Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-07-06-Speech-4-024"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20000706.3.4-024"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Señor Presidente, en un minuto se pueden decir muy pocas cosas, por lo que voy a aprovechar para sintetizar. En primer lugar, quiero expresar mi agradecimiento a la ponente, Sra. Lambert, porque en el debate recogió todas nuestras propuestas. Por eso ni siquiera hay enmiendas. En segundo lugar, quiero decir que a estas alturas nadie duda de que la Comisión de Peticiones y el Defensor del Pueblo contribuyen de forma enormemente importante al cumplimiento del Derecho comunitario. Lo estamos viendo todos los días en la Comisión de Peticiones. Por lo tanto, yo, como la Sra. Hautala, estoy muy contenta de que la Comisión de Peticiones haya sobrevivido a los intentos de hacerla desaparecer, ya que, además de exigir el cumplimiento del Derecho comunitario, es la comisión que más cerca está de los ciudadanos. Es la comisión que más visibles hace las instituciones a los ciudadanos. Probablemente, el mayor problema es el de los largos procesos que sigue la denuncia que presenta un ciudadano. Un ciudadano tiene que estudiar el Derecho comunitario para presentar la petición y después ve como, mes tras mes, se retrasa la respuesta. Las peticiones más importantes tratan sobre asuntos sociales y medio ambiente, que son los temas que más preocupan. En ocasiones, señor Presidente -y termino-, cuando se denuncia la expulsión de un ciudadano o el destrozo de una zona natural, la respuesta llega cuando el asunto ya no tiene remedio. Por lo tanto, la agilización de los procesos es una cuestión importante, que la Sra. Lambert ha recogido."@es12
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, man kan ikke sige særlig meget på et minut, så derfor vil jeg benytte lejligheden til at sammenfatte. Først og fremmest vil jeg takke ordføreren, fru Lambert, fordi hun i forhandlingen medtog alle vores forslag. Derfor er der ikke engang ændringsforslag. For det andet vil jeg sige, at ingen på nuværende tidspunkt er i tvivl om, at Udvalget for Andragender og Ombudsmanden bidrager betydeligt til overholdelsen af fællesskabsretten. Det ser vi hver dag i Udvalget for Andragender. Derfor er jeg ligesom fru Hautala meget glad for, at Udvalget for Andragender har overlevet forsøgene på at få det til at forsvinde, eftersom det udover at kræve, at fællesskabsretten bliver overholdt, er det udvalg, der er tættest på borgerne. Det er det udvalg, der gør institutionerne mest synlige over for borgerne. Det største problem er sandsynligvis de lange processer, der følger, når en borger har indgivet en anmeldelse. En borger skal studere fællesskabsretten for at fremlægge et andragende, og dernæst kan han se, hvordan svaret forsinkes måned efter måned. De vigtigste andragender handler om sociale spørgsmål og miljø, som er de emner, der volder flest bekymringer. Nogle gange, hr. formand, og nu skal jeg nok slutte, når man fordømmer udvisningen af en borger og ødelæggelsen af et naturområde, så kommer svaret først, når situationen er uforbederlig. Derfor er smidiggørelsen af processerne et vigtigt spørgsmål, som fru Lambert har medtaget."@da1
"Herr Präsident! In einer Minute kann man sehr wenig sagen. Deshalb werde ich sie für eine Zusammenfassung nutzen. Vor allem möchte ich der Berichterstatterin, Frau Lambert, meinen Dank sagen, denn sie hat in der Aussprache alle unsere Vorschläge aufgegriffen. Deshalb gibt es nicht einmal Änderungsanträge. Des weiteren möchte ich sagen, daß an dieser Stelle niemand in Zweifel zieht, daß der Petitionsausschuß und der Bürgerbeauftragte in ganz bedeutendem Maße zur Umsetzung des Gemeinschaftsrechts beitragen. Wir beobachten das täglich im Petitionsausschuß. Deshalb empfinde ich wie Frau Hautala große Genugtuung darüber, daß der Petitionsausschuß die Versuche, ihn abzuschaffen, überlebt hat, denn er wacht nicht nur über die Einhaltung des Gemeinschaftsrechts, sondern ist auch der Ausschuß mit der größten Bürgernähe. Dieser Ausschuß macht den Bürgern die Institutionen am deutlichsten sichtbar. Wahrscheinlich sind das größte Problem die langwierigen Prozesse, die auf die Beschwerde eines Bürgers folgen. Ein Bürger muß sich eingehend mit dem Gemeinschaftsrecht befassen, um die Petition einzureichen, und dann muß er zusehen, wie die Antwort monatelang auf sich warten läßt. Die wichtigsten Petitionen beinhalten soziale und Umweltangelegenheiten; diese Themen stehen im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit. Mitunter – und damit komme ich zum Schluß –, wenn die Abschiebung eines Bürgers oder die Umweltzerstörung eines Gebiets angezeigt wird, trifft die Antwort ein, wenn es bereits zu spät ist. Deshalb ist die Beschleunigung der Prozesse eine wichtige Frage, die Frau Lambert aufgegriffen hat."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, ελάχιστα πράγματα μπορεί να πει κανείς σε ένα λεπτό, για αυτό και δράττομαι της ευκαιρίας να προβώ σε μια συνθετική έποψη. Καταρχάς, θέλω να εκφράσω τις ευχαριστίες μου στην εισηγήτρια, την κ. Lambert, διότι στη συζήτηση αποδέχθηκε όλες τις προτάσεις μας. Για τον λόγο αυτό δεν υπάρχουν καν τροπολογίες. Δεύτερον, θέλω να πω ότι σε αυτή τη φάση κανείς δεν αμφισβητεί ότι η Επιτροπή Αναφορών και ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής συμβάλλουν κατά τρόπο εξαιρετικά σημαντικό στην τήρηση του κοινοτικού δικαίου. Το διαπιστώνουμε κάθε μέρα στην Επιτροπή Αναφορών. Κατά συνέπεια, προσωπικά, όπως και η κ. Hautala, είμαι πολύ ικανοποιημένη που η Επιτροπή Αναφορών επιβίωσε παρά τις προθέσεις κάποιων να την καταργήσουν, καθώς πέραν του ότι απαιτεί την τήρηση του κοινοτικού δικαίου, είναι η επιτροπή που βρίσκεται εγγύτερα στους πολίτες. Είναι η επιτροπή που καθιστά πιο διαφανή τα θεσμικά όργανα έναντι των πολιτών. Ενδεχομένως, το μεγαλύτερο πρόβλημα είναι εκείνο αφορά τις μακρές διαδικασίες που έπονται της καταγγελίας που υποβάλλει ο πολίτης. Ένας πολίτης πρέπει να μελετήσει το κοινοτικό δίκαιο προκειμένου να καταθέσει μια αίτηση και ύστερα διαπιστώνει τον τρόπο με τον οποίο, μήνα με το μήνα, καθυστερείται η απάντηση. Οι πιο σημαντικές αιτήσεις αναφέρονται σε κοινωνικές και περιβαλλοντικές υποθέσεις, που είναι τα θέματα που προκαλούν τις μεγαλύτερες ανησυχίες. Σε κάποιες περιπτώσεις, κύριε Πρόεδρε - και ολοκληρώνω - όταν καταγγέλλεται η απέλαση ενός πολίτη ή η καταστροφή μιας φυσικής ζώνης, η απάντηση φθάνει όταν η υπόθεση δεν επιδέχεται πλέον θεραπεία. Κατά συνέπεια, η ευελιξία των διαδικασιών είναι ένα σημαντικό θέμα, που συμπεριέλαβε η κ. Lambert."@el8
"Mr President, in one minute one cannot say much, so I am going to take this opportunity to summarise. Firstly, I wish to thank the rapporteur, Mrs Lambert, for taking up all our proposals in the debate. There are therefore not even any amendments. Secondly, I wish to say that at this stage nobody doubts that the Committee on Petitions and the Ombudsman make an extremely important contribution to compliance with Community law. We see this every day in the Committee on Petitions. Like Mrs Hautala, I am therefore very happy that the Committee on Petitions has survived the attempts to remove it, since, as well as demanding compliance with Community law, it is the committee which is closest to the citizens. It is the committee which makes the institutions most visible to the citizens. The greatest problem is probably the long procedure which follows a complaint by a citizen. The citizen has to study Community law in order to present a petition, and then any response is delayed month after month. The most important petitions deal with social and environmental issues, which are the matters of most concern. On some occasions, Mr President – and I will end here – when a complaint involves the eviction of a citizen or the destruction of a natural area, the response arrives when it is too late to deal with the matter. The speeding up of the process is therefore an important issue which has been taken up by Mrs Lambert."@en3
"Arvoisa puhemies, minuutissa ehtii sanoa kovin vähän, joten yritän tiivistää asiani. Ensinnäkin tahdon kiittää esittelijä Lambertia siitä, että hän otti käsittelyssä huomioon kaikki esittämämme ehdotukset. Tarkistuksiinkaan ei näin ollen enää ollut tarvetta. Toiseksi haluan todeta, että tässä vaiheessa kukaan ei enää epäile sitä, etteivätkö vetoomusvaliokunta ja oikeusasiamies edistäisi yhteisöoikeuden noudattamista erittäin merkittävällä tavalla. Havaitsemme sen päivittäin vetoomusvaliokunnassa. Sen vuoksi olen jäsen Hautalan tavoin erittäin tyytyväinen siitä, että kaikki yritykset vetoomusvaliokunnan lakkauttamiseksi ovat epäonnistuneet. Vetoomusvaliokunta ei nimittäin pelkästään valvo yhteisöoikeuden noudattamista, vaan se on samalla myös kansalaisia lähimpänä oleva valiokunta. Se on kaikkia muita valiokuntia tehokkaammin tehnyt toimielimiä tunnetuksi kansalaisten keskuudessa. Suurimpana ongelmana lienee se, että kansalaisten esittämien vetoomusten käsittelyaika on kovin pitkä. Kansalaisten on ensin perehdyttävä yhteisöoikeuteen voidakseen esittää vetoomuksen, ja sen jälkeen he joutuvat odottamaan vastausta kuukaudesta toiseen. Tärkeimmät vetoomukset liittyvät sosiaaliasioihin ja ympäristöön eli niihin aihepiireihin, jotka kansalaisia eniten huolestuttavat. Joskus, arvoisa puhemies – ja tähän lopetan – käy niin, että kansalaisen karkottamista tai luonnonalueen tuhoutumista käsittelevään vetoomukseen tulee vastaus niin myöhään, ettei mitään ole enää tehtävissä. Sen vuoksi esittelijä Lambertin esille ottama kysymys käsittelyaikojen lyhentämisestä on erittäin tärkeä."@fi5
"Monsieur le Président, on ne peut dire que très peu de choses en une minute. Mon intervention sera donc synthétique. Premièrement, je voudrais remercier le rapporteur, Mme Lambert, d'avoir repris toutes nos propositions au cours du débat. Voilà pourquoi aucun amendement n'a été déposé. Deuxièmement, je voudrais dire qu’à l’heure actuelle, personne ne doute que la commission des pétitions et le médiateur contribuent considérablement au respect du droit communautaire. Nous le constatons tous les jours au sein de la commission des pétitions. En conséquence, comme Mme Hautala, je me réjouis que la commission des pétitions ait survécu aux tentatives visant à la faire disparaître, car celle-ci, outre sa mission en matière de respect du droit communautaire, est la commission qui est la plus proche des citoyens. C’est la commission qui rend les institutions plus visibles auprès des citoyens. Le plus grand problème est sans doute que la lenteur du processus qui suit la plainte déposée par un citoyen. Le citoyen, qui a d'abord dû étudier le droit communautaire pour présenter sa pétition, doit attendre la réponse pendant des mois. Les pétitions les plus nombreuses sont celles qui portent sur les affaires sociales et l'environnement, sujets qui suscitent le plus d'inquiétudes. Parfois, Monsieur le Président - et j’en termine -, lorsqu’on dénonce l’expulsion d’un citoyen ou la destruction d’une zone naturelle, la réponse arrive lorsque le problème ne peut plus être résolu. L'accélération du traitement des pétitions est donc un point important, point que Mme Lambert a repris."@fr6
"Signor Presidente, in un minuto si può dire molto poco, per cui sarà sintetica. In primo luogo, vorrei esprimere la mia gratitudine alla relatrice Lambert per aver accolto nel corso del dibattito tutte le nostre proposte. Proprio per questo non sono stati neppure presentati emendamenti. In secondo luogo, vorrei dire che, a questo punto, nessuno nutre dubbi sul fatto che la commissione per le petizioni e il Mediatore europeo contribuiscano in maniera assai importante a far rispettare il diritto comunitario. Lo stiamo vedendo tutti i giorni in seno alla commissione per le petizioni. Pertanto, anch’io come la onorevole Hautala, sono estremamente lieta che la commissione per le petizioni sia sopravvissuta ai tentativi di farla scomparire, dato che, oltre a chiedere il rispetto del diritto comunitario, essa è la commissione più vicina ai cittadini. E’ la commissione che rende le Istituzioni più visibili ai cittadini. Probabilmente, il problema più rilevante è quello delle lunghe procedure che seguono la denuncia presentata da un cittadino. Un cittadino deve studiare il diritto comunitario per poter presentare una petizione per poi vedere, mese dopo mese, come la risposta tardi ad arrivare. Le petizioni più importanti riguardano argomenti sociali e relativi all’ambiente, che sono i temi che più ci preoccupano. Signor Presidente, in alcune occasioni – e qui concludo -, quando si denuncia l’espulsione di un cittadino oppure la distruzione di una zona naturale, la risposta arriva a fatto compiuto, quando non c’è più nulla da fare. Lo snellimento delle procedure è pertanto una questione importante che la onorevole Lambert ha saputo evidenziare."@it9
"Mr President, in one minute one cannot say much, so I am going to take this opportunity to summarise. Firstly, I wish to thank the rapporteur, Mrs Lambert, for taking up all our proposals in the debate. There are therefore not even any amendments. Secondly, I wish to say that at this stage nobody doubts that the Committee on Petitions and the Ombudsman make an extremely important contribution to compliance with Community law. We see this every day in the Committee on Petitions. Like Mrs Hautala, I am therefore very happy that the Committee on Petitions has survived the attempts to remove it, since, as well as demanding compliance with Community law, it is the committee which is closest to the citizens. It is the committee which makes the institutions most visible to the citizens. The greatest problem is probably the long procedure which follows a complaint by a citizen. The citizen has to study Community law in order to present a petition, and then any response is delayed month after month. The most important petitions deal with social and environmental issues, which are the matters of most concern. On some occasions, Mr President – and I will end here – when a complaint involves the eviction of a citizen or the destruction of a natural area, the response arrives when it is too late to deal with the matter. The speeding up of the process is therefore an important issue which has been taken up by Mrs Lambert."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, in een minuut kan je niet veel zeggen. Ik zal mij dan ook tot een korte samenvatting beperken. Om te beginnen wil ik mijn dank uitspreken aan de rapporteur, mevrouw Lambert, omdat zij in het debat al onze voorstellen heeft behandeld. Daarom zijn er eenvoudigweg geen amendementen. Ten tweede wil ik onderstrepen dat vandaag de dag niemand nog twijfelt aan de enorme bijdrage die de Commissie verzoekschriften en de Europese ombudsman aan de eerbiediging van het Gemeenschapsrecht leveren. Wij stellen dat dagelijks vast in de Commissie verzoekschriften. Ik ben dan ook, net als mevrouw Hautala, bijzonder tevreden dat de Commissie verzoekschriften de pogingen tot ontmanteling heeft overleefd. Zij dwingt immers niet enkel de naleving van het Gemeenschapsrecht af, maar staat tevens het dichtst bij de burgers. Het is met name deze commissie die de instellingen voor de burgers zichtbaar maakt. Het grootste probleem schuilt wellicht in het langdurige proces dat volgt op de indiening van de klacht door de burger. Als hij, na uitgebreide bestudering van het Gemeenschapsrecht, een klacht indient blijkt vervolgens dat het antwoord maanden op zich laat wachten. De verzoekschriften hebben voornamelijk betrekking op sociale vraagstukken en milieuproblemen. Dat zijn de kwesties die de burger de meeste zorgen baren. Mijnheer de Voorzitter, sommige burgers - en hiermee besluit ik mijn betoog – die de uitwijzing van een burger of de vernietiging van een natuurgebied aan kaak stellen, krijgen pas antwoord als het te laat is om er nog iets aan te doen. Het is derhalve een goede zaak dat mevrouw Lambert wijst op de noodzaak de processen te bespoedigen."@nl2
"Senhor Presidente, num só minuto, não se podem dizer muitas coisas, pelo que aproveito para sintetizar. Em primeiro lugar, gostaria de agradecer à senhora relatora, Jean Lambert, o facto de ter tido em conta todas as nossas propostas. Daí não haver sequer alterações. Em segundo lugar, gostaria de dizer que, neste momento, já ninguém duvida de que a Comissão das Petições e o Provedor de Justiça contribuem de forma muito importante para o cumprimento do direito comunitário, facto que todos os dias se verifica, na Comissão das Petições. Por conseguinte, eu, bem como a senhora deputada Heidi Hautala, estou muito satisfeita pelo facto de a Comissão das Petições ter sobrevivido às tentativas de se acabar com ela, já que, além de exigir o cumprimento do direito comunitário, é a comissão que mais perto está dos cidadãos e que mais visibilidade dá às Instituições. O maior problema são provavelmente os longos processos que a queixa apresentada pelo cidadão tem de seguir. O cidadão vê­se obrigado a estudar o direito comunitário para apresentar a petição e depois fica à espera, mês após mês, de uma resposta que tarda em aparecer. As petições referem­se principalmente a questões de ordem social e ambiental, que são os aspectos que mais preocupam os cidadãos. Por vezes, Senhor Presidente, e com isto termino, quando se denuncia a expulsão de um cidadão ou a devastação de uma zona natural, a resposta chega quando o assunto já não tem remédio. Por conseguinte, a questão da simplificação dos processos burocráticos, abordada pela senhora deputada Jean Lambert, é realmente importante."@pt11
"Herr talman! På en minut kan man säga mycket, varför jag skall försöka göra en sammanfattning. För det första vill jag uttrycka min tacksamhet till föredraganden Lambert för att hon i debatten tog med alla våra förslag. Därför finns det inte ens några ändringsförslag. För det andra vill jag säga att ingen nu tvivlar på att utskottet för framställningar och ombudsmannen bidrar på ett oerhört viktigt sätt för att uppfylla gemenskapsrätten. Vi ser det varje dag i utskottet för framställningar. Därför är såväl jag som Hautala mycket nöjda över att utskottet för framställningar har överlevt försöken att avskaffa det, eftersom det förutom att kräva ett uppfyllande av gemenskapsrätten, är det utskott som står närmast medborgarna. Det är det utskott som gör institutionerna mest synligt för medborgarna. Troligen är det största problemet de långa handläggningsprocesserna efter att en medborgare har gjort en anmälan. En medborgare måste studera gemenskapsrätten för att lämna in en framställning och därefter se hur svaret dröjer i månader. De viktigaste framställningarna handlar om sociala frågor och miljöfrågor, vilka är de ämnen som engagerar allra mest. Ibland, herr talman – och här slutar jag, kommer svaret på en framställning om en utvisning av en medborgare eller förstörelse av ett naturområde när det redan är för sent. Det är alltså viktigt att skynda på processerna för en fråga, vilket Lambert har tagit upp."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph