Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-09-04-Speech-1-006"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20000904.2.1-006"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mes chers collègues, une fois encore, j'ai la triste charge d'ouvrir notre séance plénière sur la violence qui s'est dramatiquement intensifiée au Pays basque espagnol au cours de cet été. Sept nouvelles victimes ont été assassinées par une organisation dont la stratégie est désormais claire : tenter de vaincre la démocratie par la terreur. Permettez-moi de citer ces victimes : José María Martin Carpena, conseiller municipal du partido popular à Malaga, et dont la veuve et la fille nous rendront visite demain matin à 9 heures ; Juan Mariá Jauregui, ex-gouverneur civil du Guipuzcoa ; José Maria Korta, président du patronat du Guipuzcoa ; Francisco Casanova, sous-lieutenant de l'armée espagnole ; Irene Fernández Pereda et José Angel de Jesus Encinas, gardes civils de Sallent de Gallego ; Manuel Indiano, conseiller municipal du partido popular à Zumarraga. À chacune de ces funestes occasions, j'ai témoigné de notre solidarité avec les victimes. J'ai exprimé notre condamnation de ces pratiques barbares inqualifiables. J'ai également apporté mon soutien aux autorités espagnoles. Aujourd'hui, c'est notre Parlement tout entier, unanime au-delà des différences de nos sensibilités politiques, qui honore leur mémoire en affirmant haut et fort que le terrorisme constitue la négation même de la démocratie. En refusant le droit à la vie, il tue la liberté. La violence est non seulement condamnable, mais elle est également inefficace, car elle isole, elle exclut ceux qui s'y livrent. Je vous propose une minute de silence en hommage ultime aux victimes, en témoignage de soutien à leur famille et à leurs proches ainsi qu'à toutes les femmes et tous les hommes démocrates d'Espagne, et notamment du Pays basque espagnol, qui continuent encore, malgré ce climat de terreur, à croire dans le dialogue politique, dans les valeurs fondamentales des sociétés civilisées et dans la victoire finale de la démocratie. Je vous invite à observer cette minute de silence."@fr6
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Mine kære kolleger, jeg har endnu en gang den triste opgave at åbne vores plenarmøde med en erklæring om den vold, der er steget kraftigt i det spanske Baskerland i løbet af denne sommer. Syv nye ofre er blevet myrdet af en organisation, hvis strategi nu står klart for os, nemlig at forsøge at besejre demokratiet med terror. Tillad mig at nævne disse ofre ved navn: José María Martín Carpena, byrådsmedlem for Folkepartiet i Málaga, hvis enke og datter aflægger besøg i Europa-Parlamentet i morgen tidlig kl. 9.00; Juan María Jauregui, forhenværende civilguvernør for Guipúzcoa-provinsen; José María Korta, formand for Guipúzcoas arbejdsgiverforening; Francisco Casanova, sekondløjtnant i den spanske hær; Irene Fernández Pereda og José Angel de Jesús Encinas, fra det civile vagtværn i Sallent de Gallego, og Manuel Indiane, byrådsmedlem for Folkepartiet i Zumárraga. Ved hver af disse sørgelige lejligheder har jeg givet udtryk for vores solidaritet med ofrene. Jeg har udtrykt vores fordømmelse af disse utilbørlige barbariske metoder. Jeg har ligeledes givet min støtte til de spanske myndigheder. I dag er det hele Europa-Parlamentet, der alle som én og uden hensyn til vores divergerende politiske indstillinger ærer deres minde ved højt og tydeligt at give udtryk for, at terrorismen er lig med en afvisning af demokratiet. Ved at nægte folk retten til livet dræber den friheden. Volden er ikke blot fordømmelig, den er også ineffektiv, for den isolerer og udstøder dem, der udøver den. Jeg foreslår et minuts stilhed som en sidste hyldest til ofrene for at bevidne Europa-Parlamentets støtte til deres familier og nærmeste samt til alle de demokratiske kvinder og mænd i Spanien, og især i det spanske Baskerland, der på trods af denne atmosfære af terror fortsætter med at tro på den politiske dialog og på de civiliserede samfunds grundlæggende værdier samt på demokratiets sejr i den sidste ende. Jeg beder Dem iagttage et minuts stilhed."@da1
"Liebe Kolleginnen und Kollegen, einmal mehr habe ich die traurige Pflicht, zu Beginn unserer Plenarsitzung von Gewalttätigkeiten im spanischen Baskenland, die im Verlauf dieses Sommers dramatisch zugenommen haben, zu berichten. Es sind sieben weitere Opfer zu beklagen, die von einer Organisation ermordet wurden, deren Strategie nunmehr klar geworden ist: Es handelt sich um den Versuch, die Demokratie mit Terror zu beseitigen. Ich möchte die Namen dieser Opfer nennen: José María Martin Carpena, Stadtrat der Partido Popular in Málaga, dessen Witwe und Tochter uns morgen um 9 Uhr besuchen werden; Juan Mariá Jauregui, ehemaliger Gouverneur der Provinz Guipuzcoa; José Maria Korta, Vorsitzender des Arbeitgeberverbands von Guipuzcoa; Francisco Casanova, Leutnant der spanischen Streitkräfte; Irene Fernández Pereda und José Angel de Jesus Encinas, Mitglieder der Guardia Civil von Sallent de Gallego; Manuel Indiano, Stadtrat der Partido Popular in Zumarraga. Nach jedem dieser traurigen Ereignisse habe ich jeweils unsere Solidarität mit den Opfern zum Ausdruck gebracht. Ich habe gesagt, dass wir diese unbeschreiblich barbarischen Praktiken verurteilen. Und ich habe den spanischen Behörden meine Unterstützung zugesagt. Heute gedenkt das gesamte Haus, einstimmig und unabhängig der jeweiligen politischen Weltanschauung seiner Mitglieder, der Opfer, um mit Entschiedenheit deutlich zu machen, dass der Terrorismus die Negation der Demokratie ist. Indem er das Recht auf Leben nicht anerkennt, tötet er die Freiheit. Gewalt ist nicht nur verwerflich, sondern führt auch nicht zum Ziel, weil sie isoliert, ausgrenzt; sie grenzt diejenigen aus, die sich ihrer bedienen. Ich bitte Sie, der Opfer in einer Schweigeminute zu gedenken. Dies ist Ausdruck unseres Mitgefühls mit ihren Familien, ihren Angehörigen sowie mit allen demokratischen Frauen und Männern in Spanien, insbesondere im spanischen Baskenland, die trotz dieses Klimas des Terrors weiter an den politischen Dialog und an die grundlegenden Werte zivilisierter Gesellschaften glauben und die davon überzeugt sind, dass die Demokratie letztendlich siegen wird. Ich bitte Sie, sich zu einer Schweigeminute zu erheben."@de7
"Αγαπητοί συνάδελφοι, για άλλη μία φορά, έχω το θλιβερό καθήκον να αρχίσω τη σύνοδο της ολομέλειας με τη βία που εντάθηκε δραματικά στη χώρα των βάσκων στην Ισπανία κατά τη διάρκεια αυτού του καλοκαιριού. Άλλα επτά άτομα δολοφονήθηκαν από μία οργάνωση της οποίας η στρατηγική είναι πλέον σαφής: επιχειρεί να νικήσει τη δημοκρατία δια της βίας. Επιτρέψετέ μου να αναφέρω τα θύματα: José María Martin Carpena, δημοτικός σύμβουλος του Λαϊκού Κόμματος στη Μάλαγα, του οποίου η χήρα και η κόρη θα μας επισκεφθούν αύριο το πρωί στις 9, Juan Mariá Jauregui, πρώην πολιτικός κυβερνήτης του Guipuzcoa, José Maria Korta, πρόεδρος των εργοδοτών του Guipuzcoa, Francisco Casanova, υπολοχαγός του ισπανικού στρατού, Irene Fernández Pereda και José Angel de Jesus Encinas, πολιτοφύλακες στο Sallent de Gallego, Manuel Indiano, δημοτικός σύμβουλος του Λαϊκού Κόμματος στη Zumarraga. Σε κάθε μία από αυτές τις λυπηρές περιστάσεις, εξέφρασα την αλληλεγγύη μας προς τα θύματα. Καταδίκασα εκ μέρους όλων μας τις αχαρακτήριστες αυτές βάρβαρες μεθόδους. Επίσης πρόσφερα την υποστήριξή μου προς τις ισπανικές αρχές. Σήμερα, σύσσωμο το Κοινοβούλιο μας, ομόφωνα και μακριά από διαφορές πολιτικών απόψεων, τιμά τη μνήμη τους δηλώνοντας μεγαλόφωνα και σθεναρά ότι η τρομοκρατία αποτελεί την ίδια την άρνηση της δημοκρατίας. Σκοτώνει την ελευθερία διότι αρνείται το δικαίωμα στη ζωή. Η βία δεν είναι μόνο καταδικαστέα αλλά και αναποτελεσματική, διότι απομονώνει, αποκλείει αυτούς που επιδίδονται σε αυτήν. Προτείνω ενός λεπτού σιγή ως υπέρτατο φόρο τιμής προς τα θύματα, ως έκφραση της υποστήριξής μας προς τις οικογένειές τους και προς τους οικείους τους καθώς και προς όλους τους δημοκράτες, γυναίκες και άνδρες, της Ισπανίας, και κυρίως της ισπανικής χώρας των βάσκων, που συνεχίζουν ακόμη, παρά το κλίμα τρομοκρατίας, να πιστεύουν στον πολιτικό διάλογο, στις θεμελιώδεις αξίες των πολιτισμένων κοινωνιών και στην τελική νίκη της δημοκρατίας. Σας καλώ να τηρήσετε αυτό το λεπτό σιγής."@el8
"Ladies and gentlemen, once again it is my sad duty to open our plenary sitting against the background of the violence in the Spanish Basque Country which has intensified dramatically over the summer. A further seven victims have been murdered by an organisation whose strategy is clearly, henceforth, one of attempting to defeat democracy by the use of terror. Let me give the names of the murder victims: José María Martin Carpena, a Popular Party municipal councillor in Malaga, whose widow and daughter are to visit the House tomorrow morning at 9 a.m.; Juan María Jauregui, the former Civil Governor of Guipuzcoa; José Maria Korta, president of the Guipuzcoa employers’ association; Francisco Casanova, a Second Lieutenant in the Spanish army; Irene Fernández Pereda and José Angel de Jesus Encinas, members of the Guardia Civil in Sallent de Gallego; Manuel Indiano, Popular Party municipal councillor in Zumarraga. On each of these sad occasions, I expressed our solidarity with the victims. I have expressed our condemnation of these unspeakably barbaric acts. I have also offered the Spanish authorities our support. Today, Parliament as a whole, unanimous in spite of the range of our political affiliations, is honouring their memory, affirming loudly and clearly that terrorism is the very antithesis of democracy. To deny the right to life is to kill liberty. Not only is violence a solution to be condemned, it is also inefficient, as it isolates and excludes the perpetrators of such actions. I propose a minute’s silence as a last tribute to these victims, as an expression of our support for their families and friends and, indeed, to all democratic men and women in Spain, and particularly in the Spanish Basque Country, who, despite the climate of terror, continue to believe in political dialogue, the fundamental values of civilised society and the ultimate victory of democracy. Please stand and observe this minute’s silence."@en3
"Señorías, una vez más, tengo el triste deber de abrir nuestra sesión plenaria con la violencia que se ha intensificado dramáticamente en el País Vasco español durante este verano. Siete nuevas víctimas han sido asesinadas por una organización cuya estrategia está ya muy clara: tratar de vencer a la democracia por el terror. Permítanme citar a estas víctimas: José María Martín Carpena, concejal del Partido Popular de Málaga, cuya viuda e hija nos visitarán mañana por la mañana a las 9; Juan María Jáuregui, ex-gobernador Civil de Guipúzcoa; José María Korta, presidente de la Patronal de Guipúzcoa; Francisco Casanova, subteniente del Ejército español; Irene Fernández Pereda y José Ángel de Jesús Encinas, guardias civiles de Sallent de Gállego; Manuel Indiano, concejal del Partido Popular de Zumárraga. En cada una de estas funestas ocasiones, he testimoniado nuestra solidaridad con las víctimas. He expresado nuestra condena a estas bárbaras prácticas incalificables. Así mismo, he prestado mi apoyo a las autoridades españolas. En el día de hoy, este Parlamento en su totalidad, unánimemente, más allá de las diferencias de nuestras sensibilidades políticas, honra su memoria afirmando en voz alta y con firmeza que el terrorismo constituye la negación misma de la democracia. Rechazando el derecho a la vida, mata la libertad. La violencia no solamente es condenable, sino que también es ineficaz, pues aísla, excluye a los que la practican. Les propongo un minuto de silencio como homenaje último a las víctimas, como testimonio de apoyo a su familia y a sus allegados así como a todas las mujeres y a todos los hombres demócratas de España, y especialmente del País Vasco español que, a pesar de este clima de terror, continúan creyendo en el diálogo político, en los valores fundamentales de las sociedades civilizadas y en la victoria final de la democracia. Les invito a guardar este minuto de silencio."@es12
"Hyvät kollegat, minulla on jälleen kerran raskas tehtävä avata täysistuntomme ottamalla esille Espanjan Baskimaassa tämän kesän aikana dramaattisesti kiihtyneet väkivaltaisuudet. Seitsemän uuden uhrin murhaan syyllistyneen järjestön strategia on selkeä: sen tavoitteena on voittaa demokratia kylvämällä terroria. Sallinette minun mainita uhrien nimet: uhreja ovat Malagan kansallispuolueeseen kuuluva kaupunginvaltuutettu José María Martin Carpena, jonka leski ja tytär vierailevat luonamme huomenaamuna klo 9.00; Espanjan keskushallitusta Guipuzcoan provinssissa aiemmin edustanut Juan Mariá Jauegi; Guipuzcoan työnantajaliiton puheenjohtaja José Maria Korta; Espanjan armeijan aliluutnantti Francisco Casanova; Sallent de Gallegon kansalliskaartin jäsenet Irene Fernández Pereda ja José Angel de Jesus Encinas; Zumarragan kansallispuolueeseen kuuluva kaupunginvaltuutettu Manuel Indiano. Olen ilmaissut myötätuntomme uhrien muistoksi jokaisen kaamean tapahtuman yhteydessä. Olen ilmoittanut, että tuomitsemme tällaiset julmat ja ala-arvoiset teot. Olen myös antanut tukeni Espanjan viranomaisille. Koko parlamenttimme haluaakin nyt poliittisista erimielisyyksistään huolimatta kunnioittaa uhrien muistoa ja todeta selkeästi ja voimakkaasti, että terrorismi on demokratian vastakohta. Elämisen oikeuden kieltävä terrorismi tappaa vapauden. Väkivalta on sekä tuomittavaa että tehotonta, sillä se eristää ja syrjäyttää ne, jotka siihen ryhtyvät. Ehdotan, että viettäisimme minuutin hiljaisuuden kunnioittaaksemme uhrien viimeistä muistoa ja tukeaksemme uhrien perheitä ja lähiomaisia sekä kaikkia niitä Espanjassa ja etenkin Espanjan Baskimaassa demokratiaa puolustavia naisia ja miehiä, jotka terrorismin ilmapiiristä huolimatta uskovat edelleen poliittiseen vuoropuheluun, sivistysvaltioiden perusarvoihin ja demokratian lopulliseen voittoon. Pyydän teitä siis nyt viettämään minuutin hiljaisuuden."@fi5
"Cari colleghi, ancora una volta ho il triste incarico di aprire la plenaria parlando della drammatica spirale di violenza che ha colpito i Paesi baschi nel corso dell’estate. Altre sette vittime sono state assassinate da un’organizzazione la cui strategia appare ormai evidente: tentare di sconfiggere la democrazia con il terrore. Permettetemi di citare queste vittime: José María Martin Carpena, consigliere comunale del partito popolare a Malaga, le cui vedova e figlia ci faranno visita domani alle 9.00; Juan Mariá Jauregui, ex governatore civile di Guipuzcoa; José Maria Korta, presidente degli industriali di Guipuzcoa; Francisco Casanova, sottotenente dell’esercito spagnolo; Irene Fernández Pereda e José Angel de Jesus Encinas, guardie civili di Sallent de Gallego; Manuel Indiano, consigliere comunale del Partito popolare a Zumarraga. In ognuna di queste funeste occasioni, ho testimoniato la nostra solidarietà nei confronti delle vittime. Ho espresso la nostra condanna di tali pratiche barbare e inqualificabili. Ho inoltre assicurato il mio sostegno alle autorità spagnole. Oggi è il tutto il nostro Parlamento, unanime al di là delle diverse sensibilità politiche, a onorarne la memoria dichiarando a piena voce che il terrorismo rappresenta la negazione stessa della democrazia. Rifiutando il diritto alla vita, esso uccide la libertà. La violenza non è solo da condannare ma è anche inefficace, in quanto isola, esclude chi vi si lascia andare. Propongo di osservare un minuto di silenzio come ultimo omaggio alle vittime, a testimonianza del sostegno rivolto alle famiglie e ai parenti delle vittime nonché a tutte le persone democratiche della Spagna e, in particolare, dei Paesi baschi che, malgrado il clima di terrore, continuano a credere nel dialogo politico, nei valori fondamentali delle società civili e nella vittoria finale della democrazia. Vi invito a osservare questo minuto di silenzio."@it9
"Ladies and gentlemen, once again it is my sad duty to open our plenary sitting against the background of the violence in the Spanish Basque Country which has intensified dramatically over the summer. A further seven victims have been murdered by an organisation whose strategy is clearly, henceforth, one of attempting to defeat democracy by the use of terror. Let me give the names of the murder victims: José María Martin Carpena, a Popular Party municipal councillor in Malaga, whose widow and daughter are to visit the House tomorrow morning at 9 a.m.; Juan María Jauregui, the former Civil Governor of Guipuzcoa; José Maria Korta, president of the Guipuzcoa employers’ association; Francisco Casanova, a Second Lieutenant in the Spanish army; Irene Fernández Pereda and José Angel de Jesus Encinas, members of the Guardia Civil in Sallent de Gallego; Manuel Indiano, Popular Party municipal councillor in Zumarraga. On each of these sad occasions, I expressed our solidarity with the victims. I have expressed our condemnation of these unspeakably barbaric acts. I have also offered the Spanish authorities our support. Today, Parliament as a whole, unanimous in spite of the range of our political affiliations, is honouring their memory, affirming loudly and clearly that terrorism is the very antithesis of democracy. To deny the right to life is to kill liberty. Not only is violence a solution to be condemned, it is also inefficient, as it isolates and excludes the perpetrators of such actions. I propose a minute’s silence as a last tribute to these victims, as an expression of our support for their families and friends and, indeed, to all democratic men and women in Spain, and particularly in the Spanish Basque Country, who, despite the climate of terror, continue to believe in political dialogue, the fundamental values of civilised society and the ultimate victory of democracy. Please stand and observe this minute’s silence."@lv10
"Geachte collega’s, opnieuw moet ik onze plenaire vergadering openen met het trieste bericht dat Spaans Baskenland deze zomer door een golf van geweld is getroffen. Zeven personen zijn om het leven gebracht door een organisatie die duidelijk nog maar één doel voor ogen heeft: een ware terreur uitoefenen om de democratie te gronde te richten. Met uw welnemen noem ik hier de slachtoffers: José María Martin Carpena, gemeenteraadslid voor de Partido Popular in Málaga, wiens weduwe en dochter morgenochtend om 9.00 uur onze gast zullen zijn; Juan Mariá Jauregi, voormalig burgergouverneur van Guipuzcoa; José Maria Korta, voorzitter van de werkgevers in Guipuzcoa; Francisco Casanova, onderluitenant in het Spaanse leger; Irene Fernández Pereda en José Angel de Jesus Encinas, leden van de Guardia Civil in Sallent de Gallego; en ten slotte Manuel Indiano, gemeenteraadslid voor de Partido Popular in Zumarraga. Na iedere aanslag in deze afschuwelijke reeks heb ik uitdrukking gegeven aan de betrokkenheid van het Europees Parlement bij de slachtoffers. Namens u allen heb ik deze ongehoorde gruweldaden veroordeeld en steun betuigd aan de Spaanse autoriteiten. Vandaag zetten wij onze politieke meningsverschillen opzij om als één blok en eensgezind de slachtoffers te herdenken en op niet mis te verstane wijze duidelijk te maken dat terrorisme indruist tegen alles wat het begrip democratie vertegenwoordigt. Terreur ontneemt mensen het recht om te leven, en berooft ze daarmee van hun vrijheid. Geweld is niet alleen verwerpelijk, maar het gebruik ervan leidt ook niet tot het beoogde doel: geweldplegers valt slechts uitsluiting en isolement ten deel. Ik verzoek u een minuut stilte in acht te nemen om de slachtoffers een laatste maal te herdenken en hun naaste verwanten onze steun te betuigen. We richten ons daarmee ook tot alle democratisch gezinde mannen en vrouwen in Spanje, met name in Spaans Baskenland, die ondanks dit klimaat van terreur blijven geloven in de politieke dialoog, blijven vasthouden aan de fundamentele waarden van onze samenleving en blijven vertrouwen op een overwinning van de democratie. Ik verzoek u nu om een minuut stilte."@nl2
"Caros colegas, cabe­me mais uma vez a triste tarefa de abrir a nossa sessão plenária com a violência que se intensificou dramaticamente no País Basco espanhol durante este Verão. Sete novas vítimas foram assassinadas por uma organização cuja estratégia é agora clara: tentar vencer a democracia pelo terror. Permitam­me citar essas vítimas: José María Martin Carpena, Conselheiro Municipal do Partido Popular em Málaga, cujas viúva e filha nos farão uma visita amanhã de manhã às 9 horas; Juan Mariá Jauregui, ex­Governador Civil do Guipuzcoa; José Maria Korta, presidente do patronato do Guipuzcoa; Francisco Casanova, alferes do exército espanhol; Irene Fernández Pereda e José Angel de Jesus Encinas, da Guardia Civil de Sallent de Gallego; Manuel Indiano, Conselheiro Municipal do Partido Popular em Zumarraga. Em cada uma destas funestas ocasiões, manifestei a nossa solidariedade para com as vítimas. Expressei a nossa condenação dessas práticas bárbaras e inqualificáveis. Transmiti também o meu apoio às autoridades espanholas. Neste momento, é o nosso Parlamento na sua globalidade, unânime independentemente das nossas diferentes sensibilidades políticas, que honra a sua memória afirmando alto e bom som que o terrorismo constitui a própria negação da democracia. Ao recusar o direito à vida, mata a liberdade. A violência é, não só condenável, mas também ineficaz, pois isola, exclui aqueles que a ela se dedicam. Proponho­lhes um minuto de silêncio como última homenagem às vítimas, como testemunho de apoio às suas famílias e aos seus próximos, assim como a todas as democratas e a todos os democratas em Espanha, nomeadamente no País Basco espanhol, que, apesar deste clima de terror, continuam ainda a acreditar no diálogo político, nos valores fundamentais das sociedades civilizadas e na vitória final da democracia. Convido­os a guardar esse minuto de silêncio."@pt11
"Kära kolleger! Ännu en gång har jag den tråkiga uppgiften att öppna vårt plenarsammanträde med att tala om det våld som har ökat så dramatiskt i spanska Baskien under denna sommar. Sju nya offer har mördats av en organisation vars strategi framdeles är klar: att försöka besegra demokratin genom terror. Låt mig nämna dessa offer: José María Martin Carpena, fullmäktigeledamot för "partido popular" (ung. folkpartiet) i Malaga, vars änka och dotter skall besöka oss i morgon förmiddag kl. 9.00; Juan Mariá Jauregui, f.d. guvernör i Guipuzcoa; José Maria Korta, ordförande i arbetsgivarföreningen i Guipuzcoa; Francisco Casanova, fänrik i den spanska armén; Irene Fernández Pereda och José Angel de Jesus Encinas, civilgardister i Sallent de Gallego; Manuel Indiano, fullmäktigeledamot för "partido popular" (ung. folkpartiet) i Zumarraga. Vid var och en av dessa tragiska händelser har jag betygat vår samhörighetskänsla med offren. Jag har uttryckt vårt fördömande av dessa barbariska och avskyvärda metoder. Jag har även framfört mitt stöd till de spanska myndigheterna. I dag är det hela vårt parlament, enhälligt och bortom våra skillnader i politisk övertygelse, som ärar deras minne och högt och kraftfullt bekräftar att terrorismen utgör själva förnekandet av demokratin. Genom att vägra rätten till livet dödar den friheten. Våldet är inte bara fördömligt men det är likaså verkningslöst, ty det isolerar, det utestänger dem som ägnar sig åt det. Jag föreslår att vi håller en tyst minut som en sista hyllning till offren, som bevis på vårt stöd till deras familjer och till deras anhöriga liksom till alla demokratiska kvinnor och män i Spanien och framför allt i spanska Baskien som trots denna terror ändå fortsätter att tro på den politiska dialogen, på det civila samhällets grundläggande värden och på att demokratin skall segra till sist. Jag anmodar er att hålla en tyst minut."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph