Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2000-07-05-Speech-3-139"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20000705.4.3-139"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Voorzitter, het kaderakkoord tussen Parlement en Commissie, zoals dat ons vandaag is voorgelegd, is het tegendeel van de door voorzitter Prodi in het vooruitzicht gestelde verruiming van de openbaarheid van Europese documenten naar het niveau van de lidstaten die daarin het verste gaan. Het akkoord bevestigt de bestaande praktijk of perkt de openbaarheid zelfs een stukje in. Een recht dat alle leden van het EP nu nog hebben, zou op grond van deze beslissing straks worden ingeperkt tot enkele bevoorrechten, terwijl bovendien de lijst van documenten die alleen met toestemming van derden mogen worden geleverd, wordt uitgebreid met internationale organisaties als WTO en Wereldbank. Het Parlement heeft dit akkoord niet eens kunnen bespreken of amenderen. Een overheid die gegevens voor zijn burgers geheim houdt, is onbetrouwbaar en een overheid die zelfs zijn parlementariërs niet serieus neemt, is nog niet toe aan de fase van democratie. In een aantal lidstaten, waaronder Nederland, zijn we het gelukkig al vele jaren beter gewend. Dit kaderakkoord toont hoe achterlijk de situatie in de Europese Unie nog is, en dat voorspelt weinig goeds voor de mogelijkheid tot democratische betrokkenheid van de kiezers. Daarom heb ik vanzelfsprekend tegen gestemd."@nl2
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, rammeaftalen mellem Parlamentet og Kommissionen, sådan som den i dag er forelagt os, er det modsatte af den af formanden, hr. Prodi, lovede udvidede offentliggørelse af EU-dokumenter til niveauet i de medlemsstater, der er længst fremme på dette område. Aftalen bekræfter den eksisterende praksis eller indskrænker endog offentliggørelsen. Den ret, som alle medlemmer af Parlamentet endnu har, vil på grundlag af denne beslutning blive indskrænket til nogle få privilegerede, mens listen over dokumenter, der kun må udleveres med tilladelse af tredjemand, udvides med internationale organisationer som WTO og Verdensbanken. Parlamentet har ikke engang haft lejlighed til at drøfte aftalen eller stille ændringsforslag. En regering, der holder oplysninger hemmelige for sine borgere, er upålidelig, og en regering, der ikke engang tager sine parlamentarikere alvorligt, er endnu ikke indstillet på demokratiets fase. I en række medlemsstater, herunder Nederlandene, har vi heldigvis været bedre vant i mange år. Denne rammeaftale viser, hvor tilbagestående forholdene endnu er i Den Europæiske Union, og det er ikke et godt tegn for mulighederne for demokratisk engagement af vælgerne. Derfor har jeg selvfølgelig stemt imod."@da1
"Herr Präsident! Die Rahmenvereinbarung zwischen Parlament und Kommission, wie sie uns heute vorliegt, ist das Gegenteil der von Präsident Prodi in Aussicht gestellten Ausdehnung der Transparenz europäischer Dokumente auf das Niveau der Mitgliedstaaten, die hier Vorreiter sind. Die Vereinbarung bestätigt die derzeitige Praxis oder schränkt die Transparenz sogar ein wenig ein. Ein Recht, von dem derzeit noch alle Mitglieder des EP Gebrauch machen können, stünde infolge dieser Entscheidung bald nur einigen Privilegierten zu, während obendrein auf die Liste von Dokumenten, die nur mit Zustimmung Dritter übermittelt werden dürfen, internationale Organisationen wie die WTO und die Weltbank gesetzt werden. Das Parlament hatte nicht einmal Gelegenheit, diese Vereinbarung zu erörtern bzw. Änderungsanträge einzubringen. Eine Behörde, die ihren Bürgern Dokumente und Informationen vorenthält, ist nicht vertrauenswürdig, und eine Behörde, die selbst ihre Parlamentarier nicht ernst nimmt, ist noch nicht in der Demokratie angekommen. In einigen Mitgliedstaaten, darunter auch in den Niederlanden, sind wir zum Glück schon seit vielen Jahren Besseres gewöhnt. An dieser Rahmenvereinbarung zeigt sich, wie rückständig die Situation in der Europäischen Union nach wie vor ist, und das verheißt wenig Gutes für eine mögliche demokratische Beteiligung der Wähler. Deshalb habe ich selbstverständlich dagegen gestimmt."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, η συμφωνία πλαίσιο μεταξύ Κοινοβουλίου και Επιτροπής, όπως μας υποβλήθηκε σήμερα, αποτελεί το ακριβώς αντίθετο της αύξησης της διαφάνειας στα έγγραφα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως πρότεινε ο κ. Prodi, προκειμένου να φθάσουμε στο επίπεδο των κρατών μελών με τις καλύτερες επιδόσεις. Η συμφωνία επιβεβαιώνει την υφιστάμενη πρακτική και την καθιστά μάλιστα και κάπως πιο περιοριστική. Ένα δικαίωμα που έχουν σήμερα όλα τα μέλη του Κοινοβουλίου θα περιορισθεί με αυτή την απόφαση σε κάποια περιορισμένα προνόμια, ενώ ο κατάλογος των εγγράφων, τα οποία μπορούν να δημοσιευθούν αποκλειστικά με συναίνεση τρίτων, διευρύνεται για να περιλάβει και διεθνείς οργανισμούς όπως ο ΠΟΕ και η Παγκόσμια Τράπεζα. Το Κοινοβούλιο δεν είχε καν την ευκαιρία να συζητήσει ή να τροποποιήσει αυτή τη συμφωνία. Δημόσιες αρχές οι οποίες κρατούν κρυφά στοιχεία από τους πολίτες τους καταντούν αναξιόπιστες και όταν μάλιστα δεν λαμβάνουν σοβαρά υπόψιν ούτε καν τα μέλη του Κοινοβουλίου δεν μπορούν να χαρακτηρίζονται δημοκρατικές. Σε διάφορα κράτη μέλη, μεταξύ των οποίων και οι Κάτω Χώρες, έχουμε εδώ και χρόνια συνηθίσει σε καλύτερες καταστάσεις ευτυχώς. Αυτή η συμφωνία πλαίσιο καταδεικνύει τις μεγάλες καθυστερήσεις που υπάρχουν ακόμα στην Ευρωπαϊκή Ένωση, γεγονός εξαιρετικά δυσοίωνο, όσον αφορά τη συμμετοχή των ψηφοφόρων στις δημοκρατικές διαδικασίες. Γι’ αυτό και καταψήφισα φυσικά αυτή τη συμφωνία πλαίσιο."@el8
"Mr President, the framework agreement between Parliament and the Commission, as has been presented to us today, is diametrically opposed to the prospect held out by President Prodi of making European documents as widely available to the public as they are in those Member States which have moved furthest in the direction of transparency. The agreement bears out existing practice and even limits public access to a certain extent. A right which all MEPs still have at present would, on the basis of this decision, soon be limited to a chosen few, whilst at the same time, the list of documents which can only be supplied with the permission of third parties would be extended to include international organisations such as the WTO and the World Bank. Parliament has not even had the opportunity to discuss or amend this agreement. A government which keeps information from its citizens is unreliable but a government which does not even take its own parliamentarians seriously is not ready for democracy yet. Fortunately, a number of Member States, including the Netherlands, have enjoyed better practices for many years now. This framework agreement illustrates how backward the European Union still is, and this promises little in the way of the possibility of involving the electorate in a democratic way. This is why I have naturally voted against."@en3
"(NL) Señor Presidente, el acuerdo marco entre el Parlamento y la Comisión en su versión presentada aquí hoy es lo contrario de la ampliación de la publicidad de los documentos europeos hasta el nivel de aquellos Estados miembros que en este sentido han llegado más lejos, tal como propuso el Presidente Prodi. El acuerdo confirma la práctica actual e, incluso, limita algo más la publicidad. Un derecho que ahora aún pertenece a todos los diputados del Parlamento Europeo, a partir de esta resolución se quedaría limitado a algunos privilegiados, ampliándose, además, la lista de documentos que sólo pueden ser entregados con permiso de terceros, a organizaciones internacionales como la OMC y el Banco Mundial. Este Parlamento ni siquiera ha podido debatir ni enmendar el acuerdo. Una Administración que oculta datos ante sus ciudadanos no es fiable y una Administración que ni tan siquiera toma en serio a los parlamentarios no ha llegado ni siquiera a la fase de la democracia. Afortunadamente, en algunos Estados miembros, entre ellos en Holanda, llevamos muchos años acostumbrados a algo mejor. Este acuerdo marco demuestra cuan retrasado es todavía la situación de la Unión Europea y no nos promete nada bueno para las posibilidades de una implicación democrática del electorado. Por eso, naturalmente, he votado en contra."@es12
"Monsieur le Président, l’accord-cadre sur les relations entre le Parlement et la Commission tel qu’il nous est présenté aujourd’hui va à l’opposé des promesses d’élargissement de la publicité des documents européens au niveau des États membres les plus libéraux sur ce point qui ont été formulées par le président M. Prodi. L’accord confirme la pratique actuelle, voire même restreint un peu plus la publicité. Le droit dont dispose encore aujourd’hui chacun des députés du Parlement européen risque, à l’avenir, sur la base de cette décision, d’être réduit à quelques prérogatives, tandis qu’en outre, la liste des documents pouvant uniquement être délivrés avec l’accord de tiers est étendue aux organisations internationales telles que l’OMC et la Banque mondiale. Le Parlement n’a même pas pu débattre de cet accord ni l’amender. Une autorité qui garde des informations secrètes à l’égard de ses citoyens n’inspire pas confiance et une autorité qui ne prend pas ses parlementaires au sérieux est loin d’avoir atteint le stade de la démocratie. Dans plusieurs États membres, dont les Pays-Bas, nous avons dépassé ce stade depuis de nombreuses années, fort heureusement. Cet accord-cadre témoigne du retard qu’accuse encore l’Union européenne et cela ne présage rien de bon de la possibilité d’engagement démocratique des électeurs. C’est la raison pour laquelle j’ai, il va sans dire, voté contre cet accord."@fr6
"Signor Presidente, l’accordo quadro tra Parlamento e Commissione, nella versione in cui viene presentato oggi, si muove nella direzione opposta all’ampliamento della pubblicità dei documenti europei agli Stati membri prospettato dal Presidente Prodi. L’accordo conferma la prassi attuale o addirittura la limita ulteriormente. Sulla base di tale decisione, un diritto di cui godono attualmente tutto il Parlamento europeo verrebbe ristretto a pochi privilegiati, mentre, fatto ancor più importante, l’elenco di documenti che possono essere forniti solo con l’approvazione di terzi verrebbe ampliato a organizzazioni internazionali come l’OMC e la Banca mondiale. Il Parlamento non ha mai avuto la possibilità di discutere l’accordo o di proporre emendamenti. Un governo che tiene nascoste le informazioni ai propri cittadini non è affidabile e un governo che non prende sul serio nemmeno i suoi parlamentari non è democratico. Per fortuna in alcuni Stati membri, tra cui i Paesi Bassi, la situazione è migliore già da molti anni. Questo accordo quadro mostra quanto arretrata sia ancora la situazione nell’Unione europea e non dà modo di aspettarsi granché dal futuro in termini di coinvolgimento democratico degli elettori. Per tali motivi ho votato contro."@it9
"Mr President, the framework agreement between Parliament and the Commission, as has been presented to us today, is diametrically opposed to the prospect held out by President Prodi of making European documents as widely available to the public as they are in those Member States which have moved furthest in the direction of transparency. The agreement bears out existing practice and even limits public access to a certain extent. A right which all MEPs still have at present would, on the basis of this decision, soon be limited to a chosen few, whilst at the same time, the list of documents which can only be supplied with the permission of third parties would be extended to include international organisations such as the WTO and the World Bank. Parliament has not even had the opportunity to discuss or amend this agreement. A government which keeps information from its citizens is unreliable but a government which does not even take its own parliamentarians seriously is not ready for democracy yet. Fortunately, a number of Member States, including the Netherlands, have enjoyed better practices for many years now. This framework agreement illustrates how backward the European Union still is, and this promises little in the way of the possibility of involving the electorate in a democratic way. This is why I have naturally voted against."@lv10
"­ Senhor Presidente, o acordo­quadro celebrado entre o Parlamento e a Comissão, tal como nos é apresentado hoje, preconiza precisamente o inverso do alargamento da possibilidade de acesso aos documentos europeus para o nível dos Estados­Membros que vão mais longe nesse domínio, prometido pelo Presidente da Comissão, Romano Prodi. O acordo­quadro reitera a prática existente ou restringe até mesmo um pouco a possibilidade de acesso aos documentos. Nos termos dessa decisão, um direito que ainda assiste aos deputados do PE, seria dessa forma restringido a alguns privilégios, enquanto a lista de documentos, que só podem ser disponibilizados mediante autorização de terceiros, seria, além disso, alargada a organizações internacionais, como a OMC e o Banco Mundial. O Parlamento Europeu não teve sequer possibilidade de debater ou alterar este acordo. Ora, uma administração pública que oculta informação aos seus cidadãos, não é fidedigna, e uma administração pública que não leva a sério nem mesmo os seus deputados, não está ainda preparada para a democracia. Em alguns Estados­Membros, entre os quais os Países Baixos, já estamos felizmente, há muitos anos, habituados a melhores práticas. Este acordo­quadro revela o atraso que se regista ainda na União Europeia nesse domínio, o que pouco de bom augura quanto à possibilidade de envolvimento democrático dos eleitores. Por isso mesmo, votei obviamente contra."@pt11
"Herr talman! Ramavtalet mellan parlamentet och kommissionen, i den form som det lades fram i dag, är raka motsatsen till den förstärkning av den europeiska handlingsoffentligheten som ordförande Prodi har förespeglat, vilken skulle innebära en anpassning till offentlighetsprinciperna i de länder som har kommit längst inom detta område. Avtalet befäster de nuvarande metoderna och inskränker till och med offentligheten lite grann. En rättighet som i dag ännu tillkommer alla Europaparlamentets ledamöter, skulle med stöd av dessa beslut inom kort reduceras till några få privilegier, samtidigt som internationella organisationer som WTO och Världsbanken hamnar i förteckningen över handlingar som endast får lämnas ut med samtycke från tredje man. Parlamentet har inte ens haft möjlighet att diskutera eller förändra detta avtal. En ledning som hemlighåller uppgifter för sina medborgare är otillförlitlig, och en ledning som inte ens tar sina parlamentariker på allvar är ännu inte mogen för demokratistadiet. I flera medlemsstater, däribland Nederländerna, är det lyckligtvis sedan många år tillbaka bättre beställt. Detta ramavtal visar hur långt efter Europeiska unionen ligger, och det bådar inte gott för medborgarnas möjligheter att engagera sig i den demokratiska processen. Därför har jag naturligtvis röstat emot avtalet."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph