Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-07-05-Speech-3-140"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20000705.4.3-140"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Herr Präsident, ich habe mich gegen die Rahmenvereinbarung ausgesprochen und auch dagegen gestimmt, weil ich sie für eine Zumutung halte, nicht nur gegenüber den frei gewählten Abgeordneten, sondern auch gegenüber den Bürgerinnen und Bürgern. Ich kann nicht verstehen, warum man uns ein Zwei-Klassen-Recht gibt, warum man kein Vertrauen in die einfachen Abgeordneten und ebenso wenig in die Berichterstatter hat, daß sie vertrauliche Informationen einsehen können. Wenn wir unser Mandat wirklich ernst nehmen, die Kommission tatsächlich kontrollieren zu wollen, ist das eine Grundvoraussetzung. Ich befürchte, daß mit dieser Rahmenvereinbarung im Grunde genommen die Politik der mangelnden Transparenz der letzten Jahre weitergeführt wird, anstatt hier eine echte Chance wahrzunehmen und endlich zu versuchen, unserer Aufgabe gerecht zu werden, nämlich für mehr Tranzparenz zu sorgen und auch dafür, daß die Kommission sich nicht länger hinter vertraulichen Dokumenten verstecken kann. Ich hätte mir also gewünscht, wenn man davon ausgegangen wäre, daß alle Abgeordneten gleich sind und niemand mehr oder weniger Rechte hat!"@de7
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Hr. formand, jeg har udtalt mig imod rammeaftalen, og jeg har også stemt imod den, fordi jeg anser den for at være urimelig, ikke blot over for de frit valgte parlamentsmedlemmer, men også over for borgerne. Jeg kan ikke forstå, hvorfor vi bliver delt op i to klasser og har rettigheder herefter, hvorfor man ikke har tillid til de menige medlemmer og har lige så lidt tillid til ordførerne til, at de kan få indsigt i fortrolige oplysninger. Hvis vi virkelig tager vores mandat alvorligt med hensyn til rent faktisk at ville kontrollere Kommissionen, så er det en grundlæggende forudsætning. Jeg frygter, at der med denne rammeaftale i grunden fortsat vil blive ført en politik med manglende gennemskuelighed, således som det har været tilfældet de seneste år, i stedet for her at benytte sig af en virkelig chance og endelig forsøge at leve op til vores opgave, nemlig at sørge for større gennemskuelighed og for, at Kommissionen ikke længere kan gemme sig bag fortrolige dokumenter. Jeg ville altså have ønsket mig, at man var gået ud fra, at alle medlemmer er lige, og at ingen har flere eller færre rettigheder!"@da1
"Κύριε Πρόεδρε, τοποθετήθηκα κατά της συμφωνίας πλαίσιο και την καταψήφισα, επειδή θεωρώ ότι αποτελεί σχεδόν προσβλητική αξίωση τόσο απέναντι στους ελεύθερα εκλεγμένους βουλευτές όσο και απέναντι στους πολίτες. Αδυνατώ να καταλάβω γιατί παρέχονται δικαιώματα πρωτοκλασάτα και δευτεροκλασάτα, γιατί δεν υπάρχει εμπιστοσύνη στους απλούς βουλευτές καθώς και στους εισηγητές, ώστε να έχουν πρόσβαση σε απόρρητες πληροφορίες. Αν θέλουμε να πάρουμε την εντολή που μας δόθηκε από τους πολίτες στα σοβαρά και να ελέγχουμε την Επιτροπή, η εν λόγω πρόσβαση αποτελεί βασική προϋπόθεση. Φοβούμαι ότι με την παρούσα συμφωνία πλαίσιο θα συνεχιστεί ουσιαστικά η πολιτική της ελλιπούς διαφάνειας των τελευταίων ετών, αντί να εκμεταλλευτούμε εδώ την πραγματική ευκαιρία που μας προσφέρεται και να προσπαθήσουμε επιτέλους να ανταποκριθούμε στο καθήκον μας, δηλαδή να μεριμνήσουμε ώστε να υπάρχει περισσότερη διαφάνεια και να μην μπορεί η Επιτροπή να κρύβεται πίσω από εμπιστευτικά έγγραφα. Θα ευχόμουν, λοιπόν, αφετηρία μας να ήταν η ισοτιμία των βουλευτών και κανείς να μην έχει περισσότερα ή λιγότερα δικαιώματα από τον άλλο."@el8
"Mr President, I have both spoken and voted against the framework agreement, because I think it is an insult both to freely elected Members of this House and to the electorate. I cannot understand why we are being given a two-class system of rights, why ordinary Members and even rapporteurs are not being trusted to see confidential information. This is a fundamental requirement if we are really to take our job of scrutinising the Commission’s actions seriously. I fear that this framework agreement will basically perpetuate the policy of inadequate transparency that we have seen in recent years, instead of seizing a genuine opportunity and finally attempting to do justice to our remit by ensuring greater transparency and preventing the Commission from continuing to take refuge behind confidential documents. I would have liked to have seen all Members being treated equally and no one having more or less rights – that should have been the starting point!"@en3
"(DE) Señor Presidente, me he pronunciado en contra del acuerdo marco y también he votado en contra ya que lo considero una afrenta no sólo contra los diputados libremente elegidos sino también contra las ciudadanas y ciudadanos. No puedo comprender porqué se nos concede un derecho de dos clases, porqué no se tiene ninguna confianza en los simples diputados ni tampoco en los ponentes y que no puedan ver informaciones confidenciales. Si nos tomamos realmente en serio nuestro mandato de controlar a la Comisión, esto es una condición previa. Me temo que con este acuerdo marco en el fondo se va a proseguir la política de ausencia de transparencia de los últimos años en lugar de hacer uso aquí de una auténtica oportunidad e intentar finalmente hacer justicia a nuestra tarea de lograr que exista mayor transparencia y que la Comisión no se pueda seguir escondiendo durante más tiempo tras unos documentos confidenciales. Habría deseado que se hubiese considerado que todos los diputados son iguales y que nadie tiene más o menos derechos."@es12
"Arvoisa puhemies, puhuin puitesopimusta vastaan ja myös äänestin sitä vastaan, koska pidän sitä töykeänä sekä vapaasti valituille parlamentin jäsenille että myös EU:n kansalaisille. En voi ymmärtää, miksi meille tarjotaan kahden luokan oikeutta eikä luoteta ollenkaan siihen, että tavalliset parlamentin jäsenet, eikä luoteta yhtään enempää siihen, että esittelijät voisivat ymmärtää luotettavia tietoja. Se on perusedellytys, jos otamme todella vakavasti tehtävämme valvoa komissiota. Pelkään, että puitesopimuksella itse asiassa jatketaan viime vuosien avoimuuden puutteen hallitsemaa politiikkaa sen sijasta, että tässä nähtäisiin todellinen tilaisuus yrittää vihdoin toimia tehtäviemme mukaisesti ja vaatia enemmän avoimuutta ja myös sitä, että komissio ei enää voisi piiloutua luottamuksellisten asiakirjojen taakse. Olisin siis toivonut, että kaikki parlamentin jäsenet ovat tasavertaisia eikä kenelläkään olisi muita enemmän tai vähemmän oikeuksia!"@fi5
"Monsieur le Président, je me suis prononcé contre l'accord-cadre et j'ai également voté contre, parce que je le considère comme une proposition impudente, non seulement vis-à-vis des députés démocratiquement élus, mais également vis-à-vis des citoyennes et des citoyens. Je ne peux pas à comprendre pourquoi on nous donne un droit de seconde classe, pourquoi on ne fait pas confiance aux simples députés et on fait aussi peu confiance au rapporteur pour qu'ils puissent avoir accès aux informations confidentielles. Si nous considérons vraiment sérieusement notre mission, qui consiste à contrôler effectivement la Commission, c'est une condition fondamentale. Je crains que cet accord-cadre ne favorise dans le fond la poursuite de la politique du manque de transparence de ces dernières années, au lieu de défendre ici une vrai chance et d'essayer enfin d'être à la hauteur de notre mission, à savoir encourager la transparence et empêcher que la Commission puisse continuer à se cacher derrière des documents confidentiels. J'aurais donc souhaité que l'on parte du principe que tous les députés sont égaux et que personne n'ait plus ou moins de droits !"@fr6
"Signor Presidente, mi sono pronunciata ed ho votato contro l’accordo quadro in quanto lo ritengo una pretesa non solo nei confronti dei parlamentari democraticamente eletti, bensì anche dei cittadini. Non capisco perché ci venga dato un diritto di serie A e uno di serie B, perché ci si fidi così poco dei semplici parlamentari, e altrettanto poco dei relatori, da non volere che abbiano accesso ad informazioni riservate. Si tratta di un presupposto indispensabile se vogliamo prendere davvero sul serio il nostro mandato di controllo nei confronti della Commissione. Temo che con questo accordo quadro in fondo si prosegua la politica della scarsa trasparenza degli ultimi anni, invece di sfruttare una reale possibilità e tentare finalmente di essere all’altezza del nostro compito, ovvero di assicurare maggiore trasparenza e impedire che la Commissione continui a nascondersi dietro a documenti riservati. Speravo pertanto che si partisse dal presupposto che tutti i parlamentari sono uguali ed hanno gli stessi diritti."@it9
"Mr President, I have both spoken and voted against the framework agreement, because I think it is an insult both to freely elected Members of this House and to the electorate. I cannot understand why we are being given a two-class system of rights, why ordinary Members and even rapporteurs are not being trusted to see confidential information. This is a fundamental requirement if we are really to take our job of scrutinising the Commission’s actions seriously. I fear that this framework agreement will basically perpetuate the policy of inadequate transparency that we have seen in recent years, instead of seizing a genuine opportunity and finally attempting to do justice to our remit by ensuring greater transparency and preventing the Commission from continuing to take refuge behind confidential documents. I would have liked to have seen all Members being treated equally and no one having more or less rights – that should have been the starting point!"@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, ik heb mij tegen het kaderakkoord uitgesproken. Ik heb onder meer tegen dit akkoord gestemd omdat men mijns inziens het nu wel een beetje te gortig maakt, niet alleen tegenover ons, vrij verkozen parlementsleden, maar ook tegenover onze burgers. Ik kan niet begrijpen waarom dit klassenverschil in de rechtsregels wordt aangebracht, waarom noch de gewone parlementsleden, noch de rapporteurs voldoende worden vertrouwd om hun inzage in vertrouwelijke stukken te geven. Als wij ons mandaat serieus nemen en de Commissie werkelijk willen controleren, is dat een fundamentele voorwaarde. Ik ben bang dat met dit kaderakkoord het te weinig transparante beleid van de afgelopen jaren in feite zal worden voortgezet. In plaats daarvan zouden wij echter de kans moeten grijpen om eindelijk te proberen onze taak te vervullen door voor meer transparantie te zorgen en tevens te bereiken dat de Commissie zich niet langer achter vertrouwelijke documenten kan verstoppen. Ik had dus graag gewild dat men ervan uit was gegaan dat alle parlementsleden gelijk zijn en dat niemand meer of minder rechten heeft."@nl2
"Senhor Presidente, opusme ao acordoquadro e votei contra ele, pois consideroo uma afronta, não apenas para os deputados democraticamente eleitos, mas também para os cidadãos. Não percebo por que razão temos duas classes de direitos, por que razão não confiam nos simples deputados e tãopouco nos relatores, por que razão estes não podem ter acesso às informações confidenciais. Se tencionamos levar a sério o nosso mandato, se realmente quisermos controlar a Comissão, esta é uma condição fundamental. Temo que este acordoquadro resulte, basicamente, na manutenção da política de falta de transparência dos últimos anos, em vez de aproveitarmos aquela que é uma oportunidade real para finalmente tentar cumprir a nossa missão, ou seja, baternos por mais transparência e para que a Comissão não continue a esconderse atrás de documentos confidenciais. É isso que eu gostaria, que se partisse do princípio de que todos os deputados são iguais e ninguém tem mais nem menos direitos."@pt11
"Herr talman! Jag har yttrat mig emot ramavtalet och även röstat emot detsamma, eftersom jag anser detta vara en fräckhet, inte enbart gentemot de fritt valda ledamöterna, utan även gentemot medborgarna. Jag kan inte förstå varför man ger oss en andra klassens rättighet, varför man inte hyser något förtroende för att de enkla ledamöterna och lika litet för att föredraganden skall kunna granska konfidentiell information. Om vi verkligen tar vårt mandat att faktiskt kontrollera kommissionen på allvar, så är detta en grundläggande förutsättning. Jag befarar att politiken med de senaste årens bristande insyn i grund och botten kommer att fortsätta drivas i och med detta ramavtal i stället för att man här utnyttjar en verklig chans att äntligen försöka göra rättvisa åt vår uppgift, nämligen att sörja för mer öppenhet och även för att kommissionen inte längre skall kunna gömma sig bakom konfidentiella handlingar. Jag skulle alltså ha önskat mig att man hade utgått ifrån att alla ledamöter är lika och att ingen har vare sig mer eller mindre rättigheter!"@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Breyer (Verts/ALE )."5,12,7
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples