Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-07-05-Speech-3-273"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20000705.9.3-273"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Jag vill tacka så mycket för ett trevligt svar, som dock inte helt var svaret på mina frågor. Vi måste därför kanske diskutera detta i framtiden för att få kompletterande svar. Alla vill vi ju bekämpa . Det är viktigt att det är brottsligheten som hämmas och inte den nya ekonomin. Då måste alla inblandade parter vara med i denna konsultation och framföra sina synpunkter i god tid. Det gäller inte bara EU-institutionerna och medlemsstaterna, utan också konsumenterna och industrin, så att vi inte hamnar i något inkonsekvent läge som innebär att den ena handen gör en sak i initiativet, samtidigt som vi gör något annat på brottslighetssidan. Det gäller att skapa förtroende för utvecklingen om skall fungera. Då kan det inte arbetas i hemlighet. I stället är det viktigt att vi får analyser på detta område av konsekvenserna av förslagen. I Feira tas just konsumentförtroendet upp som en nyckelfaktor för utvecklingen av e-handeln. Jag vill avsluta med en följdfråga: När får vi en konsekvensundersökning för konsumenterna, industrin det ekonomiska spionaget, som annars kan riskera att utvecklas?"@sv13
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Jeg vil sige mange tak for et fint svar, som dog ikke helt besvarer mine spørgsmål. Vi skal måske således diskutere dette fremover for at få nogle supplerende svar. Alle ønsker jo at bekæmpe . Det er vigtigt, at det er kriminaliteten, der bekæmpes, og ikke den nye økonomi. Derfor skal alle involverede parter deltage i denne konsultation og fremføre deres synspunkter i god tid. Det gælder ikke bare EU-institutionerne og medlemsstaterne, men også forbrugerne og industrien, så vi ikke havner i en inkonsekvent situation, som betyder, at den ene hånd gør én ting under Europe-initiativet, mens den anden gør noget helt andet på kriminalitetssiden. Det handler om at skabe tillid til udviklingen, hvis handel skal fungere. Så kan der ikke arbejdes i hemmelighed. I stedet er det vigtigt, at vi får analyser på dette område af forslagenes konsekvenser. I Feira tages netop forbrugernes tillid op som en central faktor for udviklingen af e-handlen. Jeg vil slutte med et tillægsspørgsmål. Hvornår får vi en konsekvensundersøgelse for forbrugerne, industrien og den økonomiske spionage, som ellers risikerer at blive udviklet?"@da1
"Ich möchte mich sehr für diese nette Auskunft bedanken, die jedoch meine Fragen nicht ganz beantwortet hat. Wie müssen diesen Sachverhalt darum vielleicht in Zukunft diskutieren, um ausführlichere Antworten zu bekommen. Alle wollen ja bekämpfen, aber es ist wichtig, daß dabei die Kriminalität behindert wird und nicht die neue Wirtschaft. Darum müssen alle beteiligten Parteien in die Beratungen einbezogen werden und rechtzeitig ihre Standpunkte vorbringen. Das betrifft nicht nur die EU­Organe und Mitgliedstaaten, sondern auch die Verbraucher und die Industrie, damit wir nicht in einer inkonsequenten Situation enden, in der die eine Hand etwas in der Initiative „eEuropa“ tut, während die andere etwas ganz anderes bei der Verbrechensbekämpfung tut. Wenn der funktionieren soll, muß Vertrauen in die Entwicklung geschaffen werden. Dabei kann nicht im Geheimen gewirkt werden. Statt dessen müssen auf diesem Gebiet die Auswirkungen der Vorschläge analysiert werden. In Feira wird gerade das Vertrauen der Verbraucher als ein entscheidender Faktor für die Entwicklung des elektronischen Handels genannt. Ich möchte mit einer Zusatzfrage abschließen: Wann bekommen wir eine Auswirkungsstudie für die Verbraucher, die Industrie die sich ansonsten möglicherweise entwickelnde Wirtschaftsspionage?"@de7
"Ευχαριστώ πολύ για την ευχάριστη απάντηση η οποία, όμως, δεν αποσαφήνιζε πλήρως τις ερωτήσεις μου. Γι’ αυτό, λοιπόν, ίσως, πρέπει να το συζητήσουμε μελλοντικά αυτό το θέμα και να μας δοθούν κάποιες συμπληρωματικές απαντήσεις. Όλοι θέλουμε να καταπολεμήσουμε . Είναι σημαντικό να αποτραπεί η εγκληματικότητα και όχι η νέα οικονομία. Επομένως, σε αυτές τις διαβουλεύσεις πρέπει να συμμετέχουν όλα τα εμπλεκόμενα μέρη και να διατυπώσουν εγκαίρως τις απόψεις τους. Αυτό δεν αφορά μόνο τα θεσμικά όργανα της ΕΕ και τα κράτη μέλη, αλλά και τους καταναλωτές και τη βιομηχανία, ώστε να μη βρεθούμε σε μια κατάσταση ασυνέπειας όπου στην πρωτοβουλία κάνουμε ένα πράγμα με το ένα χέρι ενώ, παράλληλα, όσον αφορά την εγκληματικότητα κάνουμε κάτι διαφορετικό με το άλλο. Αν θέλουμε να είναι αποτελεσματικό το τότε, πρέπει να διαμορφώσουμε ένα κλίμα εμπιστοσύνης όσον αφορά την ανάπτυξη Τότε, δεν μπορούμε να εργαζόμαστε εν κρυπτώ. Αντιθέτως, είναι σημαντικό να έχουμε αναλύσεις, όσον αφορά τις συνέπειες των προτάσεων σε αυτόν τον τομέα. Στη Feira ετέθη το θέμα ακριβώς της εμπιστοσύνης των καταναλωτών ως ένας παράγοντας-κλειδί για την ανάπτυξη του ηλεκτρονικού εμπορίου Θέλω να ολοκληρώσω με μια συμπληρωματική ερώτηση: πότε θα διεξαχθεί έρευνα όσον αφορά τις συνέπειες για τους καταναλωτές, τη βιομηχανία την οικονομική κατασκοπεία, που μπορεί, αλλιώς, να υπάρχει κίνδυνος να αναπτυχθεί;"@el8
"I would like to say thank you very much for a nice reply, which, however, did not quite answer my questions. We perhaps, therefore, need to discuss this in the future in order to get a complete answer. We all want to combat cyber crime. It is important that it is crime that is curbed and not the new economy. To this end, all parties concerned must be involved in this consultation and present their views in good time. This not only applies to the EU institutions and Member States, but also to the consumer and industry, so that we do not find ourselves in a situation of inconsistency in which one hand is doing something relating to the eEurope initiative, while at the same time we are doing something else in connection with crime. It is a question of creating confidence in development if commerce is to work. Therefore, the work cannot be carried out in secret. Rather, it is important that we obtain analyses in this area of the consequences of the proposals. In Feira it is precisely consumer confidence that is being identified as a key factor for the development of commerce. I would like to conclude with a follow-up question: when will we get an assessment of the consequences for consumers, industry and economic espionage, which may otherwise be in danger of developing?"@en3
"(SV) Quiero agradecer esta simpática respuesta que, sin embargo, no abarcó todas mis preguntas. Por este motivo, tal vez haya que discutir este tema en el futuro, para que se nos den respuestas complementarias. Todos quieren combatir la “ciberdelincuencia”. Es importante que se frene a la delincuencia y no a la nueva economía. Todas las partes involucradas tendrían que participar en esta consulta y presentar sus puntos de vista oportunamente. Esto no vale sólo para las instituciones comunitarias y los Estados miembros, sino también para los consumidores y la industria, para que no quedemos en una situación de inconsecuencia, en la que con una mano hagamos una cosa en la iniciativa al mismo tiempo que con la otra hacemos algo diferente en la lucha contra la delincuencia. Para que el funcione adecuadamente habrá que crear confianza en su desarrollo. Entonces no se puede trabajar en secreto. Por el contrario, es importante que se analicen las consecuencias de las propuestas. En Feira se menciona justamente la confianza de los consumidores como un factor esencial para el desarrollo del comercio electrónico. Quiero terminar con una pregunta complementaria. ¿Cuándo se hará un estudio de las consecuencias para los consumidores, para la industria en relación con el espionaje económico, materia que, en ausencia de tal estudio, amenaza con extenderse?"@es12
"Haluan kiittää kovasti mukavasta vastauksesta, joka ei kuitenkaan täysin vastannut esittämiini kysymyksiin. Meidän on ehkä sen vuoksi keskusteltava tästä asiasta jatkossa, jotta saisimme täydentäviä vastauksia. Me kaikkihan haluamme taistella tietokonerikollisuutta vastaan. On tärkeää, että estämme rikollisuutta emmekä uuden talouden kasvua. Silloin kaikkien asianosaisten on osallistuttava tähän neuvotteluun ja tuotava esiin näkökantansa hyvissä ajoin. Kyse ei ole vain EU:n toimielimistä ja jäsenvaltioista vaan myös kuluttajista ja teollisuudesta, jotta emme joutuisi epäjohdonmukaiseen tilanteeseen, jossa eEurope-aloitteen ja rikollisuuden torjunnan parissa tapahtuvaa työtä ei ole koordinoitu. Meidän on saatava ihmiset luottamaan kehitykseen, jotta sähköinen kaupankäynti toimisi. Silloin emme voi tehdä töitä salassa. Sen sijaan on tärkeää, että saamme analyyseja tätä asiaa koskevien ehdotusten seurauksista. Feirassa tuotiin esiin juuri se, että kuluttajien luottamus on sähköisen kaupankäynnin kehityksen avaintekijä. Haluan lopuksi esittää lisäkysymyksen: Koska saamme seuraustutkimuksen, joka koskee kuluttajia, teollisuutta talousvakoilua, joka muuten saattaa kehittyä?"@fi5
"Je vous remercie beaucoup pour cette aimable réponse, qui pourtant ne répondait pas tout à fait à mes questions. Peut-être faudra-t-il donc que nous en rediscutions à l'avenir, pour pouvoir avoir des éléments complémentaires. Nous voulons tous lutter contre le . Il est important que ce soit la criminalité que l'on freine, et non pas la nouvelle économie. Il faut donc que toutes les parties impliquées participent à cette consultation et exposent leurs points de vue longtemps à l'avance. Je pense non seulement aux institutions européennes et aux États membres, mais aussi aux consommateurs et à l'industrie, car il ne faudrait pas que nous nous retrouvions dans une situation incohérente, où nous nous occuperions, d'un côté, de l'initiative tout en faisant autre chose sur le front de la criminalité. Pour que le commerce électronique puisse fonctionner, il s'agit de créer la confiance dans cette évolution. Mais on ne peut travailler dans le secret. Au contraire, il est important que nous disposions, dans ce domaine, d'analyses des conséquences qu'auraient les différentes propositions. Le sommet de Feira évoque précisément la confiance des consommateurs comme l'un des facteurs-clés du développement du commerce électronique. Je voudrais conclure par une question secondaire : quand aurons-nous une étude des conséquences du point de vue des consommateurs, de l'industrie, et aussi de l'espionnage industriel, qui risquerait de se développer si l'on ne se penche pas sur la question ?"@fr6
"Ringrazio per la cortese risposta, che comunque non dà pieno riscontro alle mie domande. Ecco perché probabilmente occorrerà ridiscuterne in futuro, in modo da ottenere ragguagli complementari. E’ ovvio che tutti vogliano combattere la cibercriminalità. E’ essenziale che a essere colpita sia la criminalità e non la . Ecco perché tutte le parti in causa devono essere coinvolte in questa consultazione e presentare i loro punti di vista in tempo utile. Ciò non riguarda soltanto le istituzioni dell’Unione e gli Stati membri, ma anche i consumatori e l’industria, in modo da non incappare in una situazione incoerente in cui con una mano si fa una data cosa, nel quadro dell’iniziativa eEurope e con l’altra si fa tutt’altro sul fronte della criminalità. Occorre instaurare un clima di fiducia verso lo sviluppo tecnologico, se si vuole che il commercio elettronico funzioni. Ma a questo punto non si può pensare di lavorare dietro le quinte. Anzi, è importante ricevere in questo campo un’analisi delle conseguenze delle proposte. A Feira è stata esaminata la fiducia del consumatore come fattore chiave per lo sviluppo del commercio elettronico. Desidero concludere con un’interrogazione complementare: quando sarà disponibile un’analisi di impatto per il consumatore, l’industria lo spionaggio economico, che peraltro rischia di rafforzarsi?"@it9
"I would like to say thank you very much for a nice reply, which, however, did not quite answer my questions. We perhaps, therefore, need to discuss this in the future in order to get a complete answer. We all want to combat cyber crime. It is important that it is crime that is curbed and not the new economy. To this end, all parties concerned must be involved in this consultation and present their views in good time. This not only applies to the EU institutions and Member States, but also to the consumer and industry, so that we do not find ourselves in a situation of inconsistency in which one hand is doing something relating to the eEurope initiative, while at the same time we are doing something else in connection with crime. It is a question of creating confidence in development if commerce is to work. Therefore, the work cannot be carried out in secret. Rather, it is important that we obtain analyses in this area of the consequences of the proposals. In Feira it is precisely consumer confidence that is being identified as a key factor for the development of commerce. I would like to conclude with a follow-up question: when will we get an assessment of the consequences for consumers, industry and economic espionage, which may otherwise be in danger of developing?"@lv10
"Hartelijk dank voor dit aardige antwoord, dat mijn vragen eigenlijk niet helemaal heeft beantwoord. Wellicht moeten we in de toekomst hierop voortborduren om volledigere antwoorden te verkrijgen. Iedereen wil computercriminaliteit bestrijden. Het is belangrijk dat de misdaad een halt toegeroepen wordt en niet de nieuwe economie. Als we dat nastreven, moeten alle betrokken partijen deelnemen aan deze raadpleging en hun standpunten tijdig naar voren brengen. Dat geldt niet alleen voor de EU-instellingen en de lidstaten, maar ook voor de consumenten en de industrie. Aldus moet worden voorkomen dat er een inconsequente situatie ontstaat, waarin de één iets doet binnen het initiatief, terwijl wij iets anders doen aan de kant van de misdaadbestrijding. Er moet vertrouwen komen in de ontwikkeling van . In dat geval kan er niet in het geheim gewerkt worden, maar moeten er juist analyses komen van de consequenties van de voorstellen. In Feira is net het vertrouwen van de consument besproken als een essentiële factor voor de ontwikkeling van de elektronische handel. Ik wil afsluiten met een aanvullende vraag: wanneer krijgen we een onderzoek naar de gevolgen voor de consumenten, de industrie de economische spionage, die zich anders wellicht verder ontwikkelt?"@nl2
"Senhor Presidente, agradeço muito a simpática resposta do senhor Comissário Vitorino que, no entanto, não respondeu inteiramente às minhas perguntas. Talvez precisemos, portanto, de discutir de discutir este assunto mais tarde, para obtermos uma resposta complementar. É um facto que todos queremos combater o . Importa travar a criminalidade e não a nova economia. Para tanto, é necessário que todas as partes envolvidas participem nesta consulta e apresentem atempadamente os seus pontos de vista. Não apenas as instituições da UE e os Estados­Membros, mas também os consumidores e a indústria, de modo a não cairmos na situação incoerente de, com uma mão, fazermos uma coisa no contexto da iniciativa e, com a outra, fazermos uma coisa diferente em relação à criminalidade. É preciso criar confiança no desenvolvimento, para que o possa funcionar. Por isso, este trabalho não pode decorrer em segredo. É importante podermos analisar as consequências das propostas neste domínio. Na Feira, a confiança dos consumidores foi considerada, justamente, como um factor­chave para o desenvolvimento do comércio electrónico. Gostaria de concluir com uma pergunta complementar: Quando teremos um estudo das consequências para os consumidores, a indústria a espionagem económica que pode estar em risco de se desenvolver?"@pt11
lpv:unclassifiedMetadata
"e"1,10,3,11
"eE"8
"e­comércio"11
"urope"8
"y"12
"ηλεκτρονικό εμπόριο,"8
"το κυβερνοέγκλημα"8

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph