Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-07-05-Speech-3-287"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20000705.9.3-287"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"There are questions of our judicial personality or lack of judicial personality which have a direct bearing on that. What we are concerned about at present, and this is very much where the Commission comes in – is encouraging all our Member States to ratify and encouraging some of our partners and colleagues in the international community to do so as well. That has to be our objective in order to make sure that the provisions that were so widely supported in Rome actually lead to the establishment of a functioning court as soon as possible."@en3
lpv:translated text
"Der er spørgsmålet om vores status som juridisk person eller mangel på samme, som har direkte forbindelse hermed. Det, vi er optaget af i øjeblikket, og det er i høj grad her, Kommissionen kommer ind, er at tilskynde alle vores medlemsstater til at ratificere og tilskynde nogle af vores partnere og kolleger i det internationale samfund til at gøre det samme. Det må være vores mål for at sikre, at de bestemmelser, der var så stor enighed om i Rom, faktisk fører til etableringen af en funktionsdygtig domstol så snart som muligt."@da1
"In diesem Zusammenhang spielen Fragen nach unserer Rechtspersönlichkeit oder nicht gegebenen Rechtspersönlichkeit eine entscheidende Rolle. Jetzt kommt es darauf an, und das betrifft die Kommission unmittelbar, alle Mitgliedstaaten dazu anzuhalten, das Übereinkommen zu ratifizieren, und einige unserer Partner und Kollegen in der internationalen Gemeinschaft ebenfalls von diesem Schritt zu überzeugen. Das muß unser Ziel sein, damit sichergestellt ist, daß die Bestimmungen, die in Rom so breite Unterstützung fanden, tatsächlich so bald wie möglich zur Einrichtung eines funktionierenden Gerichtshofs führen."@de7
"Υπάρχουν ερωτηματικά σχετικά με τη δικαστική προσωπικότητά μας ή την έλλειψη δικαστικής προσωπικότητας, τα οποία σχετίζονται άμεσα με αυτό. Αυτό που μας ενδιαφέρει επί του παρόντος - και εκεί όπου συμμετέχει σε μεγάλο βαθμό η Επιτροπή - είναι η ενθάρρυνση όλων των κρατών μελών μας να επικυρώσουν τη σύμβαση και να ενθαρρύνουν ορισμένους από τους εταίρους και συναδέλφους μας στη διεθνή κοινότητα να πράξουν το ίδιο. Αυτός πρέπει να είναι ο στόχος μας προκειμένου να διασφαλίσουμε ότι οι διατάξεις που έτυχαν τόσο ευρείας υποστήριξης στη Ρώμη θα οδηγήσουν, όντως, στην ίδρυση ενός λειτουργικού δικαστηρίου όσο το δυνατόν συντομότερα."@el8
"(EN) Existen cuestiones relativas a nuestra responsabilidad jurídica o la falta de ella que afectan directamente a este asunto. Lo que nos interesa en estos momentos, y es aquí, sobre todo, donde entra la Comisión, es alentar a nuestros Estados miembros a que lo ratifiquen y alentar a algunos de nuestros interlocutores y colegas de la comunidad internacional a que también lo hagan. Éste debe ser nuestro objetivo para garantizar que las disposiciones que obtuvieron un apoyo tan amplio en Roma den lugar realmente a la creación de un tribunal que pueda comenzar cuanto antes a ejercer sus funciones."@es12
". – Tähän asiaan liittyy suoraan eräitä kysymyksiä, jotka koskevat oikeudellista asemaamme tai sen puutetta. Tällä hetkellä pyrimme nimenomaan siihen, että ja juuri tässä mielessä komissio tulee kuvaan mukaan kannustamme kaikkia jäsenvaltioitamme vahvistamaan sopimuksen samoin kuin kannustamme joitakin kumppaneitamme ja kollegojamme kansainvälisessä yhteisössä toimimaan samoin. Tämän on oltava tavoitteemme varmistaaksemme sen, että ne säännökset, jotka saivat Roomassa niin laajaa kannatusta, todella johtavat toimivan tuomioistuimen perustamiseen mahdollisimman nopeasti."@fi5
". Certaines questions relevant de notre personnalité ou de notre manque de personnalité judiciaire exercent un impact direct là dessus. Notre préoccupation actuelle principale, et c'est précisément là où la Commission entre en jeu, est d'encourager tous les États membres à ratifier la convention et certains partenaires et homologues de la communauté internationale à suivre leur exemple. Tel doit être notre objectif, si nous voulons assurer que les dispositions qui ont reçu un soutien aussi large à Rome conduisent réellement à l'établissement rapide d'un tribunal en bon état de fonctionnement."@fr6
"Ci sono questioni relative alla nostra personalità giuridica o alla mancanza della stessa che hanno ripercussioni dirette sul problema. La cosa che ci preme al momento - ed è qui che interviene la Commissione - è incoraggiare alla ratifica tutti gli Stati membri, invitando alcuni dei nostri e colleghi della comunità internazionale a fare altrettanto. Questo dev'essere il nostro obiettivo affinché le disposizioni che a Roma hanno trovato un così vasto consenso portino quanto prima all’istituzione di un tribunale funzionante."@it9
"There are questions of our judicial personality or lack of judicial personality which have a direct bearing on that. What we are concerned about at present, and this is very much where the Commission comes in – is encouraging all our Member States to ratify and encouraging some of our partners and colleagues in the international community to do so as well. That has to be our objective in order to make sure that the provisions that were so widely supported in Rome actually lead to the establishment of a functioning court as soon as possible."@lv10
"( ) De kwestie of wij in bepaalde gevallen wel of niet als rechtspersoon kunnen optreden, heeft daar rechtstreeks mee te maken. Momenteel hechten wij - en daarin speelt de Commissie ook een belangrijke rol - er vooral veel belang aan dat al onze lidstaten het verdrag ratificeren, en wij een aantal van onze partners en collega’s in de internationale gemeenschap ervan kunnen overtuigen om hetzelfde te doen. Dat moet onze doelstelling zijn. Wij moeten ervoor zorgen dat de uitgangspunten die zo breed werden gesteund in Rome, ook daadwerkelijk leiden tot de instelling van een goed werkend Hof op zo kort mogelijke termijn."@nl2
"Há questões relacionadas com a nossa personalidade judicial ou com a falta de personalidade judicial que têm uma influência directa sobre isso. Neste momento, o que nos interessa, e é sobretudo neste aspecto que a Comissão está envolvida, é incentivar todos os nossos Estados­Membros a ratificarem o TPI e incentivar alguns dos nossos parceiros e colegas da comunidade internacional a fazerem o mesmo. Tem de ser esse o nosso objectivo, para termos a certeza de que as disposições que foram alvo de um apoio tão amplo em Roma conduzirão de facto à criação de um tribunal que comece a funcionar o mais rapidamente possível."@pt11
"Det finns frågor om vår rättsliga personlighet eller brist på rättslig personlighet som har direkt att göra med det. Vad vi är angelägna om för närvarande och detta är väldigt mycket var kommissionen har en uppgift – är att uppmuntra alla våra medlemsstater att ratificera och uppmuntra några av våra partner och kollegor i det internationella samfundet att göra likaså. Det måste vara vår målsättning för att säkerställa att bestämmelserna, som fick så brett stöd i Rom, verkligen leder till att en fungerande domstol inrättas så snart som möjligt."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"Patten,"5,10,3,12

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph