Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-07-05-Speech-3-150"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20000705.4.3-150"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Ich stimme für die Einrichtung eines echten Untersuchungsausschusses, der eine Grundrechtsverletzung durch das Spionagesystem Echelon untersuchen soll.
Ich stimme allerdings gegen die Einrichtung eines nichtständigen Ausschusses, den ich als Beruhigungspille ohne Untersuchungsauftrag nicht schlucken will.
Sollte es nur einen nichtständigen Ausschuß geben, wäre das Europäische Parlament als Tiger gesprungen und als Bettvorleger gelandet bei den Aufklärungsbemühungen der Aktivitäten von "Echelon".
Die Zurückhaltung der großen EP-Fraktionen bei der Untersuchung von Echelon zeigt, daß an einer Thematisierung von Geheimdienstaktivitäten kein Interesse besteht. Die europäische Öffentlichkeit würde dann nämlich berechtigterweise fragen, was die nationalen Geheimdienste und die sogenannten "Staatsschützer" eigentlich machen.
Das wäre aber umso wichtiger, da nicht nur Wirtschaftsgeheimnisse belauscht werden, sondern auch die Privatsphäre oder politische Aktivitäten der Menschen in der EU."@de7
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Jeg stemmer for nedsættelsen af et ægte undersøgelsesudvalg, som skal undersøge, om der med spionagesystemet Echelon sker krænkelse af grundlæggende rettigheder.
Jeg stemmer dog imod nedsættelsen af et midlertidigt udvalg, som jeg ikke vil sluge som en beroligende pille, hvis det ikke har et undersøgelsesmandat.
Hvis det kun bliver et midlertidigt udvalg, vil Europa-Parlamentet med hensyn til bestræbelserne på at få opklaret Echelon-aktiviteterne være sprunget op som en tiger og landet som en sengeforligger.
Tilbageholdenheden blandt de store grupper i Europa-Parlamentet, for så vidt angår undersøgelsen af Echelon-sagen, viser, at der ingen interesse er for at sætte efterretningsvirksomhedsaktiviteter på dagsordenen. Den europæiske offentlighed ville så nemlig med rette kunne spørge, hvad de nationale efterretningstjenester og de såkaldte "statsbeskyttere" egentlig laver.
Men det ville være så meget desto vigtigere, da det ikke kun er erhvervslivets hemmeligheder, der bliver aflyttet, men også EU-borgeres privatliv eller deres politiske aktiviteter."@da1
"Συμφωνώ με τη σύσταση
ανακριτικής επιτροπής που θα ερευνήσει την παραβίαση των θεμελιωδών δικαιωμάτων από το σύστημα κατασκοπείας Echelon.
Ωστόσο, διαφωνώ με τη σύσταση προσωρινής επιτροπής, την οποία θεωρώ απλά ηρεμιστικό χάπι και δεν θα το καταπιώ αν δεν δοθεί στην εν λόγω επιτροπή εντολή για τη διεξαγωγή ανακρίσεων.
Αν συσταθεί μια προσωρινή μόνο επιτροπή, θα ήταν σαν να ορμούσε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σαν τον τίγρη στη διαλεύκανση των δραστηριοτήτων του "Echelon" και από τίγρης να γίνει στο τέλος ένα διακοσμητικό χαλάκι.
Η επιφυλακτικότητα των μεγάλων πολιτικών ομάδων του Κοινοβουλίου στο ζήτημα των ερευνών για το Echelon δείχνει ότι δεν ενδιαφέρονται να θεματοποιήσουν τις δραστηριότητες των μυστικών υπηρεσιών. Και τούτο επειδή η ευρωπαϊκή κοινή γνώμη θα ρωτούσε τότε δικαιολογημένα: τι κάνουν τελικά οι εθνικές μυστικές υπηρεσίες, οι αποκαλούμενες "προστάτιδες του κράτους";
Αυτό θα ήταν όμως πολύ σημαντικό, δεδομένου ότι οι υποκλοπές δεν αφορούν μόνο τα μυστικά των επιχειρήσεων, αλλά και την ιδιωτική σφαίρα ή την πολιτική δραστηριότητα των ανθρώπων που ζουν στην ευρωπαϊκή επικράτεια."@el8
"I am in favour of setting up a genuine committee of inquiry to investigate an infringement of fundamental rights by the Echelon interception system.
However, I am voting against setting up a temporary committee, which, without a remit for its inquiry, I regard as a sop.
If we only set up a temporary committee, the European Parliament will just be viewed as a paper tiger in its endeavours to cast some light on the activities of Echelon.
The caution displayed by the major political groups in the EP about investigating Echelon demonstrates that there is no great interest in focusing on secret service activities, as the European public would then be quite justified in asking what the national secret services and so-called ‘defenders of the state’ actually do.
Yet this would be even more important because not only are industrial secrets being monitored, but also the private and political activities of people in the EU."@en3
"(DE) Voto a favor de la creación de una auténtica comisión de investigación para que investigue la violación de los derechos fundamentales cometida por el sistema de espionaje Echelon.
No obstante, voto en contra de la creación de una comisión no permanente pues se trata de una píldora tranquilizadora ya que dicha comisión no tiene el poder de realizar investigaciones y esta píldora no la quiero tragar.
Si se crease esta comisión no permanente, el Parlamento Europeo sería como un tigre de papel en los esfuerzos por aclarar las actividades de “ Echelon“.
La actitud reservada de los grandes Grupos políticos del PE ante la investigación de Echelon revela que no existe ningún interés en poner en el orden del día las actividades de los servicios secretos. La opinión pública europea se preguntaría justificadamente qué es lo que hacen los servicios secretos nacionales y los llamados “protectores del Estado“.
Pero esto sería muy importante ya que no solamente se escuchan los secretos comerciales sino también la esfera privada o las actividades políticas de las personas en la UE."@es12
"Äänestän oikean tutkintakomitean perustamisen puolesta, jonka on määrä tutkia Echelon-sieppausjärjestelmän piirissä tapahtunutta perusoikeuksien loukkaamista.
Äänestän väliaikaisen valiokunnan perustamista vastaan, koska en halua nielaista sitä kuin rauhoittavaa pilleriä ikään, ilman, että sillä olisi mitään tutkimustehtävää.
Jos valiokunta olisi vain väliaikainen, Euroopan parlamentti joutuisi kynnysmatoksi Echelonin toiminnasta tiedotettaessa.
Euroopan parlamentin suurten ryhmien pidättyvyys Echelon-tutkimuksissa osoittaa, että salaisen palvelun toiminnan tutkimiseen ei ole mitään kiinnostusta. Sen jälkeenhän suuri yleisö kysyisi aivan oikeutetusti, mitä kansalliset salaiset palvelut ja niin sanotut "valtionsuojelijat" sitten tekevät.
Asia olisi sitäkin tärkeämpi, koska ei ainoastaan taloussalaisuuksia salakuunnella, vaan myös EU:n alueen ihmisten yksityisasioita tai poliittista toimintaa."@fi5
"Je vote pour l'établissement d'une véritable commission d'enquête, qui doit enquêter sur une violation des libertés publiques par le système d'espionnage Echelon.
Je vote cependant contre la mise en place d'une commission non permanente, pilule tranquillisante que je ne veux pas avaler sans mandat d'enquête.
S'il s'agissait uniquement d'une commission non permanente, le Parlement européen aurait bondi comme un tigre pour atterrir sur une descente de lit dans ses efforts pour porter la lumière sur les activités d'Echelon.
La réserve des grands groupes du Parlement européen en ce qui concerne l'enquête sur Echelon montre qu'il n'existe pas d'intérêt dans l'établissement d'un débat sur les activités des services secrets. En effet, l'opinion publique européenne demanderait alors à juste titre ce que les services secrets nationaux et ce que l'on appelle les "défenseurs de l'État" font réellement.
Ce serait d'autant plus important, étant donné que l'espionnage ne porte pas seulement sur les secrets économiques, mais également sur la sphère privée ou les activités politiques dans l'Union européenne."@fr6
"Voto a favore dell’istituzione di una commissione d’inchiesta che indaghi sulla violazione dei diritti fondamentali messa in atto col sistema di spionaggio “Echelon”.
Tuttavia voto contro l’istituzione di una commissione temporanea priva di un mandato d’indagine, una sorta di tranquillante che mi rifiuto di ingoiare.
Se dovesse esserci soltanto una commissione temporanea, significherebbe che il Parlamento, nonostante gli sforzi compiuti per chiarire le attività di “Echelon”, ha fatto tanto rumore per nulla.
Il riserbo dei grandi gruppi parlamentari nell’ambito dell’inchiesta “Echelon” mostra che non sussiste alcun interesse ad una tematizzazione delle attività dei servizi segreti. L’opinione pubblica europea avrebbe pertanto tutte le ragioni per chiedersi che cosa fanno effettivamente i servizi segreti nazionali ed i cosiddetti “protettori dello Stato”.
Tale tematizzazione sarebbe invece ancora più importante, dal momento che non vengono intercettati solo segreti di carattere economico, bensì anche la sfera privata o le attività politiche dei cittadini dell’Unione."@it9
"I am in favour of setting up a genuine committee of inquiry to investigate an infringement of fundamental rights by the Echelon interception system.
However, I am voting against setting up a temporary committee, which, without a remit for its inquiry, I regard as a sop.
If we only set up a temporary committee, the European Parliament will just be viewed as a paper tiger in its endeavours to cast some light on the activities of Echelon.
The caution displayed by the major political groups in the EP about investigating Echelon demonstrates that there is no great interest in focusing on secret service activities, as the European public would then be quite justified in asking what the national secret services and so-called ‘defenders of the state’ actually do.
Yet this would be even more important because not only are industrial secrets being monitored, but also the private and political activities of people in the EU."@lv10
"Voto a favor da constituição de uma comissão de inquérito a sério, à qual caberá investigar as violações dos direitos fundamentais através do sistema de espionagem Echelon.
Voto, porém, contra a constituição de uma comissão temporária, sem mandato de investigação, que não estou disposta a engolir como medida tranquilizante.
Caso venha a ser constituída apenas uma comissão temporária, o Parlamento Europeu seria, no que diz respeito às tentativas de investigar as actividades do Echelon, a montanha que pariu um rato.
A relutância dos grandes grupos do Parlamento Europeu no âmbito da investigação do sistema Echelon mostra que não há interesse em fazer das actividades dos serviços secretos um tema de discussão. A opinião pública europeia perguntaria então, com razão, qual é o verdadeiro papel dos serviços secretos nacionais e dos ditos “protectores do Estado”.
Seria porém importante que fosse um tema, pois não são apenas as actividades económicas, mas também a esfera privada ou as actividades políticas dos cidadãos da União Europeia que são espiadas."@pt11
"Jag röstar för inrättandet av en äkta undersökningskommitté som skall granska en kränkning av de grundläggande rättigheterna via spionagesystemet Echelon.
Dock röstar jag emot inrättandet av en tillfälligt kommitté som jag inte vill svälja som en lugnande tablett utan undersökningsuppdrag.
Skulle det bara bli en tillfällig kommitté så har Europaparlamentet hoppat upp som en tiger och landat som en pannkaka när det gäller bemödandena att klarlägga turerna kring "Echelon".
Återhållsamheten i de stora grupperna i Europaparlamentet vid undersökningen av Echelon visar att det inte finns något intresse för en tematisering av underrättelsetjänsters aktiviteter. Den europeiska allmänheten skulle då nämligen helt berättigat fråga vad de nationella underrättelsetjänsterna och de så kallade "säkerhetspoliserna" egentligen gör.
Detta vore dock än viktigare eftersom det inte enbart är industrihemligheter som avlyssnas, utan även den privata sfären eller politiska aktiviteter bland människorna i EU."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples