Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-07-05-Speech-3-380"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20000705.13.3-380"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". - Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, el Consejo presentó la modificación de dos Reglamentos, el 3528/86 contra la contaminación de los bosques y el 2158/92 de prevención y lucha contra los incendios, mediante dos Reglamentos, el 307 y el 308 de 1997, en base al artículo 43 del antiguo Tratado.
Con respecto a la dotación financiera, tengo una duda razonable: en el anterior período de estos reglamentos, para la lucha contra la contaminación, la Comisión proponía 40 millones de euros, para los cinco años, y para la prevención de incendios, 70. En este momento, para los cinco años siguientes, la Comisión propone 34 millones para la lucha contra la contaminación y 50 para la prevención de incendios. Acaba de reducir 6 millones para la lucha contra la contaminación y 20 millones para la prevención de incendios, sin tener en cuenta que la subida del índice del coste de la vida ni la incorporación de nuevos países, Austria, Suecia y Finlandia, que duplican casi la superficie forestal.
Por lo tanto, nuestra propuesta sería incrementar dicha dotación hasta 44 y 77 millones para contaminación e incendios respectivamente.
Le ruego al Sr. Presidente que, puesto que el Sr. Cunha no está presente, me deje utilizar sus dos minutos, como me ha dicho anteriormente.
Aquí nos encontramos con una propuesta de la Comisión de Presupuestos. La Comisión de Presupuestos vuelve a reincidir presentando enmiendas en las que no quiere que aparezca ningún tipo de notificación en cuanto a dotación. Creo que la Comisión de Presupuestos trata de eludir el procedimiento de codecisión, y yo propondría a esta Asamblea, y también a la Comisión, que no se tengan en cuenta sus enmiendas...
El Parlamento recurrió ante el Tribunal con una demanda del 30 de abril de 1997, que fue resuelta el 25 de abril de 1999. El Tribunal dictó sentencia en los asuntos conjuntos 164 y 165 de 1997 por la que anula ambos Reglamentos y que el Consejo habría debido establecer en base al artículo 130 S del antiguo Tratado, o sea el 175 actual, como única base jurídica, pero, asimismo, el Tribunal suspendió los efectos de la anulación hasta que el Consejo aprobara, en un plazo razonable, nuevos reglamentos con el mismo fin.
La Comisión Europea y los Estados miembros se comprometieron a nivel internacional en las Conferencias ministeriales sobre la protección de los bosques de Helsinki, en 1993, y de Estrasburgo, en 1990, a realizar una vigilancia permanente de los daños sufridos por los bosques.
A nadie se le escapan las importantes funciones que realizan los bosques en todos sus aspectos, tanto económicos como ecológicos y sociales, ni su función de protección del suelo, el clima, el agua, la fauna y la flora, logrando equilibrios indispensables para el desarrollo de una actividad agrícola sostenible y para la gestión de las zonas rurales.
Los Estados miembros han establecido redes de vigilancia sistemática y puestos de observación para vigilancias intensivas y continuas de los ecosistemas forestales. Estudios éstos que requieren largos períodos de implantación y cuyos resultados dependen, a tenor de la mejora adquirida en los conocimientos de las relaciones causa-efecto entre los cambios que sufren los ecosistemas forestales y los factores que influyen en ellos, de la prosecución durante un período más largo de esta labor de vigilancia, prevención y estudio.
En cuanto a los incendios, se trabaja sobre sus causas, las medidas de prevención y la vigilancia de los bosques.
En cuanto a la contaminación, con el establecimiento de redes de observación, la realización de un inventario periódico de los daños con una misma metodología, la vigilancia intensiva y continua de los ecosistemas forestales y la elaboración, a través de proyectos piloto, de métodos de conservación y restauración de los bosques afectados.
Los Estados miembros, además, deben realizar periódicamente un balance. En la propuesta aprobada por unanimidad en la Comisión de Medio Ambiente se introducen pequeñas modificaciones que yo rogaría a la Comisión que tuviese en cuenta, puesto que nos evitaría alargar el procedimiento.
En ella se pide que la Comisión esté asistida por un comité forestal permanente, como lo está en otras muchas áreas; que presente un análisis sobre la aplicación de este Reglamento en sus aspectos ecológicos, económicos y sociales, así como una relación coste-beneficio; se incluye una modificación relativa al bosque mediterráneo como ecosistema específico de los países del sur y por la importancia que tiene en la lucha contra la desertificación y la erosión."@es12
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, hr. kommissær, mine damer og herrer, Rådet fremlagde ændringen af to forordninger, forordning 3528/86 mod forurening af skovene og forordning 2158/92 om forebyggelse og bekæmpelse af ildebrande via to forordninger, nemlig forordning 307 og forordning 308 fra 1997 i medfør af den tidligere traktats artikel 43.
Hvad angår den finansielle tildeling, har jeg en rimelig tvivl: I disse forordningers forrige periode foreslog Kommissionen 40 millioner euro til bekæmpelse af forurening for de fem år og 70 millioner euro til forebyggelse mod ildebrande. For indeværende foreslår Kommissionen for de fem efterfølgende år 34 millioner til bekæmpelse af forurening og 50 millioner til forebyggelse mod ildebrande. Den har lige reduceret med seks millioner til bekæmpelse af forurening og med 20 millioner til forebyggelse af ildebrande, uden at den tager hensyn til stigningen i leveomkostningsindekset, eller at der er kommet nye lande til - Østrig, Sverige og Finland - som næsten fordobler skovoverfladen.
Derfor foreslår vi at forøge denne tildeling indtil 44 og 77 millioner til henholdsvis forurening og ildebrande.
Eftersom hr. Cunha ikke er til stede, vil jeg bede formanden om at lade mig bruge hans to minutter, som han sagde tidligere.
Her står vi over for et forslag fra Budgetudvalget. Udvalget fremlægger endnu en gang ændringsforslag, hvor det ikke ønsker, at der står nogen form for meddelelse om tildelingen. Jeg tror, at Budgetudvalget prøver at undgå proceduren med fælles beslutningstagning, og jeg vil bede Europa-Parlamentet og ligeledes Kommissionen om ikke at tage hensyn til Budgetudvalgets ændringsforslag ...
Den 30. april 1997 gik Europa-Parlamentet til EF-Domstolen med en sag, der blev løst den 25. april 1999. Domstolen afsagde dom i de forbundne sager 164 og 165 fra 1997, hvorved den annullerede begge forordninger, som Rådet skulle have gennemført i medfør af den tidligere traktats artikel 130 S, det vil sige den nuværende traktats artikel 175, men samtidig suspenderede Domstolen virkningerne ved ophævelsen, indtil Rådet inden for en rimelig frist fik vedtaget nye forordninger med samme mål.
Europa-Kommissionen og medlemsstaterne forpligtede sig på internationalt niveau ved ministerkonferencerne om beskyttelsen af skovene i Helsinki i 1993 og i Strasbourg i 1990 til at gennemføre en permanent overvågning af de skader, som skovene udsættes for.
Ingen kan have undgået at bemærke den vigtige funktion, som skovene har i alle aspekter, såvel økonomiske som økologiske og sociale eller disses funktion som beskytter af jordbunden, klimaet, vandet, faunaen og floraen, idet der opnås en balance, der er absolut nødvendig til at udvikle en bæredygtig landbrugsaktivitet samt til at forvalte landdistrikterne.
Medlemsstaterne har fastlagt systematiske overvågningsnet og observationspunkter til intensive og fortsatte overvågninger af skovøkosystemerne. Dette er undersøgelser, som kræver lange etableringsperioder, og hvis resultater, alt efter den erhvervede forbedring i kendskabet til årsags-virkningsforholdene mellem de ændringer, som økosystemerne i skovene gennemgår, og de faktorer, som har indflydelse herpå, afhænger af, at man i en længere periode fortsætter dette arbejde med overvågning, forebyggelse og undersøgelse.
Hvad angår ildebrande, så arbejder man på årsagerne, forebyggelsesforanstaltningerne og overvågningen af skovene.
For så vidt angår forureningen, arbejder man med etableringen af observationsnet, gennemførelsen af en regelmæssig opgørelse af skaderne med en ensartet metodologi, intensiv og fortsat overvågning af skovøkosystemerne og udarbejdelsen af bevarings- samt genopbygningsmetoder for de berørte skove via pilotprojekter.
Derudover bør medlemsstaterne løbende lave en opgørelse. I det forslag, der blev enstemmigt vedtaget i Miljøudvalget, fremsættes små ændringer, som jeg vil bede Kommissionen tage hensyn til, eftersom det ville spare os for en forlænget procedure.
Heri beder man Kommissionen om at blive assisteret af et permanent skovudvalg, ligesom det assisteres på mange andre områder, og om at fremlægge en analyse om anvendelsen af denne forordning i dens økologiske, økonomiske og sociale aspekter, ligesom et årsags-virkningsforhold. Der medtages en ændring vedrørende Middelhavsskovene som særligt økosystem i landene i Syden og på grund af den betydning, disse skove har, i kampen mod ørkendannelse og erosion."@da1
".
Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Der Rat hat die Änderung von zwei Verordnungen, Nr. 3528/86 zum Schutz des Waldes gegen Luftverschmutzung und Nr. 2158/92 zum Schutze des Waldes gegen Brände durch zwei Verordnungen, Nr. 307 und 308 von 1997, auf der Grundlage von Artikel 43 des alten Vertrags, vorgelegt.
Was die finanzielle Ausstattung angeht, so habe ich einen begründeten Zweifel: In dem diesen Verordnungen vorangegangenen Fünfjahreszeitraum sah der Vorschlag der Kommission für die Bekämpfung der Luftverschmutzung 40 Millionen Euro und für die Verhütung von Bränden 70 Millionen vor. Jetzt beläuft sich der Vorschlag der Kommission für die kommenden fünf Jahre auf 34 Millionen für die Bekämpfung der Luftverschmutzung und auf 50 Millionen für die Verhütung von Bränden. Das bedeutet eine Reduzierung von 6 Millionen für die Bekämpfung der Luftverschmutzung und von 20 Millionen für die Brandverhütung, ohne den Anstieg der Lebenshaltungskosten und die Aufnahme neuer Länder, Österreich, Schweden und Finnland, zu berücksichtigen, aufgrund derer sich die Waldfläche annähernd verdoppelt hat.
Deshalb würde unser Vorschlag lauten, diese Ausstattung auf 44 und 77 Millionen für Bekämpfung der Luftverschmutzung bzw. Brandverhütung zu erhöhen.
Ich bitte den Präsidenten, da Herr Cunha nicht anwesend ist, daß ich seine zwei Minuten nutzen darf, wie mir zuvor zugesagt wurde.
Uns liegt hier ein Vorschlag des Haushaltsausschusses vor. Der Haushaltsausschuß wird rückfällig und reicht Änderungsanträge ein, in denen er nicht möchte, daß irgendeine Angabe zur Mittelzuwendung erscheint. Ich glaube, der Haushaltsausschuß versucht, dem Mitentscheidungsverfahren aus dem Weg zu gehen, und ich würde dem Parlament und auch der Kommission vorschlagen, seine Änderungsanträge nicht zu berücksichtigen...
Das Parlament rief den Gerichtshof in einer Klage vom 30. April 1997 an, über die am 25. April 1999 entschieden wurde. Der Gerichtshof erließ das Urteil in den verbundenen Rechtssachen 164 und 165 von 1997, das beide Verordnungen für nichtig erklärt, denn der Rat hätte sie auf der Grundlage von Artikel 130 S des alten Vertrags bzw. 175 des jetzigen Vertrags als einzige Rechtsgrundlage erarbeiten müssen. Gleichzeitig jedoch setzte der Gerichtshof die Nichtigkeitserklärung aus, bis der Rat in einer angemessenen Frist neue Verordnungen zum gleichen Zweck erläßt.
Die Europäische Kommission und die Mitgliedstaaten verpflichteten sich auf internationaler Ebene in den Ministerkonferenzen über den Schutz der Wälder 1993 in Helsinki und 1990 in Straßburg zu einer ständigen Überwachung der Waldschäden.
Niemandem können die wichtigen Funktionen verborgen bleiben, die die Wälder in allen ihren wirtschaftlichen, ökologischen und sozialen Aspekten sowie beim Schutz des Bodens, des Klimas, des Wasserhaushalts und der Tier- und Pflanzenwelt erfüllen, wodurch ein unerläßliches Gleichgewicht für die Entwicklung einer nachhaltigen Landwirtschaft und für die Bewirtschaftung des ländlichen Raums hergestellt wird.
Die Mitgliedstaaten haben systematische Überwachungsnetze und Beobachtungsstellen zur intensiven, fortlaufenden Überwachung der Forstökosysteme aufgebaut. Diese Studien erfordern lange Einführungszeiträume, und ihre Ergebnisse hängen, entsprechend der im Verständnis des Kausalzusammenhangs von Ursache und Wirkung zwischen den Veränderungen des Forstökosystems und den entsprechenden Einflußfaktoren erzielten Verbesserung, von der Fortsetzung dieser Überwachung, Verhütung und Untersuchung über einen längeren Zeitraum ab.
Was die Brände betrifft, so wird an der Erforschung ihrer Gründe, den Präventivmaßnahmen und der Überwachung der Wälder gearbeitet.
In bezug auf die Luftverschmutzung gibt es Maßnahmen wie die Errichtung von Beobachtungsnetzen, die Durchführung periodischer Bestandsaufnahmen der Schäden mit ein und derselben Methodik, die intensive und fortlaufende Überwachung der Forstökosysteme und die Erarbeitung von Methoden zur Erhaltung und Wiederherstellung der betroffenen Wälder mit Hilfe von Pilotprojekten.
Die Mitgliedstaaten müssen ferner regelmäßig Bilanz ziehen. In dem vom Umweltausschuß einstimmig gebilligten Vorschlag werden kleine Änderungen vorgenommen, um deren Berücksichtigung ich die Kommission ersuchen möchte, denn dadurch würde vermieden, daß sich das Verfahren in die Länge zieht.
Im Vorschlag wird gefordert, daß die Kommission von einem ständigen Forstausschuß unterstützt wird, wie dies in vielen anderen Bereichen der Fall ist; daß sie eine Analyse über die Anwendung dieser Verordnung in bezug auf ihre ökologischen, wirtschaftlichen und sozialen Aspekte sowie eine Kosten-Nutzen-Aufstellung vorlegt; es wird eine Änderung zum mediterranen Wald als spezifischem Ökosystem der Länder des Südens aufgenommen, die auch seiner Bedeutung bei der Bekämpfung von Erosion und Versteppung Rechnung trägt."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, το Συμβούλιο καταθέτει την τροποποίηση των δύο Κανονισμών, του 3528/86 κατά της ρύπανσης των δασών και του 2158/92 σχετικά με την πρόληψη και την καταπολέμηση των πυρκαγιών, μέσω δύο Κανονισμών, του 307 και του 308 του 1997, βάσει του άρθρου 43 της παλαιάς Συνθήκης.
Αναφορικά με τη χρηματοδότηση, έχω μια εύλογη αμφιβολία: την περίοδο που προηγήθηκε αυτών των κανονισμών, για την καταπολέμηση της ρύπανσης η Επιτροπή πρότεινε 40 εκατομμύρια ευρώ, για την πενταετία, και 70 για την πυροπροστασία. Αυτή τη στιγμή, για την ερχόμενη πενταετία, η Επιτροπή προτείνει 34 εκατομμύρια για την καταπολέμηση της ρύπανσης και 50 για την πυροπροστασία. Μόλις υπήρξε μείωση κατά 6 εκατομμύρια για την καταπολέμηση της ρύπανσης και κατά 20 εκατομμύρια για την πυροπροστασία, χωρίς να λάβουμε υπόψη ούτε την αύξηση του δείκτη του κόστους της ζωής, ούτε την προσχώρηση νέων χωρών, της Αυστρίας, της Σουηδίας και της Φινλανδίας, με αποτέλεσμα σχεδόν να διπλασιαστούν οι δασικές εκτάσεις.
Κατά συνέπεια, η πρότασή μας θα συνίστατο στην αύξηση της εν λόγω πίστωσης έως 44 και 77 εκατομμύρια για την καταπολέμηση της ρύπανσης και την πυροπροστασία αντίστοιχα.
Σας παρακαλώ, κύριε Πρόεδρε, δεδομένου ότι ο κ. Cuhna δεν είναι παρών, να μου επιτρέψετε να κάνω χρήση των δύο λεπτών ομιλίας του, όπως μου είπατε προηγουμένως.
Εδώ έχουμε μια πρόταση της Επιτροπής Προϋπολογισμών. Η Επιτροπή Προϋπολογισμών υποτροπιάζει πάλι καταθέτοντας τροπολογίες στις οποίες δεν θέλει να εμφανίζεται κανένας τύπος κοινοποίησης σε ό,τι αφορά τη χρηματοδότηση. Πιστεύω ότι η Επιτροπή Προϋπολογισμών επιχειρεί να υπεκφύγει τη διαδικασία της συναπόφασης, και προσωπικά θα πρότεινα στο Σώμα, καθώς και στην Επιτροπή, να μη ληφθούν υπόψη οι τροπολογίες της ·
Το Κοινοβούλιο προσέφυγε στο Δικαστήριο με μια αγωγή της 30ης Απριλίου του 1997, που εκδικάστηκε στις 25 Απριλίου του 1999. Το Δικαστήριο εξέδωσε απόφαση στις κοινές υποθέσεις 164 και 165 του 1997 με την οποία ακυρώνει αμφότερους τους Κανονισμούς και τους οποίους το Συμβούλιο θα έπρεπε να είχε θεσπίσει βάσει του άρθρου 130 S της παλιάς Συνθήκης, ήτοι το τωρινό άρθρο 175, ως αποκλειστική νομική βάση· παράλληλα όμως, το Δικαστήριο ανέστειλε τις συνέπειες της ακύρωσης έως ότου το Συμβούλιο εγκρίνει εντός εύλογου διαστήματος νέους κανονισμούς για τον συγκεκριμένο σκοπό.
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή και τα κράτη μέλη δεσμεύτηκαν σε διεθνές επίπεδο στις Υπουργικές Διασκέψεις σχετικά με την προστασία των δασών στο Ελσίνκι, το 1993, και στο Στρασβούργο, το 1990, να μεριμνούν σε σταθερή βάση για τις ζημίες που υφίστανται τα δάση.
Σε κανέναν δεν διαφεύγουν οι σημαντικές λειτουργίες που επιτελούν τα δάση σε όλες τους τις πτυχές, τόσο τις οικονομικές, όσο και τις οικολογικές και κοινωνικές, ούτε τη λειτουργία τους σε ό,τι αφορά την προστασία του εδάφους, του κλίματος, του νερού, της χλωρίδας και της πανίδας, διασφαλίζοντας απαραίτητες ισορροπίες για την ανάπτυξη μιας βιώσιμης γεωργικής δραστηριότητας και προκειμένου για τη διαχείριση των αγροτικών περιοχών.
Τα κράτη μέλη δημιούργησαν δίκτυα συστηματικής επιτήρησης και σταθμούς παρατήρησης για στενή και διαρκή επιτήρηση των δασικών οικοσυστημάτων. Πρόκειται για μελέτες που απαιτούν μακρές περιόδους προπαρασκευής και τα αποτελέσματα των οποίων εξαρτώνται, υπό την έννοια της προσκτηθείσας βελτίωσης των γνώσεων σε ό,τι αφορά τις αιτιώδεις σχέσεις μεταξύ των αλλαγών που υφίστανται τα δασικά οικοσυστήματα και τους παράγοντες που τα επηρεάζουν, από τη συνέχιση για μια μεγαλύτερη περίοδο αυτού του έργου επιτήρησης, πρόληψης και μελέτης.
Σε ό,τι αφορά τις πυρκαγιές, μελετώνται οι αιτίες τους, τα μέτρα πρόληψης και η επιτήρηση των δασών.
Σε ό,τι αφορά τη ρύπανση, με τη δημιουργία δικτύων παρατήρησης, με την πραγματοποίηση περιοδικής απογραφής των ζημιών με την ίδια μεθοδολογία, με την έντονη και διαρκή επιτήρηση των δασικών οικοσυστημάτων, καθώς και με την επεξεργασία μέσω πιλοτικών προγραμμάτων μεθόδων διατήρησης και αναδάσωσης των δασών που έχουν πληγεί.
Εκτός αυτού, τα κράτη μέλη πρέπει να προβαίνουν περιοδικά σε απολογισμό. Στην πρόταση που εγκρίθηκε ομόφωνα στην Επιτροπή Περιβάλλοντος εισάγονται μικρές τροποποιήσεις που θα παρακαλούσα την Επιτροπή να τις λάβει υπόψη, δεδομένου ότι θα αποφεύγαμε την επιμήκυνση της διαδικασίας.
Σε αυτή ζητείται να συνδράμει την Επιτροπή μια μόνιμη δασική επιτροπή, όπως υπάρχει για πολλούς άλλους τομείς να προβαίνει σε μια ανάλυση σχετικά με την εφαρμογή αυτού του Κανονισμού σε σχέση με τις οικολογικές, οικονομικές και κοινωνικές πτυχές του, όπως και σε μια συνεκτίμηση κόστους - οφέλους· συμπεριλαμβάνεται μια τροποποίηση σχετικά με τα μεσογειακά δάση ως συγκεκριμένο οικοσύστημα των χωρών του Νότου και λόγω της σημασίας που διαλαμβάνει στην καταπολέμηση της απερήμωσης και της διάβρωσης."@el8
".
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the Council has presented the amendment of two regulations, Regulation (EC) No 3528/86 on the protection of the Community’s forests against atmospheric pollution and Regulation (EC) No 2158/92 on the protection of the Community’s forests against fire, by means of two regulations, 307 and 308 of 1997, on the basis of Article 43 of the former Treaty.
With regard to the budget for implementation, I have a reasonable doubt: for the previous period of these regulations, the Commission proposed EUR 40 million to fight pollution, for the five years, and EUR 70 million for fire prevention. Now, for the next five years, the Commission proposes 34 million to fight pollution and 50 for fire prevention. It has just reduced the amount by 6 million for the fight against pollution and 20 million for the prevention of fires, without taking account of the rise in the cost of living index or the incorporation of new countries, Austria, Sweden and Finland, which almost double the area of forest in the Union.
Therefore, our proposal would be to increase that budget to 44 million and 77 million for pollution and fires respectively.
I would ask the President, since Mr Cunha is not present, to allow me to use his two minutes, as he told me previously.
Here we have a proposal by the Committee on Budgets. The Committee on Budgets is once again presenting amendments in which it wants no kind of notification to appear with regard to the budget for implementation. I believe that the Committee on Budgets is trying to evade the codecision procedure, and I would propose to this House, and also to the Commission, that their amendments not be taken into account...
Parliament queried the regulations with the European Court of Justice on 30 April 1997, and this was resolved on 25 April 1999. The judgement of the Court (joint cases C-164/97 and C-165/97) repealed both Regulations and stated that the Council should have used the former Article 130s, now Article 175 of the Treaty as the sole legal basis, but the effects of the repeal were suspended to enable the Council to adopt new Regulations with the same aim within a reasonable time period.
The European Commission and the Member States committed themselves, on an international level, at the Ministerial Conferences on the protection of the forests in Helsinki, in 1993, and Strasbourg, in 1990, to the continuous monitoring of the damage suffered by the forests.
Everybody is aware of the important role played by the forests in all respects, both economic as well as ecological and social, and of their role in relation to soil protection, climate, water and flora and fauna, creating balances which are essential to the development of sustainable agriculture and for the management of rural areas.
The Member States have established networks of systematic monitoring and observation posts for intensive and continuous monitoring of the forest ecosystems. These studies require long periods of implementation and their results depend, according to the improvements in the knowledge of the cause-effect relationships between the changes suffered by forest ecosystems and the factors which affect them, on carrying out this work of monitoring, prevention and study over a longer period.
With regard to fires, work is underway into their causes, prevention measures and the monitoring of the forests.
As for pollution, work is being done on the establishment of observation networks, on carrying out a periodic inventory of the damage by means of a single methodology, intensive and continuous monitoring of the forest ecosystems and the implementation, by means of pilot projects, of methods of conservation and restoration of the forests affected.
Furthermore, the Member States must carry out a periodic assessment. In the proposal approved unanimously in the Environment Committee, minor amendments are introduced which I would ask the Commission to take into account, since this would prevent us from extending the procedure.
This proposal asks that the Commission be assisted by a standing committee on forests, as it is in many other areas; that it present an analysis of the application of this regulation with regard to its ecological, economic and social aspects, as well as a cost-benefit evaluation; that an amendment be included on the Mediterranean forests as a specific ecosystem for the southern countries and because of its importance in combating desertification and erosion."@en3
". - Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, hyvät jäsenet, neuvosto ehdotti kahden asetuksen, nimittäin metsien saasteita koskevan asetuksen N:o 3528/86 ja metsäpalojen ehkäisemistä ja torjuntaa koskevan asetuksen N:o 2158/92, muuttamista kahdella asetuksella, nimittäin perustamissopimuksen entisen 43 artiklan mukaisesti vuonna 1997 hyväksytyillä asetuksilla N:o 307 ja 308.
Kokonaisrahoituksen osalta minulla on eräs perusteltu epäilys: näiden asetusten edellisenä voimassaoloaikana komissio ehdotti saasteiden torjuntaan 40:tä miljoonaa euroa viideksi vuodeksi ja metsäpalojen ehkäisemiseen 70:tä miljoonaa euroa. Komissio ehdottaa nyt viideksi seuraavaksi vuodeksi 34:ää miljoonaa saasteiden torjuntaan ja 50:tä miljoonaa metsäpalojen ehkäisemiseen. Se on vähentänyt saasteiden torjunnasta 6 miljoonaa ja metsäpalojen ehkäisemisestä 20 miljoonaa ottamatta huomioon sitä, että elinkustannukset ovat nousseet ja että unioniin on liittynyt uusia jäsenvaltioita, Itävalta, Ruotsi ja Suomi, jolloin metsäpinta-ala on lähes kaksinkertaistunut.
Näin ollen ehdottaisimme rahoituksen nostamista 44:ään miljoonaan saasteiden osalta ja 77:ään miljoonaan metsäpalojen osalta.
Arvoisa puhemies, koska jäsen Cunha ei ole läsnä, pyytäisin, että saisin käyttää hänelle varatut kaksi minuuttia, kuten sanoitte minulle aiemmin.
Meillä on tässä budjettivaliokunnan ehdotus. Budjettivaliokunta esittää uudestaan tarkistuksia, joihin se ei halua minkäänlaista mainintaa rahoituksesta. Luulen, että budjettivaliokunta pyrkii välttämään yhteispäätösmenettelyn, ja ehdottaisinkin parlamentille ja komissiolle, että ne eivät ottaisi huomioon budjettivaliokunnan tarkistuksia...
Parlamentti nosti 30. huhtikuuta 1997 Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen, johon saatiin ratkaisu 25. huhtikuuta 1999. Tuomioistuin antoi asioista 164/1997 ja 165/1997 tuomion, jossa kumottiin nämä asetukset ja todettiin, että neuvoston olisi pitänyt käyttää oikeusperustana perustamissopimuksen entistä 130 s artiklaa, toisin sanoen nykyistä 175 artiklaa, mutta samalla tuomioistuin lykkäsi kumoamisen vaikutuksia siihen asti, kunnes neuvosto antaa asiasta kohtuullisen ajan kuluessa uudet asetukset.
Euroopan komissio ja jäsenvaltiot tekivät kansainvälisiä sitoumuksia metsien suojelemista Helsingissä vuonna 1993 ja Strasbourgissa vuonna 1990 käsitelleissä ministerikokouksissa, joissa käsiteltiin metsien vaurioitumisen jatkuvaa seurantaa.
Keneltäkään ei voi jäädä huomaamatta, miten tärkeitä metsät ovat niin taloudelliselta kuin ekologiselta ja sosiaaliseltakin kannalta tai miten ne suojelevat maaperää, ilmastoa, vettä, eläimistöä ja kasvistoa sekä edistävät näin kestävän maanviljelyn ja maaseudun hoidon kannalta välttämätöntä tasapainoa.
Jäsenvaltiot ovat perustaneet järjestelmällisiä seurantaverkostoja ja tarkkailuohjelmia metsäekosysteemien tehokasta ja jatkuvaa seurantaa varten. Näiden tutkimusten käynnistämisvaihe kestää kauan, ja niiden tulokset riippuvat siitä, miten hyvin opitaan ymmärtämään niitä syy-seuraussuhteita, jotka vallitsevat metsäekosysteemien muutosten ja niihin vaikuttavien tekijöiden välillä, joten niitä on jatkettava kauemmin kuin tätä seuranta-, ennaltaehkäisy- ja tutkimustyötä.
Metsäpalojen osalta pyritään selvittämään niiden syyt sekä toteutetaan ennalta ehkäiseviä toimenpiteitä ja valvotaan metsiä.
Saasteiden osalta seurantaverkkojen perustamisen myötä laaditaan tietyin väliajoin selvitys vaurioista samaa menetelmää käyttäen, seurataan tehokkaasti ja jatkuvasti metsäekosysteemejä sekä valmistellaan pilottihankkeissa vaurioituneiden metsien säilyttämis- ja ennallistamismenetelmiä.
Lisäksi jäsenvaltioiden on tietyin väliajoin laadittava selvitys. Ympäristöasioiden valiokunnan yksimielisesti hyväksymässä ehdotuksessa esitetään pieniä tarkistuksia, jotka komissio toivottavasti ottaa huomioon, sillä menettely ei tällöin pitkittyisi.
Ehdotuksessa pyydetään, että komissiota avustaisi pysyvä metsäkomitea, kuten niin monilla muilla aloilla; että se tekisi tämän asetuksen täytäntöönpanoa koskevan analyysin, johon sisällytettäisiin ekologiset, taloudelliset ja sosiaaliset näkökohdat sekä kustannus-hyötysuhde; siihen sisältyy tarkistus, joka koskee Välimeren ilmaston metsiä, jotka ovat eteläisille jäsenvaltioille tyypillinen ekosysteemi ja joilla on suuri merkitys aavikoitumisen ja eroosion torjunnassa."@fi5
".
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, le Conseil a présenté la modification de deux règlements, le 3528/86 contre la pollution des forêts et le 2158/92 pour la prévention et la lutte contre les incendies, via deux règlements, le 307 et le 308 de 1997, sur la base de l’article 43 de l’ancien Traité.
Concernant la dotation financière, je dois émettre un doute justifié : au cours de la période précédente de ces règlements, la Commission proposait 40 millions d’euros pour la lutte contre la pollution, et 70 pour a prévention des incendies. À l’heure actuelle, pour les cinq prochaines années, la Commission propose 34 millions pour la lutte contre la pollution et 50 pour la prévention des incendies. Elle vient de réduire le budget de la lutte contre la pollution de 6 millions et celui de la prévention des incendies de 20 millions, sans prendre en considération ni l'augmentation du coût de la vie ni l'adhésion de nouveaux pays, l’Autriche, la Suède et la Finlande, qui doublent presque la superficie des forêts.
Aussi, notre proposition viserait à porter ladite dotation à 44 et 77 millions pour la pollution et les incendies respectivement.
Je demande à Monsieur le Président, vu que M. Cunha est absent, qu’il me laisse utiliser ses deux minutes, comme il me l’a dit précédemment.
Nous sommes confrontés à une proposition de la commission des budgets. La commission des budgets revient à la charge en présentant des amendements dans lesquels elle ne veut voir apparaître aucun type de notification quant à la dotation. Je crois que la commission des budgets tente d’éluder la procédure de codécision, et je proposerais à cette Assemblée, ainsi qu’à la Commission, de ne pas prendre ces amendements en considération...
Le Parlement a saisi la Cour le 30 avril 1997, et l’affaire a été tranchée le 25 avril 1999. La Cour a rendu son arrêt dans les affaires conjointes 164 et 165 de 1997, lequel annule les deux règlements que le Conseil aurait dû établir sur la base de l’article 130 S de l’ancien Traité, c’est-à-dire le 175 actuel, comme seul fondement juridique, mais en même temps, la Cour a suspendu les effets de l’annulation jusqu’à ce que le Conseil approuve dans un délai raisonnable de nouveaux règlements poursuivant le même objectif.
La Commission européenne et les États membres se sont engagés au niveau international lors des conférences ministérielles sur la protection des forêts d’Helsinki, en 1993, et de Strasbourg, en 1990, à surveiller en permanence les dégâts provoqués dans les forêts.
Personne n’ignore le rôle important joué par les forêts à tous points de vue, économiques, écologiques et sociaux, et le rôle de protection du sol, du climat, de l’eau, de la faune et de la flore, en maintenant des équilibres indispensables pour le développement d’une activité agricole durable et pour la gestion des zones rurales.
Les États membres ont établi des réseaux de surveillance systématique et des postes d’observation en vue de surveillances intensives et continues des écosystèmes forestiers. Ces études requièrent de longues périodes d’implantation et les résultats dépendent, d’après l’amélioration des connaissances des liens de cause à effet entre les changements provoqués dans les écosystèmes forestiers et les facteurs qui les influencent, de la réalisation de ce travail de surveillance, de prévention et d’étude sur une période plus longue.
Quant aux incendies, on travaille sur leurs causes, les mesures de prévention et la surveillance des forêts.
Quant à la pollution, grâce à l’établissement de réseaux d’observation, on travaille à la réalisation d’un inventaire périodique des dégâts avec une même méthodologie, la surveillance intensive et continue des écosystèmes forestiers et l’élaboration, via des projets pilotes, de méthodes de préservation et de restauration des forêts affectées.
Les États membres, par ailleurs, doivent périodiquement faire un bilan. On a introduit dans la proposition approuvée à l’unanimité au sein de la commission de l’environnement de petites modifications que je souhaiterais voir prises en considération par la Commission, car cela nous permettrait de ne pas allonger le processus.
On y demande que la Commission soit assistée d’un comité forestier permanent, comme elle l’est dans bien d’autres domaines ; qu’elle présente une analyse sur l’application de ce règlement quant aux aspects écologiques, économiques et sociaux, ainsi qu’une relation coût-bénéfice ; on y inclut une modification relative à la forêt méditerranéenne en tant qu’écosystème spécifique des pays du sud et pour l’importance qu’elle revêt dans la lutte contre la désertification et l’érosion."@fr6
"r
Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, il Consiglio ha presentato la modifica di due regolamenti, il n. 3528/86 relativo alla protezione delle foreste contro l'inquinamento atmosferico e il n. 2158/92 relativo alla protezione delle foreste contro gli incendi, mediante i regolamenti n. 307/97 e n. 308/97, in base all'articolo 43 del Trattato CE.
Per quanto riguarda la dotazione finanziaria, ho un ragionevole dubbio: nel periodo precedente di vigenza di questi regolamenti, la Commissione proponeva 40 milioni di euro in cinque anni per la lotta contro l'inquinamento, e 70 milioni per la prevenzione di incendi. In questo momento, per i prossimi cinque anni, la Commissione propone 34 milioni per la lotta contro l'inquinamento e 50 milioni per la prevenzione di incendi. Si riducono quindi le dotazioni, di 6 milioni per la lotta contro l'inquinamento e di 20 per la prevenzione di incendi, senza considerare l'aumento dell'indice del costo della vita né l'ingresso di nuovi paesi, Austria, Svezia e Finlandia, che quasi raddoppiano la superficie forestale della Comunità.
Pertanto, la nostra proposta consiste nell'incrementare tale dotazione a 44 e 77 milioni, rispettivamente per l'inquinamento e gli incendi.
Signor Presidente, le chiedo di lasciarmi utilizzare i due minuti dell'onorevole Cunha, come mi ha detto in precedenza, visto che il collega non è presente.
Ci troviamo di fronte ad una proposta della commissione per i bilanci che ci dimostra come questa commissione continui a presentare emendamenti in cui non vengono indicati dati precisi in merito alle dotazioni. Ritengo che la commissione per i bilanci stia cercando di eludere la procedura di codecisione, e proporrei all'Assemblea e alla Commissione di non tenere conto dei suoi emendamenti…
Il Parlamento ha contestato i regolamenti approvati dinanzi alla Corte di giustizia europea, con una causa del 30 aprile 1997, decisa il 25 aprile 1999. La sentenza della Corte (cause congiunte C164/97 e C165/97) annullava i regolamenti e stabiliva che il Consiglio adottasse quale base giuridica l'articolo 130 S del Trattato CE (divenuto l’articolo 175), ma gli effetti dell’annullamento restavano sospesi per consentire al Consiglio di adottare, in un periodo di tempo ragionevole, due nuovi regolamenti con lo stesso fine.
La Commissione europea e gli Stati membri si sono impegnati a livello internazionale, in occasione delle Conferenze ministeriali sulla protezione delle foreste svoltesi a Helsinki nel 1993 e a Strasburgo nel 1990, a favore di una sorveglianza continua dei danni causati alle foreste.
Tutti conoscono l'importanza fondamentale delle foreste in tutti i campi (economico, ecologico e sociale), e il ruolo essenziale che svolgono nella tutela degli equilibri ecologici, in particolare per quanto concerne il suolo, l'acqua, il clima, la fauna, la flora, equilibri indispensabili per un'attività agricola sostenibile e per la gestione delle zone rurali.
Gli Stati membri hanno istituito una rete di sorveglianza sistematica con punti di osservazione per il controllo intensivo e continuato degli ecosistemi forestali. Si tratta di studi che richiedono tempi molto lunghi ed i cui risultati dipendono dal perdurare dell'azione di sorveglianza, di prevenzione e di studio per un periodo prolungato, vitale per una migliore comprensione del nesso causale tra le alterazioni degli ecosistemi forestali ed i fattori che li determinano.
Quanto agli incendi, si sta lavorando sulle cause, nonché sulle misure di prevenzione e di sorveglianza delle foreste.
Per quanto riguarda l'inquinamento si sta procedendo all'istituzione di reti di osservazione, alla realizzazione di un inventario periodico dei danni con un'unica metodologia, alla sorveglianza intensiva e continua degli ecosistemi forestali e all'elaborazione, attraverso un progetto pilota, di metodi di conservazione e di ripristino delle foreste colpite.
Gli Stati membri, inoltre, devono compilare un bilancio periodico. Nella proposta approvata all'unanimità in sede di commissione per l'ambiente vengono introdotte piccole modifiche che pregherei la Commissione di tenere in considerazione, in modo da evitare il protrarsi della procedura.
Nella proposta si chiede che la Commissione venga assistita da un comitato forestale permanente, come avviene in molte altre aree, e che presenti un'analisi sull'applicazione di questo regolamento nei suoi aspetti ecologici, economici e sociali, oltre ad un rapporto costi-benefici. Si prevede anche una modifica relativa alla macchia mediterranea in quanto ecosistema specifico dei paesi del sud e per l'importanza che riveste nella lotta alla desertificazione e all'erosione."@it9
".
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the Council has presented the amendment of two regulations, Regulation (EC) No 3528/86 on the protection of the Community’s forests against atmospheric pollution and Regulation (EC) No 2158/92 on the protection of the Community’s forests against fire, by means of two regulations, 307 and 308 of 1997, on the basis of Article 43 of the former Treaty.
With regard to the budget for implementation, I have a reasonable doubt: for the previous period of these regulations, the Commission proposed EUR 40 million to fight pollution, for the five years, and EUR 70 million for fire prevention. Now, for the next five years, the Commission proposes 34 million to fight pollution and 50 for fire prevention. It has just reduced the amount by 6 million for the fight against pollution and 20 million for the prevention of fires, without taking account of the rise in the cost of living index or the incorporation of new countries, Austria, Sweden and Finland, which almost double the area of forest in the Union.
Therefore, our proposal would be to increase that budget to 44 million and 77 million for pollution and fires respectively.
I would ask the President, since Mr Cunha is not present, to allow me to use his two minutes, as he told me previously.
Here we have a proposal by the Committee on Budgets. The Committee on Budgets is once again presenting amendments in which it wants no kind of notification to appear with regard to the budget for implementation. I believe that the Committee on Budgets is trying to evade the codecision procedure, and I would propose to this House, and also to the Commission, that their amendments not be taken into account...
Parliament queried the regulations with the European Court of Justice on 30 April 1997, and this was resolved on 25 April 1999. The judgement of the Court (joint cases C-164/97 and C-165/97) repealed both Regulations and stated that the Council should have used the former Article 130s, now Article 175 of the Treaty as the sole legal basis, but the effects of the repeal were suspended to enable the Council to adopt new Regulations with the same aim within a reasonable time period.
The European Commission and the Member States committed themselves, on an international level, at the Ministerial Conferences on the protection of the forests in Helsinki, in 1993, and Strasbourg, in 1990, to the continuous monitoring of the damage suffered by the forests.
Everybody is aware of the important role played by the forests in all respects, both economic as well as ecological and social, and of their role in relation to soil protection, climate, water and flora and fauna, creating balances which are essential to the development of sustainable agriculture and for the management of rural areas.
The Member States have established networks of systematic monitoring and observation posts for intensive and continuous monitoring of the forest ecosystems. These studies require long periods of implementation and their results depend, according to the improvements in the knowledge of the cause-effect relationships between the changes suffered by forest ecosystems and the factors which affect them, on carrying out this work of monitoring, prevention and study over a longer period.
With regard to fires, work is underway into their causes, prevention measures and the monitoring of the forests.
As for pollution, work is being done on the establishment of observation networks, on carrying out a periodic inventory of the damage by means of a single methodology, intensive and continuous monitoring of the forest ecosystems and the implementation, by means of pilot projects, of methods of conservation and restoration of the forests affected.
Furthermore, the Member States must carry out a periodic assessment. In the proposal approved unanimously in the Environment Committee, minor amendments are introduced which I would ask the Commission to take into account, since this would prevent us from extending the procedure.
This proposal asks that the Commission be assisted by a standing committee on forests, as it is in many other areas; that it present an analysis of the application of this regulation with regard to its ecological, economic and social aspects, as well as a cost-benefit evaluation; that an amendment be included on the Mediterranean forests as a specific ecosystem for the southern countries and because of its importance in combating desertification and erosion."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, waarde collega's, de Raad heeft een wijziging ingediend van verordening (EG) nr. 3528/86 betreffende de bescherming van de bossen in de Gemeenschap tegen luchtverontreiniging en verordening (EG) nr. 2158/92 betreffende de bescherming van de bossen in de Gemeenschap tegen brand, middels twee verordeningen van 1997, 307 en 308, overeenkomstig artikel 43 van het voormalige Verdrag.
Ik heb mijn twijfels bij de kredieten die voor deze afdeling worden vrijgemaakt. Tijdens de vorige periode waarin de verordeningen van kracht waren, trok de Commissie voor een tijdspanne van vijf jaar 40 miljoen euro uit voor de bestrijding van de luchtverontreiniging en 70 miljoen voor brandpreventie. Voor de komende vijf jaar stelt de Commissie echter slechts 34 miljoen voor de bestrijding van de luchtverontreiniging ter beschikking en 50 miljoen voor brandpreventie. Zij besteedt met andere woorden 6 miljoen minder aan de bestrijding van de luchtverontreiniging en 20 miljoen minder aan brandpreventie, zonder rekening te houden met de stijging van de kosten van levensonderhoud en de verdubbeling van de bosoppervlakte ten gevolge van de toetreding van de nieuwe landen Oostenrijk, Zweden en Finland.
Wij stellen dan ook voor de kredieten voor bescherming tegen luchtverontreiniging en brand respectievelijk op te trekken tot 44 en 77 miljoen.
Aangezien de heer Cunha afwezig is, verzoek ik de Voorzitter mij zoals afgesproken zijn twee minuten spreektijd toe te kennen.
Hier stuiten wij op een voorstel van de Begrotingscommissie. Zij dient opnieuw amendementen in die tot doel hebben elke concrete verwijzing naar de kredieten te vermijden. Ik heb de indruk dat de Begrotingscommissie de medebeslissingsprocedure tracht te ontlopen. Ik zou het Parlement en de Commissie dan ook willen verzoeken haar amendementen niet in overweging te nemen ...
Het Parlement heeft deze verordeningen voor het Hof van Justitie aangevochten. Het stelde daartoe op 30 april 1997 een rechtsvordering in waarover het Hof op 25 april 1999 een uitspraak deed. Het arrest van het Hof inzake de gevoegde zaken 164 en 165 uit 1997 leidde tot vernietiging van beide verordeningen en bepaalde dat de Raad artikel 130 S van het voormalige Verdrag, het huidige artikel 175, als enige rechtsgrondslag had moeten toepassen. De gevolgen van de vernietiging werden echter opgeschort om de Raad te gelegenheid te geven binnen een redelijke termijn nieuwe verordeningen goed te keuren die hetzelfde doel beogen.
De Europese Commissie en de lidstaten hebben zich op internationaal niveau tijdens de in Helsinki in 1993 en in Straatsburg in 1990 gehouden ministersconferenties over de bescherming van het bos uitgesproken voor permanent toezicht op aan het bos toegebrachte schade.
Het is voor iedereen duidelijk dat het bos in alle opzichten een belangrijke rol speelt, zowel op economisch vlak als op ecologisch en maatschappelijk gebied, en met name wat het behoud van bodem, klimaat, water, fauna en flora betreft. Het bos brengt een evenwicht tot stand dat onmisbaar is voor de ontwikkeling van een duurzame landbouw en het beheer van de landbouwzones.
De lidstaten hebben bewakingsnetwerken en netwerken van waarnemingspunten opgezet voor een intensieve en permanente follow-up van de ecosystemen van de Europese bossen. Deze studies nemen veel tijd in beslag en de resultaten zijn afhankelijk van de duur van het toezicht, de preventie en de studie aangezien de voortzetting van de follow-up tijdens een langere periode van essentieel belang is om een beter inzicht te krijgen in het causaal verband tussen de veranderingen in de ecosystemen van de bossen en de factoren die daarbij een doorslaggevende rol spelen.
Wat de bosbranden betreft, wordt vooral aandacht besteed aan de oorzaken, de preventiemaatregelen en het toezicht op de bossen.
In het kader van de bestrijding van de luchtverontreiniging wordt gebruik gemaakt van netwerken van waarnemingspunten, een periodieke inventaris van de toegebrachte schade op basis van een zelfde methodologie, intensief en permanent toezicht op de ecosystemen van de bossen en proefprojecten voor het behoud en het herstel van beschadigde bossen.
Bovendien moeten de lidstaten regelmatig een balans opmaken. In het door de commissie milieubeheer unaniem goedgekeurd voorstel worden een aantal kleine wijzigingen aangebracht. Ik zou de Commissie willen vragen hiermee rekening te houden zodat wij de procedure niet hoeven te rekken.
Wij stellen met name voor dat de Commissie, naar analogie van andere beleidsterreinen, wordt bijgestaan door een permanent comité voor de bosbouw. Tevens verzoeken wij de Commissie verslag uit te brengen over de toepassing van deze verordening, met name wat de ecologische, economische en sociale aspecten betreft, en een kosten-batenanalyse voor te leggen. Voorts wordt een verwijzing naar het mediterrane bos als specifiek ecosysteem van de zuidelijke landen toegevoegd, temeer daar deze bossen een cruciale rol spelen in de strijd tegen woestijnvorming en erosie."@nl2
"Senhor Presidente, Senhor Comissário, Senhores Deputados, o Conselho apresentou duas propostas de regulamento que alteram o Regulamento (CEE) nº 3528/86 relativo à protecção das florestas contra a poluição e o Regulamento (CEE) nº 2158/92 relativo à protecção das florestas contra os incêndios, os Regulamentos nºs 307 e 308 de 1997, com base no antigo artigo 43º do Tratado.
No que diz respeito à dotação financeira, alimento uma dúvida compreensível; no período anterior de vigência destes regulamentos, a Comissão propunha para a luta contra a poluição 40 milhões de euros, para todo o quinquénio, e para a prevenção de incêndios, 70. Agora, a Comissão propõe, para o quinquénio seguinte, uma dotação de 34 milhões para a luta contra a poluição e 50 para a prevenção de incêndios. Reduzse, assim, em 6 milhões a dotação para a luta contra a poluição e em 20 milhões a prevenção de incêndios, sem ter em conta a subida do índice do custo de vida nem a adesão de novos países, a Áustria, a Suécia e a Finlândia, que vieram praticamente duplicar a superfície florestal comunitária.
Por conseguinte, a nossa proposta vai no sentido de aumentar essa dotação até 44 e 77 milhões, respectivamente.
Peço ao senhor Presidente que, visto que o senhor deputado Cunha não se encontra presente, me permita utilizar os dois minutos que lhe foram atribuídos, como me referiu anteriormente.
Temos uma proposta da Comissão dos Orçamentos. A Comissão dos Orçamentos volta a apresentar alterações nas quais preconiza que não se fixe qualquer montante financeiro. Penso que a Comissão dos Orçamentos tenta eludir o processo de codecisão, e eu proponho a esta assembleia, e também à Comissão, que não tenham em conta as suas alterações...
O Parlamento recorreu ao Tribunal, em 30 de Abril de 1997, que se pronunciou a 25 de Abril de 1999. O acórdão do Tribunal sobre os processos apensos C164/97 e C165/97 anulou os dois regulamentos e considerou que o Conselho deveria ter adoptado como base jurídica única o artigo 130ºS do antigo Tratado, ou seja, o actual artigo 175º; contudo, o Tribunal suspendeu os efeitos da anulação por forma a permitir ao Conselho adoptar, num prazo razoável, novos regulamentos com o mesmo objectivo.
A Comissão Europeia e os EstadosMembros comprometeramse a nível internacional, aquando das conferências ministeriais sobre a protecção das florestas realizadas em Helsínquia, em 1993, e em Estrasburgo, em 1990, a efectuar uma vigilância contínua dos danos causados às florestas.
Ninguém ignora as importantes funções que as florestas desempenham em termos tanto económicos como ecológicos e sociais, nem a sua função de protecção do solo, do clima, da água, da fauna e da flora, contribuindo para a conservação dos equilíbrios necessários ao desenvolvimento de uma actividade agrícola sustentável e para a gestão das áreas rurais.
Os EstadosMembros instalaram redes de vigilância sistemática e pontos de observação para uma vigilância intensiva e contínua dos ecossistemas florestais. Estes estudos requerem longos períodos de implantação e os respectivos resultados dependem, para melhorar os conhecimentos das relações causa/efeito entre as mudanças causadas aos ecossistemas florestais e os factores que as influenciam, da prossecução durante um período mais longo deste trabalho de vigilância, prevenção e estudo.
No tocante aos incêndios, estudamse as suas causas, as medidas de prevenção e de vigilância das florestas.
No concernente à poluição, procedese ao estabelecimento de redes de observação, à realização de um inventário periódico dos danos com uma única metodologia, à vigilância intensiva e contínua dos ecossistemas florestais e à elaboração, através de projectospiloto, de métodos de conservação e recuperação das florestas afectadas por este fenómeno.
Os EstadosMembros devem, ainda, realizar periodicamente um balanço. Na proposta aprovada por unanimidade na Comissão do Meio Ambiente introduzemse pequenas modificações que eu peço à Comissão que tenha em conta, na medida em que nos evitaria prolongar o processo.
Neste texto solicitase que a Comissão seja assistida por um comité florestal permanente, como acontece em muitos outros domínios; que apresente um relatório sobre a aplicação deste regulamento, incluindo aspectos ecológicos, económicos e sociais, bem como uma análise da relação custos/benefícios; incluiuse uma modificação relativa à mata mediterrânica como ecossistema específico dos países do sul, devido à importância que assume em termos de luta contra a desertificação e a erosão."@pt11
"Herr talman, herr kommissionär, ärade kolleger! Rådet har presenterat en ändring av två förordningar, 3528/86 mot skogsföroreningar samt 2158/92 om förebyggandet och bekämpandet av bränder. Detta sker genom två förordningar, 307 och 308 från 1997, i enlighet med artikel 43 i den gamla förordningen.
När det gäller de finansiella anslagen så har jag en rimlig anledning att tvivla: Under förordningarnas föregående period föreslog kommissionen för en femårsperiod 40 miljoner euro för kampen mot föroreningar samt 70 för brandförebyggande åtgärder. För nästkommande fem år föreslår kommissionen 34 miljoner för kampen mot föroreningar och 50 för brandförebyggande åtgärder. Sex miljoner har tagits bort för kampen mot föroreningar och 20 miljoner för brandförebyggande åtgärder, utan att beakta att levnadskostnaderna har stigit och att nya länder, Österrike, Sverige och Finland, har införlivats vilket nästan fördubblar skogsarealen.
Vårt förslag är därför att öka anslagen till 44 och 77 miljoner för föroreningar respektive bränder.
Som talmannen redan lovat ber jag att få använda ledamot Cunhas två minuter, eftersom han inte är närvarande.
Vi har ett förslag från budgetutskottet framför oss. Budgetutskottet fortsätter att lägga fram förslag utan att vilja beröra frågan om anslag. Jag tror att budgetutskottet försöker kringgå medbeslutandeförfarandet och därför uppmanar jag kammaren och kommissionen att bortse från deras ändringsförslag...
Parlamentet framställde ett yrkande inför domstol den 30 april 1997, vilket besvarades den 25 april 1999. Domstolen avkunnade dom i de gemensamma ärendena 164 och 165 från 1997 varigenom de båda förordningarna förklarades ogiltiga samtidigt som det konstaterades att rådet borde ha grundat sig på artikel 130 S i det gamla fördraget, det vill säga artikel 175 i det nuvarande, som enda rättsliga grund. Konsekvenserna av ogiltigförklaringen upphävdes dock till dess rådet inom skälig tid har godkänt nya förordningar med samma syfte.
Europeiska kommissionen och medlemsstaterna förband sig på internationell nivå vid ministerkonferenserna i Helsingfors om skogens värnande 1993 och i Strasbourg 1990 att fortgående övervaka de skador som skogen åsamkats.
Ingen är ovetande om skogens viktiga funktion, såväl ekonomiskt som ekologiskt och socialt, och ingen är ovetande om hur skogen skyddar mark, klimat, vatten, fauna och flora genom att bevara en nödvändig jämvikt för ett hållbart jordbruk och landsbygdens utveckling.
Medlemsstaterna har upprättat nät för systematisk övervakning samt observationsposter för intensiv och fortlöpande övervakning av skogens ekosystem. Studier som kräver lång tid att genomföra och där resultatet är beroende av bättre kunskap om orsakssambandet mellan de förändringar som inträffar i skogens ekosystem och de faktorer som där påverkar, och där övervakning, förebyggande åtgärder och studier måste pågå under en längre tid.
Beträffande bränder arbetar man med orsak, förebyggande åtgärder och övervakning av skog.
Beträffande föroreningar upprättas observationsnät, skador inventeras periodiskt med samma metodik, skogens ekosystem övervakas intensivt och fortlöpande och genom pilotprojekt utarbetas metoder för bevarande och restauration av skadad skog.
Medlemsstaterna skall dessutom periodiskt göra upp ett bokslut. I det förslag som enhälligt godkändes i utskottet för miljö införs vissa smärre ändringar som jag vill uppmana kommissionen att ha i åtanke eftersom det skulle förkorta förfarandet.
Där uppmanas kommissionen att biträdas av en ständig kommitté för skogsbruk, precis som på andra områden. Kommissionen uppmanas också att analysera tillämpningen av nämnda förordning när det gäller ekologiska, ekonomiska och sociala aspekter samt ta fram sambandet mellan kostnader och intäkter. En ändring inkluderas där Medelhavsskogen skall betraktas som ett särskilt ekosystem för länderna i söder, eftersom den är så viktig för kampen mot torka och erosion."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples