Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-07-06-Speech-4-268"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20000706.11.4-268"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Señor Presidente, Señorías, tenemos hoy la oportunidad de demostrar nuestra solidaridad con el pueblo venezolano, que conoció en diciembre del pasado año las consecuencias de un desastre natural que afectó al litoral de los Estados de Vargas y Miranda y causó la muerte de 50.000 personas. Por ello, insistimos en la importancia que supone aprobar esta resolución que, en definitiva, es la consecuencia lógica del informe de la comisión especial que viajó a Venezuela para conocer sobre el terreno la realidad del desastre natural, así como el reflejo de la coherencia de los compromisos políticos de la Unión Europea. Con ello espero que sea posible financiar de manera significativa el programa de recuperación de las zonas afectadas y que se diseñe siguiendo los esquemas de este tipo de acción. Asimismo, sería conveniente que se tuviesen en cuenta, a efectos de coordinación, los programas de ayudas financieras de los Estados miembros y de las regiones comunitarias."@es12
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, mine damer og herrer, i dag har vi mulighed for at vise vores solidaritet med den venezuelanske befolkning, som i december sidste år mærkede virkningerne af en naturkatastrofe, som fik følger for kyststrækningen i staterne Vargas og Miranda og forårsagede 50.000 dødsfald. Derfor insisterer vi på, hvor vigtigt det er at få vedtaget denne beslutning, som kort sagt er den logiske konsekvens af rapporten fra det særlige udvalg, der rejste til Venezuela for på stedet at opleve naturkatastrofens virkelighed og se, hvordan samhørigheden blev genspejlet i Den Europæiske Unions politiske forpligtelser. Dermed håber jeg, det bliver muligt på betydelig vis at finansiere genopbygningsprogrammet for de berørte områder, og at det udformes i overensstemmelse med denne form for aktionsskemaer. Således ville det være hensigtsmæssigt, hvis man rent koordineringsmæssigt tog hensyn til de finansielle hjælpeprogrammer fra medlemsstaterne og fra fællesskabsregionerne."@da1
"Herr Präsident, meine Damen und Herren! Wir haben heute Gelegenheit, unsere Solidarität mit dem venezolanischen Volk zu bekunden, das im Dezember vergangenen Jahres die Folgen einer Naturkatastrophe erfahren mußte, die den Küstenstreifen der Staaten Vargas und Miranda betroffen und 50 000 Menschen den Tod gebracht hat. Deshalb betonen wir, wie wichtig die Annahme dieser Entschließung ist, die letztendlich die konsequente Schlußfolgerung aus dem Bericht der Ad-hoc-Delegation darstellt, die Venezuela besuchte, um sich vor Ort ein Bild von den Folgen der Naturkatastrophe zu machen, und die gleichzeitig die Kohärenz der politischen Verpflichtungen der Europäischen Union widerspiegelt. Damit hoffe ich, daß es möglich sein wird, das Wiederaufbauprogramm für die betroffenen Gebiete mit erheblichen Mitteln auszustatten und sein Konzept entsprechend den Schemata dieser Aktionsart zu gestalten. Gleichzeitig wäre es für die Koordinierung vorteilhaft, die Beihilfeprogramme der Mitgliedstaaten und der Regionen der Gemeinschaft zu berücksichtigen."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, έχουμε σήμερα την ευκαιρία να επιδείξουμε την αλληλεγγύη μας στο λαό της Βενεζουέλας, που γνώρισε το Δεκέμβριο του περασμένου έτους τις συνέπειες μιας φυσικής καταστροφής που έπληξε τις ακτές των πολιτειών Vargas και Miranda και προξένησε το θάνατο 50.000 ατόμων. Συνεπώς, επιμένουμε στη σημασία που ενέχει η έγκριση αυτής της απόφασης που, τελικά, είναι η λογική συνέπεια της έκθεσης της ειδικής επιτροπής που ταξίδεψε στη Βενεζουέλα, προκειμένου να λάβει επί τόπου γνώση της πραγματικότητας της φυσικής καταστροφής, όπως και η αντανάκλαση της συνεκτικότητας των πολιτικών δεσμεύσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Με αυτό ελπίζω να καταστεί δυνατή η χρηματοδότηση κατά τρόπο ουσιαστικό του προγράμματος αποκατάστασης των ζωνών που επλήγησαν και να εκπονηθούν ακολούθως τα σχέδια αυτού του είδους δράσεων. Παράλληλα, θα ενδεικνυόταν να ληφθούν υπόψη, χάριν συντονισμού, τα προγράμματα χρηματοδοτικής βοήθειας των κρατών μελών στις κοινοτικές περιοχές."@el8
"Mr President, today we have the opportunity to show our solidarity with the Venezuelan people, who last December experienced the consequences of a natural disaster which affected the coasts of the States of Vargas and Miranda and caused the deaths of 50 000 people. We therefore insist on the importance of approving this resolution which, in summary, is the logical consequence of the report of the special committee which travelled to Venezuela to get to know the reality on the ground of this natural disaster, and also reflects the coherence of the European Union’s political commitments. I hope it will thereby be possible to finance, in a significant way, the programme for recovery of the areas affected and that it will be drawn up according to the models for this type of action. Furthermore, we should take account, for the purposes of coordination, of the programmes of financial aid of the Member States and the Community regions."@en3
"Arvoisa puhemies, arvoisat jäsenet, meillä on tänään tilaisuus osoittaa solidaarisuutemme Venezuelan kansalle, joka joutui viime vuoden joulukuussa kohtaamaan Vargasin ja Mirandan osavaltioiden rannikkoa koetelleen luonnonkatastrofin, jonka seurauksena 50 000 ihmistä sai surmansa. Korostammekin sen vuoksi, että tämän päätöslauselman hyväksyminen on erittäin tärkeää, sillä loppujen lopuksi kyse on loogisesta jatkosta kertomukselle, jonka tilapäinen valtuuskunta laati tilanteesta matkustettuaan Venezuelaan tutustumaan luonnontuhon seurauksiin paikan päällä, ja samalla tuon päätöslauselman hyväksyminen myös ilmentää Euroopan unionin poliittisten sitoumusten johdonmukaisuutta. Yhtä lailla olisi tarpeen koordinoida tätä tarkoitusta varten jäsenvaltioissa ja yhteisön alueilla hyväksytyt rahoitusapuohjelmat."@fi5
"Monsieur le Président, chers collègues, nous avons aujourd’hui la possibilité de montrer notre solidarité envers le peuple vénézuélien, qui a subi en décembre passé les affres d’une catastrophe naturelle qui a frappé le littoral des États de Vargas et Miranda et qui a entraîné la mort de 50 000 personnes. En conséquence, nous insistons sur l’importance de l'approbation de cette résolution qui, en définitive, est la conséquence logique du rapport de la commission spéciale qui s’est rendue au Venezuela pour se rendre compte sur le terrain du désastre naturel, et le reflet de la cohérence des engagements politiques de l’Union européenne. Grâce à cela, j’espère qu’il sera possible de financer de manière significative le programme de reconstruction des régions sinistrées et qu’il sera élaboré conformément aux schémas de ce type d’action. Il conviendrait également de prendre en considération, à des fins de coordination, les programmes d’aides financières des États membres et des régions communautaires."@fr6
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, oggi abbiamo l’opportunità di dimostrare la nostra solidarietà al popolo venezuelano, che nel dicembre dell’anno scorso subì le conseguenze del disastro naturale che colpì il litorale degli Stati di Vargs e Miranda e causò la morte di 50.000 persone. Per questo, insistiamo nel ribadire l’importanza che riveste l’approvazione di questa risoluzione, la quale, in definitiva, rappresenta la conseguenza logica della relazione della commissione speciale che si è recata in Venezuela per conoscere sul posto la realtà del disastro naturale e riflette la coerenza degli impegni politici presi dall’Unione europea. Mi auguro che sia così possibile finanziare in modo significativo il programma di ripresa delle zone colpite e che si proceda seguendo gli schemi di questo tipo di azione. Allo stesso modo, sarebbe opportuno che si tenesse conto, per il coordinamento, dei programmi di aiuti finanziari degli Stati membri e delle regioni comunitarie."@it9
"Mr President, today we have the opportunity to show our solidarity with the Venezuelan people, who last December experienced the consequences of a natural disaster which affected the coasts of the States of Vargas and Miranda and caused the deaths of 50 000 people. We therefore insist on the importance of approving this resolution which, in summary, is the logical consequence of the report of the special committee which travelled to Venezuela to get to know the reality on the ground of this natural disaster, and also reflects the coherence of the European Union’s political commitments. I hope it will thereby be possible to finance, in a significant way, the programme for recovery of the areas affected and that it will be drawn up according to the models for this type of action. Furthermore, we should take account, for the purposes of coordination, of the programmes of financial aid of the Member States and the Community regions."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, waarde collega's, vandaag hebben wij de gelegenheid onze solidariteit met het Venezolaanse volk te betuigen. Venezuela werd in december jongstleden geconfronteerd met de gevolgen van een natuurramp die de kust van de staten Vargas en Miranda teisterde en 50.000 doden veroorzaakte. Het is derhalve van wezenlijk belang dat deze resolutie wordt aangenomen. Daar wens ik nogmaals op aan te dringen. De resolutie is de logische voortzetting van het verslag van de speciale commissie die een bezoek aan Venezuela heeft gebracht om ter plekke de omvang van de natuurramp in te schatten. Anderzijds geeft zij blijk van de coherentie van de politieke verplichtingen van de Europese Unie. Ik hoop dat wij in de gelegenheid zullen zijn een aanzienlijke financiële bijdrage te leveren aan het voor de getroffen regio's bedoelde wederopbouwprogramma, dat moet worden ontworpen naar het voorbeeld van andere soortgelijke acties. Ter wille van de coördinatie is het tevens wenselijk dat rekening wordt gehouden met de programma's voor financiële steun van de lidstaten en de communautaire regio's."@nl2
") Senhor Presidente, Senhores Deputados, temos hoje a oportunidade de demonstrar a nossa solidariedade com o povo venezuelano, que, em Dezembro do ano passado, sofreu as consequências de um desastre natural que atingiu o litoral dos Estados de Vargas e Miranda, causando a morte a 50 000 pessoas. Por conseguinte, insistimos na importância da aprovação desta resolução que, no fim de contas, é a consequência lógica do relatório da delegação especial que visitou a Venezuela para se inteirar da dimensão do desastre natural, bem como da coerência dos compromissos políticos da União Europeia. Com isto espero que seja possível financiar de modo significativo o programa de recuperação das zonas atingidas e se preveja manter este tipo de acção. Seria também desejável que, numa perspectiva de coordenação, se tivessem em conta os programas de ajudas financeiras dos Estados­Membros e das regiões comunitárias."@pt11
"Herr talman, ärade ledamöter! Vi har i dag tillfälle att visa vår solidaritet med det venezuelanska folket, som förra året råkade ut för en naturkatastrof som drabbade kustområdet i staterna Vargas och Miranda och förorsakade 50 000 människors död. Därför betonar vi hur viktigt det är betydelse det är att anta denna resolution, vilken helt enkelt är en logisk uppföljning av rapporten från den särskilda kommitté som besökte Venezuela för att på plats observera effekterna av naturkatastrofen, liksom en återspegling av sammanhållningen i Europeiska unionens politiska åtaganden. Med detta hoppas vi det blir möjligt att ge ett betydande ekonomiskt stöd till återuppbyggnadsprogrammet för de drabbade områdena, och att det utformas enligt mönstren för denna typ av verksamhet. Det är också lämpligt att för samordningens skull ta hänsyn till medlemsstaternas och gemenskapens regioners ekonomiska hjälpprogram."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph