Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-07-05-Speech-3-161"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20000705.4.3-161"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". – Vi har avstått från att rösta om ändringsförslagen 8, 16, 26 och 45, eftersom vi inte tycker att dessa förslag på ett tillräckligt tydligt sätt återspeglar en bra balans mellan en effektiv rapporteringsskyldighet för att bekämpa penningtvätt, å ena sidan, och en advokats/jurists förtroendeförhållande gentemot sin klient och de skyldigheter som det medför, å andra sidan.
Det är viktigt att en advokat/jurist inte skall omfattas av rapporteringsskyldighet när denne företräder en klient i en rättssak. Däremot är det svårare att avgöra i vilka situationer en jurist/advokat skall ha rapporteringsskyldighet, när denne får tillgång till relevant information vid s.k. rättslig rådgivning. Vi tycker att jurister/advokater till en viss grad skall undantas från rapporteringsskyldigheten, men såväl förslagen från kommissionen som från parlamentet är ur detta avseende inte tillräckligt balanserade och precisa för att vi skall kunna stödja dem.
Slutligen vill vi påpeka att förslaget har vissa definitionsmässiga brister som kan leda till oklarheter. I förslaget förekommer orden advokat, oberoende jurist och jurist utan att det klart framgår vilken distinktion som åsyftas. Det är viktigt att understryka att jurister måste likställas med advokater i de länder som inte har advokattvång."@sv13
|
lpv:translated text |
"Vi har afstået fra at stemme om ændringsforslag 8, 16, 26 og 45, da vi ikke mener, at disse forslag tilstrækkeligt tydeligt afspejler en god balance mellem en effektiv rapporteringspligt med henblik på at bekæmpe hvidvaskning af penge på den ene side og en advokats/jurists tillidsforhold til sin klient og de forpligtelser, det medfører, på den anden side.
Det er vigtigt, at en advokat/jurist ikke skal omfattes af en rapporteringspligt, når vedkommende repræsenterer en klient i en retssag. Det er derimod vanskeligere at afgøre, i hvilke situationer en jurist/advokat skal have rapporteringspligt, når vedkommende får adgang til relevante oplysninger i forbindelse med såkaldt juridisk rådgivning. Vi mener, at jurister/advokater til en vis grad skal undtages fra rapporteringspligten, men både forslagene fra Kommissionen og fra Parlamentet er i den henseende ikke tilstrækkeligt afbalancerede og præcise til, at vi kan støtte dem.
Endelig vil vi påpege, at forslaget har visse definitionsmæssige mangler, der kan give uklarheder. I forslaget forekommer ordene advokat, selvstændige inden for de juridiske erhverv og jurist, uden at det klart fremgår, hvordan der sondres. Det er vigtigt at understrege, at jurister skal sidestilles med advokater i de lande, der ikke har advokattvang."@da1
".
Wir haben uns bei der Abstimmung zu den Änderungsanträgen 8, 16, 26 und 45 der Stimme enthalten, da wir der Ansicht sind, daß diese Änderungen ein ausgewogenes Verhältnis zwischen einer effektiven Meldepflicht zur Bekämpfung der Geldwäsche einerseits und den sich aus dem Vertrauensverhältnis zwischen Anwalt und Klienten ergebenden Verpflichtungen andererseits nicht ausreichend deutlich machen.
Es ist wichtig, daß ein Rechtsanwalt nicht der Meldepflicht unterliegt, wenn er einen Klienten in einem Gerichtsverfahren vertritt. Schwerer ist es hingegen zu entscheiden, in welchen Fällen er beim Zugang zu relevanten Informationen bei einer Rechtsberatung meldepflichtig sein soll. Unserer Meinung nach sollten Rechtsanwälte in gewissem Maße von der Meldepflicht ausgenommen werden, aber weder die Vorschläge der Kommission noch die des Parlaments sind in dieser Hinsicht genügend ausgewogen und präzise, um sie unterstützen zu können.
Abschließend möchten wir darauf hinweisen, daß der Vorschlag bestimmte Definitionsmängel enthält, die zu Unklarheiten führen können. Dort werden die Begriffe Rechtsanwalt, unabhängiger Jurist und Jurist verwendet, ohne daß die genauen Unterschiede klar werden. Es ist wichtig, daß in den Ländern, in denen praktizierende Juristen nicht unbedingt Mitglieder der Rechtsanwaltskammer sein müssen, diese den Rechtsanwälten gleichgestellt werden."@de7
"Απόσχαμε από την ψηφοφορία επί των τροπολογιών 8, 16, 26 και 45 επειδή πιστεύουμε ότι η εν λόγω πρόταση δεν επιτυγχάνει με αρκετά σαφή τρόπο ικανοποιητική ισορροπία μεταξύ της υποχρέωσης διαβίβασης πληροφοριών για την καταπολέμηση της νομιμοποίησης των παράνομων εσόδων, αφενός, και της σχέσης εμπιστοσύνης μεταξύ των δικηγόρων/ασκούντων νομικά επαγγέλματα και των πελατών τους και των επακόλουθων υποχρεώσεων, αφετέρου.
Είναι σημαντικό οι δικηγόροι/ασκούντες νομικά επαγγέλματα να μην υπόκεινται στην υποχρέωση διαβίβασης πληροφοριών όταν εκπροσωπούν έναν πέλατη ενώπιον δικαστηρίου. Από την άλλη πλευρά, είναι δυσκολότερο να αποφασιστεί σε ποιες περιπτώσεις θα πρέπει οι δικηγόροι/ασκούντες νομικά επαγγέλματα να έχουν υποχρέωση διαβίβασης πληροφοριών, όταν έχουν πρόσβαση σε σχετικές πληροφορίες, στο πλαίσιο της λεγόμενης παροχής συμβουλών. Πιστεύουμε ότι οι δικηγόροι/ασκούντες νομικά επαγγέλματα πρέπει σε κάποιο βαθμό να απαλλάσσονται από την υποχρέωση διαβίβασης πληροφοριών, ωστόσο και η πρόταση της Επιτροπής και αυτή του Κοινοβουλίου δεν είναι αρκετά ισόρροπες και ακριβείς από την άποψη αυτή για να μπορούμε να τις υποστηρίξουμε.
Εν κατακλείδι, θα θέλαμε να επισημάνουμε ότι η πρόταση παρουσιάζει ορισμένες αδυναμίες από άποψη ορισμού που μπορούν να οδηγήσουν σε ασάφειες. Η πρόταση περιέχει τις λέξεις δικηγόρος, ασκών ανεξάρτητο νομικό επάγγελμα και ασκών νομικό επάγγελμα χωρίς να είναι σαφές πώς γίνεται ο διαχωρισμός. Είναι σημαντικό να τονιστεί ότι οι ασκούντες νομικά επαγγέλματα πρέπει να εξομοιωθούν με τους δικηγόρους στις χώρες που δεν έχουν δικηγορικό περιορισμό."@el8
".
We have abstained from voting on Amendments 8, 16, 26 and 45, as we do not think that these amendments sufficiently reflect a good balance between, on the one hand, an effective reporting obligation to combat money laundering and, on the other hand, an advocate’s/lawyer's duty of confidentiality to his/her client and the obligations that this entails.
It is important that an advocate/lawyer should not be covered by the reporting obligation when he/she represents a client in a case. However, it is more difficult to determine in which situations a lawyer/advocate shall be subject to the reporting obligation when he/she has access to relevant information in relation to so-called legal advice. We think that lawyers/advocates should, to a certain extent, be exempt from the reporting obligation, but the proposals from both the Commission and Parliament are not sufficiently balanced or precise in this respect for us to be able to support them.
Finally, we would like to point out that the proposal has certain deficiencies with respect to definitions that could lead to confusion. In the proposal, the words advocate, independent lawyer and lawyer are used without it being clear what the distinction between these terms is intended to be. It is important to emphasise that lawyers must be considered equal to advocates in those countries that do not have the compulsory employment of counsel."@en3
". – (SV) Nos hemos abstenido de votar las enmiendas 8, 16, 26 y 45 puesto que opinamos que esas propuestas no reflejan de manera adecuada el necesario equilibrio que debe existir entre la obligación de informar para impedir el blanqueo de dinero y la relación de confianza que debe tener un abogado con su cliente y las obligaciones que esto conlleva.
Es importante que los abogados no estén obligados a informar cuando representan a sus clientes. Por el contrario, es más difícil discernir si un abogado estará obligado a informar si ha obtenido información importante en relación con una consulta jurídica. Opinamos que los abogados deben exceptuarse, hasta un cierto punto, de la obligación de informar, pero tanto las propuestas de la Comisión como las del Parlamento no son lo suficientemente equilibradas y precisas en esta materia como para darles nuestro respaldo.
Finalmente queremos señalar que la propuesta contiene algunas definiciones que son defectuosas y pueden ocasionar confusión. En ella se usan indistintamente los términos abogado, licenciado en derecho independiente y licenciado en derecho. Es importante subrayar que los licenciados en derecho deben equipararse con los abogados en aquellos países en que no existe la obligación de ser representado por un abogado."@es12
". – Olemme jättäneet äänestämättä tarkistuksista 8, 16, 26 ja 45, koska mielestämme näistä tarkistuksista ei käy tarpeeksi selvästi ilmi toisaalta rahanpesun vastustamista koskevan tehokkaan ilmoitusvelvollisuuden ja toisaalta asianajajan tai lakimiesammatin harjoittajan luottamussuhde asiakkaaseen ja sen tuomien velvoitteiden välinen tasapaino.
On tärkeää, että asianajajaa tai lakimiesammatin harjoittajaa ei koske ilmoitusvelvollisuus, silloin kun hän edustaa asiakasta oikeustapauksessa. Sitä vastoin on vaikea arvioida, missä tilanteissa lakimiesammatin harjoittajalla tai asianajajalla pitää olla ilmoitusvelvollisuus, jos hän saa olennaista tietoa niin kutsutun oikeudellisen neuvonnan yhteydessä. Mielestämme lakimiesammatin harjoittajat tai asianajajat pitäisi tietyssä määrin vapauttaa ilmoitusvelvollisuudesta, mutta niin komission kuin parlamentinkaan ehdotukset eivät ole tässä mielessä tarpeeksi tasapainoisia ja tarkkoja, jotta voisimme tukea niitä.
Lopuksi haluan huomauttaa, että ehdotuksien määrittelyissä esiintyy puutteita, jotka voivat johtaa epäselvyyksiin. Ehdotuksessa käytetään sanoja asianajaja, riippumaton lakimiesammatin harjoittaja ja lakimiesammatin harjoittaja, ilman että siitä kävisi selvästi ilmi, millaista erottelua tarkoitetaan. On tärkeää korostaa, että lakimiesammatin harjoittajien on oltava samanarvoisia kuin asianajajien niissä maissa, joissa ei ole asianajajapakkoa."@fi5
".
Nous nous sommes abstenus de voter sur les amendements 8, 16, 26 et 45, car nous estimons que ils ne reflètent pas de façon suffisamment claire le nécessaire équilibre entre, d'une part, l'obligation de communiquer des informations dans le but de lutter efficacement contre le blanchiment d'argent, et d'autre part, la relation de confiance qui doit s'établir entre l'avocat ou le juriste et son client, et toutes les obligations que cela entraîne.
Il est important qu'un avocat/juriste ne soit pas soumis à cette obligation de fournir des informations quand il représente un client dans une affaire. En revanche, il est plus difficile de définir les situations dans lesquelles cette obligation devra s'appliquer, lorsque le juriste aura accès à des informations importantes dans le cadre de ce qu'on appelle le conseil juridique. Nous pensons que les juristes/avocats doivent, jusqu'à un certain point, échapper à cette obligation, mais ni la proposition de la Commission, ni celle du Parlement ne nous paraissent, à cet égard, suffisamment équilibrées et précises pour que nous puissions les soutenir.
Enfin, nous voudrions attirer l'attention sur le fait que la proposition comporte certaines lacunes du point de vue de la définition des termes employés, lacunes qui pourraient induire des ambiguïté. Les mots "avocat", "juriste" et "avocat indépendant" sont utilisés dans le texte, sans qu'apparaisse clairement le but de cette distinction. Il est important de souligner que les juristes doivent être assimilés aux avocats dans les pays sans ministère d'avocats."@fr6
"Ci siamo astenuti dal voto sugli emendamenti nn. 8, 16, 26 e 45, in quanto non riteniamo che essi rispecchino a sufficienza un adeguato equilibrio fra un effettivo dovere di rendiconto nella lotta al riciclaggio, da un lato, e la relazione di fiducia che si instaura fra un avvocato o legale e il suo cliente, dall’altro, con tutti gli obblighi che ciò comporta.
E’ essenziale che un avvocato o legale non rientri nell’ambito dell’obbligo di denuncia, se rappresenta un suo assistito in una causa. E’ invece più complesso stabilire in quali situazioni un avvocato o legale debba avere un obbligo di denuncia se ha accesso a informazioni riservate nell’ambito di una perizia legale. Noi riteniamo che avvocati e legali debbano essere in certa misura esclusi dall’obbligo di rendiconto, ma tanto le proposte della Commissione, quanto quelle del Parlamento non risultano sufficientemente equilibrate sotto questo profilo, né sufficientemente precise, perché noi possiamo sostenerle.
In conclusione, desideriamo evidenziare che la proposta presenta alcune carenze a livello di definizioni, con il rischio di creare incertezza. Nella proposta, infatti, i termini “avvocato”, “legale indipendente” e “legale” vengono utilizzati indistintamente, senza che emerga con chiarezza la distinzione fra di loro. E’ essenziale ribadire che la figura del legale va equiparata a quella dell’avvocato nei paesi in cui non vige l'obbligo di ricorso a un avvocato."@it9
".
We have abstained from voting on Amendments 8, 16, 26 and 45, as we do not think that these amendments sufficiently reflect a good balance between, on the one hand, an effective reporting obligation to combat money laundering and, on the other hand, an advocate’s/lawyer's duty of confidentiality to his/her client and the obligations that this entails.
It is important that an advocate/lawyer should not be covered by the reporting obligation when he/she represents a client in a case. However, it is more difficult to determine in which situations a lawyer/advocate shall be subject to the reporting obligation when he/she has access to relevant information in relation to so-called legal advice. We think that lawyers/advocates should, to a certain extent, be exempt from the reporting obligation, but the proposals from both the Commission and Parliament are not sufficiently balanced or precise in this respect for us to be able to support them.
Finally, we would like to point out that the proposal has certain deficiencies with respect to definitions that could lead to confusion. In the proposal, the words advocate, independent lawyer and lawyer are used without it being clear what the distinction between these terms is intended to be. It is important to emphasise that lawyers must be considered equal to advocates in those countries that do not have the compulsory employment of counsel."@lv10
"Wij hebben ons onthouden van stemming over de amendementen 8, 16, 26 en 45, omdat wij vinden dat deze voorstellen niet duidelijk genoeg het evenwicht weergeven tussen enerzijds een effectieve meldingsplicht voor de bestrijding van het witwassen van geld en anderzijds de vertrouwensrelatie tussen een advocaat/jurist en zijn cliënt en de bijbehorende verplichtingen.
Het is van belang dat een advocaat/jurist niet hoeft te voldoen aan de meldingsplicht wanneer deze een cliënt vertegenwoordigt in een rechtszaak. Daarentegen is het moeilijker om te beslissen in welke situaties een jurist/advocaat meldingsplicht heeft als hij beschikt over relevante informatie bij een zogeheten juridisch advies. Wij vinden dat juristen/advocaten zich tot op zekere hoogte kunnen onttrekken aan de meldingsplicht, maar we vinden de voorstellen van zowel de Commissie als het Parlement uit dit oogpunt niet evenwichtig en nauwkeurig genoeg om ze te steunen.
Tot slot willen we erop wijzen dat het voorstel op het vlak van de definities tekortschiet, wat tot misverstanden kan leiden. In het voorstel worden de termen advocaat, zelfstandig jurist en jurist gebruikt zonder dat het onderscheid precies duidelijk wordt. Het moet worden benadrukt dat juristen gelijk zijn aan advocaten in landen die geen verplichte vertegenwoordiging kennen."@nl2
".
Abstivemonos na votação das alterações 8, 16, 26 e 45 porque consideramos que estas propostas não reflectem de forma suficientemente clara um equilíbrio correcto entre, por um lado, o efectivo dever de participação no contexto do combate ao branqueamento de capitais, e, por outro, a relação de confiança entre um advogado/jurista e o seu cliente, com as obrigações que tal implica.
É importante que um advogado/jurista não esteja vinculado ao dever de participação quando representa um cliente em juízo. Em contrapartida, é mais difícil determinar em que situações um jurista/advogado deve estar vinculado ao dever de participação quando tem acesso a informação relevante no âmbito da chamada consultoria jurídica. Consideramos que os juristas/advogados devem estar, em certa medida, isentos do dever de participação, mas nem a proposta da Comissão nem a do Parlamento são, neste aspecto, suficientemente equilibradas e rigorosas para que as possamos apoiar.
Por último, gostaríamos de referir algumas deficiências em termos de definições, que podem gerar confusão. Na proposta utilizamse as expressões "advogado", "jurista" e "jurista trabalhando como profissional independente", sem que resulte clara a distinção que se pretende fazer entre eles. É importante salientar que os juristas têm de ser equiparados aos advogados nos países onde não é obrigatório o recurso a um advogado para determinados actos judiciais."@pt11
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples