of positive experience, towards making the bureaucratic process involved in the project’s implementation more flexible and rapid in order to allow for more efficient action. In my opinion, this requires a strengthening of human resources in the Commission’s offices in the countries involved."@en3
"Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, hyvät parlamentin jäsenet. Niistä meistä, jotka ovat seuranneet läheltä ECIP-välineen kehitystä sen vähäisten mutta voimallisten vaiheiden aikana, tuntuu siltä, että paras tapa tehdä yhteenveto jäsen Dell'Alban mietinnöstä on se, että korostamme kehitys- ja yhteistyövaliokunnan tekemistä tarkistuksista välittyvää viestiä. Niissä suositellaan tämän rahoitusvälineen jatkamista, sillä se on ollut paras väline eurooppalaisen yrityskudoksen kehittämiseksi ja vahvistamiseksi asianomaisissa maissa, ja siten myös työpaikkojen luomiseksi. Nyt kun Euroopan unionin ja Meksikon välistä vapaakauppaa, poliittista kuulemista ja yhteistyötä koskeva sopimus on tullut voimaan, on soveliasta muistaa se, miten kannattavaa on jatkaa tällaisia rahoitusvälineitä, joita on joissakin tapauksissa, kuten nimenomaan Meksikossa, käytetty voimakkaasti ja myönteisesti, ja joka toimii pätevästi eri ryhmittymien kuten Euroopan unionin ja siihen kuuluvien maiden välisten kaupallisten siteiden lujittamiseksi. Jos näin ei tapahdu, Euroopan unioni ei enää toimi johdonmukaisesti yhteistyö- ja kehitysyhteistyösitoumuksensa mukaan, ei ainoastaan Latinalaisen Amerikan vaan myös Aasian, Välimeren maiden ja eteläisen Afrikan tapauksessa. Lopuksi: annamme selkeän tukemme esittelijä Dell' Alban mietinnölle ja onnittelemme häntä hänen kirkkaista ajatuksistaan, jotka liittyvät tarpeeseen jatkaa ECIP-välineiden soveltamista tulevaisuudessa, minun mielestäni ainutlaatuisena välineenä ja joiden toivomme yli kymmenen vuoden myönteisen kokemuksen jälkeen suuntautuvan siihen, että menettelyjen hallinnollisia pidäkkeitä joustavoitetaan ja hellitetään tehokkaamman toiminnan mahdollistamiseksi. Mielestäni se edellyttää komission edustustojen inhimillisten voimavarojen vahvistamista asianomaisissa maissa."@fi5
"Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les Députés. Pour ceux qui, comme moi, ont suivi de près l'évolution et le développement de l'instrument ECIP tout au long de sa courte mais intense histoire, il semble que la meilleure manière de résumer le rapport de M. Dell'Alba consiste à faire ressortir le message contenu dans les amendements de la commission du développement et de la coopération, puisque ceux-ci recommandent la poursuite de cet instrument financier, celui-ci ayant été le meilleur moteur pour créer et renforcer le tissu d'entreprises européen dans les pays concernés et, partant, pour créer de l'emploi. Aujourd'hui, alors que l'accord de libre-échange, de concertation politique et de coopération entre l'Union européenne et le Mexique vient d'entrer en vigueur, il convient de rappeler l'opportunité de poursuivre ce type d'instrument financier qui, dans certains cas, comme celui du Mexique précisément, a été utilisé de manière intense et positive, et se profile comme l'instrument apte à renforcer les liens commerciaux entre des blocs distincts comme l'Union européenne et les pays concernés. Dans le cas contraire, l'Union européenne cesserait d'être cohérente vis-à-vis de son engagement de coopération et de développement, non seulement dans le cas des pays d'Amérique latine, mais aussi dans celui des pays d'Asie, de la Méditerranée et du sud de l'Afrique. En définitive, nous soutenons clairement le rapport de M. Dell'Alba, que nous félicitons pour sa clarté d'idée au moment d'aborder la nécessité de poursuivre l'application de l'ECIP, selon moi comme instrument unique. Et nous espérons qu'il sera orienté, après plus de 10 ans d'expérience positive, pour atténuer les obstacles administratifs en cours afin de permettre une action plus efficace. Cela nécessite, selon moi, un renforcement des ressources humaines des bureaux de la Commission dans les pays concernés."@fr6
"Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, per chi abbia seguito da vicino l'evoluzione e lo sviluppo dello strumento ECIP nell'arco della sua breve ma intensa storia, il miglior modo per riassumere la relazione Dell'Alba consiste nel porre in risalto il messaggio lanciato dagli emendamenti presentati dalla commissione per lo sviluppo e la cooperazione, dato che quegli emendamenti raccomandano la continuità di questo strumento finanziario che si è rivelato il miglior mezzo per insediare e consolidare la presenza dell'imprenditoria europea nei paesi beneficiari, con la conseguente creazione di posti di lavoro. Ora che è appena entrato in vigore l'accordo di libero scambio, concertazione politica e cooperazione fra l'Unione europea e il Messico, è opportuno ricordare come occorra proseguire con questo tipo di strumenti finanziari che, in alcuni casi come appunto quello del Messico, sono stati utilizzati in modo intenso e proficuo e che appaiono come la soluzione ideale per stringere rapporti commerciali fra blocchi economici distinti, come l'Unione europea e i vari paesi contraenti. Se decidesse diversamente, l'Unione non rispetterebbe il proprio impegno in termini di cooperazione allo sviluppo non soltanto verso l'America latina, ma anche verso l'Asia, il Mediterraneo e il Sudafrica. In ultima analisi, noi appoggiamo con decisione la relazione Dell'Alba e ci congratuliamo con il relatore per la chiarezza con cui ha difeso la necessità di continuare ad applicare anche in futuro gli strumenti ECIP, a mio avviso a titolo di strumento unico; speriamo che, dopo oltre dieci anni di esperienza positiva, questi strumenti si orientino verso una flessibilizzazione e snellimento degli intoppi amministrativi che ne accompagnano l'applicazione, in modo da permettere una maggiore efficacia. Ciò richiede, a mio avviso, un potenziamento degli organici degli Uffici della Commissione europea nei paesi interessati."@it9
"Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, to those of us who have closely followed the evolution and development of the ECIP instrument throughout its short but intense history, it seems that the best way to summarise Mr Dell'Alba’s report is to highlight the message contained in the amendments of the Committee on Development and Cooperation, since they recommend the continuation of this financial instrument because it has been the best vehicle for establishing and strengthening Europe’s business fabric in the countries involved and, consequently, for creating employment. Now that the agreement on free trade, political concertation and cooperation between the European Union and Mexico has just entered into force, it is a good time to remember that we should continue with this type of financial instrument which, in some cases, such as Mexico, has been used intensively and positively, and is ideally suited to strengthening commercial ties between particular blocks, such as the European Union and the countries involved. Otherwise, the European Union would no longer be acting in accordance with its cooperation and development commitment, not only in the case of the countries of Latin America, but also in the cases of Asia, the Mediterranean and South Africa. In short, we clearly support Mr Dell’Alba’s report, and we congratulate him on the clarity of his ideas when he deals with the need to continue in the future with the implementation of the ECIP, in my opinion, as a single instrument. We also hope that these ideas will be directed, after more than ten years of positive experience, towards making the bureaucratic process involved in the project’s implementation more flexible and rapid in order to allow for more efficient action. In my opinion, this requires a strengthening of human resources in the Commission’s offices in the countries involved."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, waarde collega's, wij hebben de evolutie en ontwikkeling van het ECIP-instrument gedurende zijn korte maar intense levensloop op de voet gevolgd en wij zijn van oordeel dat het verslag van de heer Dell'Alba in de amendementen van de Commissie ontwikkelingssamenwerking optimaal wordt samengevat. Daarin wordt gepleit voor de voortzetting van dit financieel instrument. Het is immers gebleken dat dit de beste manier is om de aanwezigheid van Europese ondernemingen in de betrokken landen te garanderen en te versterken en zodoende werkgelegenheid te scheppen. Nu de overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Unie en Mexico in werking is getreden, zij nog eens gewezen op het belang van de voortzetting van dit soort financiële instrumenten, temeer daar deze in sommige gevallen, en inzonderheid in het geval van Mexico, een diepgaande en bijzonder gunstige uitwerking hebben gehad. Zij hebben zich geprofileerd als uitermate geschikte middelen om handelsbetrekkingen aan te halen tussen specifieke blokken zoals de Europese Unie en de betrokken landen. Als wij het voortbestaan van dit instrument niet garanderen, verzaakt de Europese Unie haar verplichtingen op het vlak van de ontwikkelingssamenwerking, niet enkel ten overstaan van de Latijns-Amerikaanse landen, maar ook ten aanzien van de Aziatische landen, de landen in het Middellandse-Zeegebied en Zuid-Afrika. Kortom, het verslag van de rapporteur, de heer Dell'Alba, geniet onze volmondige steun. Wij feliciteren hem omdat hij onomwonden pleit voor het voortbestaan van de ECIP-instrumenten. Ik ga hierin nog verder. Volgens mij hebben wij geen andere instrumenten nodig. Wij hopen derhalve dat na deze positieve ervaring van meer dan tien jaar de nodige stappen zullen worden ondernomen om de administratieve beslommeringen eigen aan de afhandeling van deze projecten te versoepelen en te bespoedigen teneinde de doelmatigheid van de projecten te verhogen. Mijns inziens vergt dit een versterking van de personele middelen van de diensten van de Commissie in de betrokken landen."@nl2
"Senhor Presidente, Senhor Comissário, Senhores Deputados, para quem seguiu de perto a evolução e o desenvolvimento do instrumento ECIP ao longo da sua curta, mas intensa, vida, crê que a melhor forma de resumir o relatório do senhor deputado Dell'Alba é ressaltando a mensagem contida nas alterações da Comissão para o Desenvolvimento e a Cooperação, na medida em que recomendam a continuidade deste instrumento financeiro, por se ter revelado o melhor meio para estabelecer e reforçar o tecido empresarial europeu nos países envolvidos e, consequentemente, para criar emprego. Quando acabou de entrar em vigor o Acordo de Comércio Livre, Concertação Política e Cooperação entre a União Europeia e o México, é pertinente recordar a conveniência de manter este tipo de instrumentos financeiros que, em determinados casos, como foi precisamente o do México, foi intensa e positivamente utilizado, e se configura como o instrumento idóneo para estreitar os laços comerciais entre blocos singulares como a União Europeia e os países implicados. Se assim não fosse, a União Europeia deixaria de ser coerente com o compromisso assumido em matéria de cooperação e desenvolvimento, não unicamente em relação aos países da América Latina, mas também aos países da Ásia e do Mediterrâneo e à África do Sul. Em síntese, damos o nosso apoio inequívoco ao relatório do senhor deputado Dell'Alba, a quem felicitamos pela clareza das suas ideias na abordagem da necessidade de prorrogar no futuro a aplicação dos projectos ECIP, em minha opinião como instrumento único, e esperamos que sejam orientados, após mais de dez anos de experiência positiva, no sentido de flexibilizar e superar os obstáculos que se levantam à sua tramitação por forma a permitir uma acção mais eficiente. O que exige, em meu entender, um reforço dos recursos humanos dos gabinetes da Comissão nos países envolvidos."@pt11
"Herr talman, kommissionär, ledamöter! Vi som följt utarbetandet och utvecklingen av ECIP-instrumentet under dess korta men intensiva historia anser att det bästa sättet att sammanfatta Dell'Albas betänkande består i att uppmärksamma budskapen i ändringsförslagen från utskottet för utveckling och samarbete. De rekommenderar en fortsättning av detta finansieringsstöd, eftersom det varit det bästa för att etablera och stärka den europeiska företagsstrukturen i de drabbade länderna, och som en konsekvens av det, för att skapa arbetstillfällen. Nu när avtalet om frihandel, politisk överensstämmelse och samarbete mellan den Europeiska unionen och Mexiko nyligen trätt i kraft är det passande att påminna om det lämpliga i att fortsätta med denna typ av finansieringsinstrument, som i vissa fall som t.ex. Mexikos, har använts på ett intensivt och positivt sätt. Det utkristalliserar sig som det ideala för att knyta närmare handelsband mellan enskilda block som den Europeiska unionen och berörda länder. Om så inte var fallet skulle Europeiska unionen inte längre leva upp till sitt samarbets- och utvecklingsåtagande, inte bara när det gäller de latinamerikanska länderna, utan också när det gäller Asien, Medelhavet och Sydafrika. Vi stöder Dell'Albas betänkande. Vi lyckönskar honom till klarheten i idéerna då han tar upp behovet att i framtiden fortsätta att använda ECIP, enligt mitt förmenande som enda instrument. Efter mer än tio år av positiv erfarenhet hoppas vi att det inriktas på att göra de administrativa hindren flexiblare och smidigare vid handläggningen för att möjliggöra ett effektivare agerande. Och det kräver, som jag ser det, en förstärkning av personalen på kommissionens kontor i de berörda länderna."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph