Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-07-05-Speech-3-337"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20000705.9.3-337"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"I remind you what action the Commission has taken to address the failure of Greece to correctly transpose and apply Community waste legislation. There are two codecisions, one dated 8 July 1999 and one dated 13 April 2000. There is an application before the Court. There is an additional recent opinion sent on 11 August last year and there is a letter of formal notice sent on 10 April this year for failure to apply a number of articles properly. Of course we are worried. This is a general problem in Greece, the implementation of Community waste legislation. Of course we would also like to know where this waste has gone but we can only ask Greece for those statistics. Unfortunately Greece has not done this properly."@en3
lpv:translated text
"Jeg minder om, hvad Kommissionen har gjort for at tage fat på Grækenlands manglende omsætning og anvendelse af Fællesskabets lovgivning om affald. Der er to fælles beslutninger, den ene er dateret 8. juli 1999 og den anden 13. april 2000. Der er indledt en sag ved Domstolen. Der er herudover fra den senere tid en udtalelse, videresendt 11. august sidste år, og der er sendt en åbningsskrivelse 10. april i år vedrørende manglende korrekt anvendelse af et antal artikler. Naturligvis er vi bekymrede. Det er et generelt problem i Grækenland, dette med gennemførelsen af Fællesskabets affaldslovgivning. Naturligvis vil vi også gerne vide, hvor affaldet er blevet af, men vi kan kun bede Grækenland om statistiske oplysninger. Desværre har Grækenland ikke gjort dette ordentligt."@da1
". Ich möchte Ihnen die Maßnahmen der Kommission angesichts des Versäumnisses Griechenlands, die Gemeinschaftsvorschriften zur Abfallbewirtschaftung entsprechend umzusetzen und anzuwenden, in Erinnerung rufen. Es gab hierzu zwei Entscheidungen, und zwar am 8. Juli 1999 und am 13. April 2000. Dem Gerichtshof liegt ein Antrag vor. Eine weitere Stellungnahme wurde am 11. August vergangenen Jahres übermittelt, und am 10. April dieses Jahres haben wir wegen der nicht ordnungsgemäßen Anwendung einiger Artikel ein Fristsetzungsschreiben übersandt. Natürlich sind wir besorgt. Die Umsetzung der Gemeinschaftsvorschriften zur Abfallbewirtschaftung stellt in Griechenland ein generelles Problem dar. Selbstverständlich würden wir gern wissen, wohin diese Abfälle verbracht wurden, doch wir können Griechenland lediglich bitten, diese Statistiken zur Verfügung zu stellen. Leider ist Griechenland dem nicht in angemessener Weise nachgekommen."@de7
"Σας υπενθυμίζω ποια μέτρα έχει λάβει η Επιτροπή για να αντιμετωπίσει την αποτυχία της Ελλάδας να μεταφέρει σωστά σε εθνικό επίπεδο και να εφαρμόσει την κοινοτική οδηγία για τα απόβλητα. Υπάρχουν δύο συναποφάσεις, μία ημερομηνίας 8 Ιουλίου 1999 και μία ημερομηνίας 13 Απριλίου 2000. Υπάρχει προσφυγή στο Δικαστήριο. Υπάρχει μια επιπλέον πρόσφατη γνωμοδότηση η οποία αποστάλθηκε στις 11 Αυγούστου πέρυσι και υπάρχει μια επιστολή επίσημης ενημέρωσης που αποστάλθηκε στις 10 Απριλίου φέτος σχετικά την αποτυχία να εφαρμοσθούν δεόντως ορισμένα άρθρα. Ασφαλώς και ανησυχούμε. Αυτό είναι ένα γενικό πρόβλημα στην Ελλάδα, η εφαρμογή της κοινοτικής νομοθεσίας για τα απόβλητα. Βεβαίως, θα θέλαμε επίσης να γνωρίζουμε που έχουν πάει αυτά τα απόβλητα, αλλά το μόνο που μπορούμε να κάνουμε είναι να ζητήσουμε από την Ελλάδα αυτά τα στατιστικά στοιχεία. Δυστυχώς, η Ελλάδα δεν έχει προβεί στις κατάλληλες ενέργειες επί του θέματος."@el8
"(EN) Le recuerdo la acción que ha emprendido la Comisión para corregir la no transposición de la legislación comunitaria sobre residuos por parte de Grecia, así como su incumplimiento. Existen dos codecisiones, una con fecha de 8 de julio de 1999 y otra de 13 de abril de 2000. Hay una solicitud ante el Tribunal. Existe otra opinión reciente enviada el 11 de agosto del pasado año y hay una carta de emplazamiento enviada el 10 de abril del presente año por no haber aplicado correctamente varios artículos. Naturalmente que estamos preocupados. La aplicación de la legislación comunitaria sobre residuos es un problema generalizado en Grecia. Ni que decir tiene que también nos gustaría conocer el destino de dichos residuos, pero lo único que podemos hacer es pedir a Grecia dichas estadísticas. Lamentablemente, Grecia no ha actuado debidamente."@es12
". – Muistutan teitä niistä toimista, joihin komissio on ryhtynyt puuttuakseen siihen, ettei Kreikka ole asianmukaisesti ottanut yhteisön jätelainsäädäntöä osaksi kansallista lainsäädäntöään eikä ole soveltanut sitä. On olemassa kaksi yhteistä päätöstä, joista yksi on päivätty 8. kesäkuuta 1999 ja toinen 13. huhtikuuta 2000. Myös tuomioistuimen käsiteltäväksi on saatettu asiasta kanne. Lisäksi viime vuoden elokuun 11. päivänä on lähetetty ylimääräinen lausunto ja tämän vuoden huhtikuun 10. päivänä virallinen ilmoitus useiden artiklojen asianmukaisen soveltamatta jättämisen vuoksi. Tietenkin olemme huolissamme. Kreikassa on yleinen ongelma yhteisön jätelainsäädännön täytäntöönpanossa. Tietenkin haluaisimme myös tietää, mihin tämä jäte on päätynyt, mutta voimme ainoastaan pyytää Kreikalta näitä tilastotietoja. Valitettavasti Kreikka ei ole tehnyt sitä asianmukaisesti."@fi5
". Permettez-moi de vous rappeler les actions que la Commission a engagées en réponse au manquement de la Grèce à transposer et à appliquer correctement la législation communautaire en matière de déchets. Il y a eu deux codécisions, la première datée du 8 juillet 1999 et la seconde du 13 avril 2000. Une demande a été introduite auprès de la Cour de justice. Il y a eu l'envoi d'un avis supplémentaire le 11 août 1999 et l'envoi d'un avis motivé le 10 avril dernier pour application erronée de plusieurs articles. Naturellement, la Commission est inquiète. Elle constate l'existence d'un problème général en Grèce, l'application de la législation communautaire en matière de déchets. Bien sûr, nous aimerions savoir ce qu'il est advenu de ces déchets, mais la seule chose que nous pouvons faire est de demander à la Grèce qu'elle nous transmette les statistiques en la matière. Malheureusement, elle ne l'a pas fait correctement."@fr6
"Le ricordo le azioni intraprese dalla Commissione vista l’inadempienza della Grecia nel trasporre ed applicare correttamente la legislazione comunitaria in materia di rifiuti. Ci sono due codecisioni, una datata 8 luglio 1999 e una 13 aprile 2000; c’è un ricorso alla Corte; c’è un ulteriore parere inviato l’11 agosto dello scorso anno e c’è una lettera di ingiunzione del 10 aprile di quest’anno relativa alla mancata applicazione di numerosi articoli. E’ ovvio che siamo preoccupati. L’applicazione della normativa comunitaria in materia di rifiuti costituisce un problema generale in Grecia. Certo, vorremmo anche sapere dove sono finiti questi rifiuti, ma simili statistiche si possono solo chiedere alla Grecia, che purtroppo finora non ha tenuto un comportamento adeguato."@it9
"I remind you what action the Commission has taken to address the failure of Greece to correctly transpose and apply Community waste legislation. There are two codecisions, one dated 8 July 1999 and one dated 13 April 2000. There is an application before the Court. There is an additional recent opinion sent on 11 August last year and there is a letter of formal notice sent on 10 April this year for failure to apply a number of articles properly. Of course we are worried. This is a general problem in Greece, the implementation of Community waste legislation. Of course we would also like to know where this waste has gone but we can only ask Greece for those statistics. Unfortunately Greece has not done this properly."@lv10
"( ) Ik wil u herinneren aan de actie die de Commissie heeft ondernomen om het hoofd te bieden aan de nalatigheid van Griekenland bij de correcte omzetting van de communautaire regelgeving voor afvalverwerking. Er zijn twee medebeslissingen, het ene gedateerd 8 juli 1999 en het andere gedateerd 13 april 2000. Het geval is voorgelegd aan het Hof. Op 11 augustus vorig jaar is er een nieuw advies gestuurd en op 10 april dit jaar is er een officiële aanmaning op grond van niet-naleving van een aantal artikelen. Natuurlijk maken wij ons zorgen. De implementatie van de regelgeving van de Gemeenschap inzake afvalverwerking is een algemeen probleem in Griekenland. Natuurlijk willen wij ook graag weten waar dat afval dan gebleven is, maar die statistieken kunnen we alleen opvragen bij Griekenland en helaas heeft Griekenland dit niet naar behoren afgehandeld."@nl2
"Recordo ao senhor deputado as medidas que a Comissão tomou para tratar da questão da não transposição e da não aplicação correctas da legislação comunitária em matéria de resíduos por parte da Grécia. Há duas co­decisões, uma datada de 8 de Julho de 1999 e outra datada de 13 de Abril de 2000. Há um pedido apresentado ao Tribunal. Há mais um parecer recente, enviado a 11 de Agosto do ano passado, e há uma carta de notificação, enviada a 10 de Abril do corrente ano, devido à não aplicação correcta de diversos artigos. É claro que estamos preocupados. Há um problema geral na Grécia: a implementação da legislação comunitária relativa aos resíduos tóxicos. É claro que gostaríamos de saber para onde é que foram esses resíduos, mas a única coisa que podemos fazer é pedir à Grécia que apresente os dados estatísticos. Infelizmente, a Grécia não o fez como devia."@pt11
"Jag vill påminna er vilken åtgärd kommissionen har vidtagit för att ta itu med Greklands underlåtenhet att på riktigt sätt införliva och tillämpa gemenskapens lagstiftning om avfallshantering. Det finns två beslut enligt medbeslutandeförfarandet, ett daterat den 8 juli 1999 och ett daterat den 13 april 2000. Det finns en framställan hos domstolen. Det finns en ytterligare ny ståndpunkt som överlämnades den 11 augusti förra året och det finns en formell anmälan som sändes den 10 april i år om underlåtenhet att tillämpa flera artiklar på korrekt sätt. Naturligtvis är vi bekymrade. Detta är ett allmänt problem i Grekland, genomförandet av gemenskapens avfallshanteringslagar. Naturligtvis skulle vi också vilja veta vart detta avfall har sänts, men vi kan bara be Grekland om denna statistik. Olyckligtvis har Grekland inte gjort detta ordentligt."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"Wallström,"5,8,2,10,3,12

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph